Search
English Turkish Sentence Translations Page 166518
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
Pinball, this is Blackhawk 3, Prepare for extraction. | Pinball burası Kara Şahin 3. Çıkarma için hazırlanın. | The Losers-2 | 2010 | ![]() |
Let's go, let's go. | Haydi gidelim, hadi. | The Losers-2 | 2010 | ![]() |
There you go, there you go. Good job. | Haydi gidiyoruz, haydi. | The Losers-2 | 2010 | ![]() |
Sir, there's not enough room for your team and them. | Efendim, ekip ve diğerleri için yeteri kadar yer yok. | The Losers-2 | 2010 | ![]() |
Then it's them. Hop. | Önce çocuklar. Hhop. | The Losers-2 | 2010 | ![]() |
Yeah, let's go, guys.. | Pekala gidelim beyler.. | The Losers-2 | 2010 | ![]() |
(speaking Spanish to kids) All right kids you're going for a ride. | Pekala çocuklar, bir gezi yapacaksınız. | The Losers-2 | 2010 | ![]() |
Goodbye. (kids) Adios! | Bay bay. Adios! | The Losers-2 | 2010 | ![]() |
No gracias, keep your bear. | Gracias(teşekkürler) , ayıcığını tut. | The Losers-2 | 2010 | ![]() |
(Spanish) Thanks. (answers in spanish) You're welcome. | Gracias Nada (Bir şey değil). | The Losers-2 | 2010 | ![]() |
Some cute little buggerz. | Küçük afacanlar. | The Losers-2 | 2010 | ![]() |
Guys... This is bad. | Beyler... Bu çok kötü. | The Losers-2 | 2010 | ![]() |
Max, Cobra 1. Bandid locked. | Max, Kobra1. Düşman görüş alanımızda. | The Losers-2 | 2010 | ![]() |
Cobra 1, kill Bandid. | Kobra 1, düşmanı öldür. | The Losers-2 | 2010 | ![]() |
That's suppose to be us. | Bu biz olmalıydık. | The Losers-2 | 2010 | ![]() |
a violent response to the death of 25 Bolivian children | Bolivya'da operasyon sırasında öldürülen 25 çocuk için | The Losers-2 | 2010 | ![]() |
who were killed during the operation. | şiddet karşıtı eylem düzenlendi. | The Losers-2 | 2010 | ![]() |
Let me be perfectly clear... | Açık konuşmak istiyorum... | The Losers-2 | 2010 | ![]() |
In no way were these men acting under order from | Oradaki adamların A.B.D Hükümeti'nin emirlerini uyguluyor olması gibi bir olasılık, | The Losers-2 | 2010 | ![]() |
Is there gonna be some kind of ceremony for them? | Onlar için bir tören yapılmayacak mı? | The Losers-2 | 2010 | ![]() |
Hey... | Sin ... | The Losers-2 | 2010 | ![]() |
He's getting birded... | Sanki biraz gagalanıyor... | The Losers-2 | 2010 | ![]() |
This is disgusting. | Bu çok iğrenç. | The Losers-2 | 2010 | ![]() |
I am officially disgusted by us. And you lost again. | Resmen kendimizden iğrendim. Ve yine kaybettin. | The Losers-2 | 2010 | ![]() |
You put the bet down. | Bahsi sen oynadın. | The Losers-2 | 2010 | ![]() |
You gave me the money. | Parayı bana sen verdin. | The Losers-2 | 2010 | ![]() |
Yeah, and it was stupid of me, wasn't it? | Evet, benim salaklığımdı, değil mi? | The Losers-2 | 2010 | ![]() |
I found a guy online. Says he can trade intel on Max for cash, | İnternetten bir adamla tanıştım. Para karşılığında Max'in bilgisayarına girebileceğini söylüyor. | The Losers-2 | 2010 | ![]() |
All we need to do is to make a little money. | Tek ihtiyacımız olan, biraz para bulmak. | The Losers-2 | 2010 | ![]() |
We do not have any money. | Hiç paramız yok. | The Losers-2 | 2010 | ![]() |
Want to go paypal on some kids in a basement that's most likely lying? | Bodrumda oturmuş boş boş yatan adamlarla paypal'a bel mi bağlamak istersin? | The Losers-2 | 2010 | ![]() |
The man tried to kill us. | Bizi öldürmek istedi. | The Losers-2 | 2010 | ![]() |
The man did killed us, Clay. | Bizi öldürdü, Clay. | The Losers-2 | 2010 | ![]() |
No, we got to stay focus. | Hayır, daha çok odaklanmamız lazım. | The Losers-2 | 2010 | ![]() |
A'right? On the Mission. | Tamam mı? Göreve şu: | The Losers-2 | 2010 | ![]() |
Get money, get clean passports, | Para bul, temiz pasaport bul | The Losers-2 | 2010 | ![]() |
get back to state site, | Kimseye farkettirmeden ülkeye geri dön | The Losers-2 | 2010 | ![]() |
Hell, we didn't even see what the guy looks like. | Lanet olsun, adamın yüzünü bile görmedik. | The Losers-2 | 2010 | ![]() |
The guy has a throat... Come... | Boğazı olan bir adam ... Gel ... | The Losers-2 | 2010 | ![]() |
Rogue... No, its a hell of a plan. | Rogue ... Hayır, bu planın bir boku. | The Losers-2 | 2010 | ![]() |
Know what Pooch can setup over there next to the taco stand, | Aslında Pooch taco tezgahının yanına, teçhizatı kurabilir. | The Losers-2 | 2010 | ![]() |
and Jensen can serve communications right there next by the hookers. | ve Jensen de iletişimi sağlar, köşedeki orospuların yanında. | The Losers-2 | 2010 | ![]() |
Captain... Yo! Yo! | Kaptan ... Yo! Yo! ... | The Losers-2 | 2010 | ![]() |
You're not a soldier anymore. | Sen artık bir asker değilsin. | The Losers-2 | 2010 | ![]() |
A'right? | Tamam mı? | The Losers-2 | 2010 | ![]() |
Clay, for Christ sake you're losing your mind. | Clay, Tanrı aşkına, sen aklını kaybediyorsun. | The Losers-2 | 2010 | ![]() |
Men are falling... Well your losing me, a'right? | Adamlar dağılıyor... Pekala, beni kaybediyorsun anladın mı? | The Losers-2 | 2010 | ![]() |
He won, we lost. So, let's get us home. | O kazandı, biz kaybettik. O halde şimdi eve dönelim. | The Losers-2 | 2010 | ![]() |
How is your steak? | Biftek nasıl? | The Losers-2 | 2010 | ![]() |
(Giggles) Relax, pappy. | Rahatla tatlım. | The Losers-2 | 2010 | ![]() |
Do I not look relax? | Rahat gözükmüyor muyum? | The Losers-2 | 2010 | ![]() |
Wow! It's everything a girl could dream of. | Woaw! Biz kızın hayal edebileceği her şey... | The Losers-2 | 2010 | ![]() |
Do you have a bathroom? | Banyosu var mı? | The Losers-2 | 2010 | ![]() |
No, I specifically requested the only hotel room in the world that doesn't has a bathroom. | Hayır, özellikle dünyadaki banyosu olmayan tek otel odasını istedim. | The Losers-2 | 2010 | ![]() |
Are you trying to turn a "Yes" into a "No"? | Eveti hayıra mı çevirmeye çalışıyorsun? | The Losers-2 | 2010 | ![]() |
So, what brings you to Bolivia? | Seni Bolivya'ya getiren şey nedir? | The Losers-2 | 2010 | ![]() |
Cruise ship. | Bir turist gemisi. | The Losers-2 | 2010 | ![]() |
I think you were about to tell me how you enjoy following me. | Sanırım beni takip etmekten, ne kadar hoşlandığını anlatıyordun. | The Losers-2 | 2010 | ![]() |
You saw me, didn't you. I did. | Sen, beni gördün değil mi? Evet gördüm. | The Losers-2 | 2010 | ![]() |
I bet you didn't see me on Mercado street. | Bahse girerim beni Mercado sokağında göremedin. | The Losers-2 | 2010 | ![]() |
Oops. What happen to you egg fan. | Oops. Bunu biraz anlatmak ister misin?. | The Losers-2 | 2010 | ![]() |
I'd not wanna hurt you. | Sana zarar vermek istemiyorum. | The Losers-2 | 2010 | ![]() |
Yes, I am. | Evet verebilirim. | The Losers-2 | 2010 | ![]() |
I can help you find Max. | Sana Max'i bulmada yardımcı olabilirim. | The Losers-2 | 2010 | ![]() |
Plus you guys ain't exactly subtle. | Ayrıca siz çocuklar çok fazla zeki değilsiniz. | The Losers-2 | 2010 | ![]() |
Here's the deal... | İşte anlaşma... | The Losers-2 | 2010 | ![]() |
I get you and your men back in the states. In exchange you get Max for me. | Sen ve arkadaşlarını bir şekilde ülkenize sokacağım. Siz de Max'i benim için öldüreceksiniz. | The Losers-2 | 2010 | ![]() |
What's the catch, Lady? | Peki bu nasıl olacak, bayan? | The Losers-2 | 2010 | ![]() |
It's pretty much a suicide missions. | Bir çeşit intihar görevi. | The Losers-2 | 2010 | ![]() |
Why should I trust you? | Neden sana güvenmeliyim? | The Losers-2 | 2010 | ![]() |
Be because if I was lying, I wouldn't have used the words "suicide mission". | Güvenmelisin çünkü eğer yalan söylüyor olsaydım, "intihar görevi" kelimelerini kullanmazdım. | The Losers-2 | 2010 | ![]() |
If your lying to me... | Eğer bana yalan söylüyorsan, | The Losers-2 | 2010 | ![]() |
I'll kill ya. | seni öldürürüm. | The Losers-2 | 2010 | ![]() |
Hey it's nice meeting you too. | Seninle tanışmak da bir onurdu. | The Losers-2 | 2010 | ![]() |
I'm sorry, we're late. There was a party at the doll factory. | Üzgünüm geciktik. Oyuncak bebek fabrikasında parti vardı. | The Losers-2 | 2010 | ![]() |
Pepita's birthday. | Pepito'nun doğum günü. | The Losers-2 | 2010 | ![]() |
Yes... Yeah. | Evet... Evet. | The Losers-2 | 2010 | ![]() |
Thats not like.. we are boating at all. | Pek botla geziye çıkmış gibi değiliz sanki. | The Losers-2 | 2010 | ![]() |
I'm the only one that see's his shirt? No. | Şunun giydiği t shirt'ü gören tek kişi ben miyim? Hayır. | The Losers-2 | 2010 | ![]() |
Ahh! It's my niece soccer team 8 and under. | Ahh! Bu benim en sevdiğim futbol takımının tatlı bir t shirt'ü. | The Losers-2 | 2010 | ![]() |
I checked their scores online and I... | Maçlarına baktım ve... | The Losers-2 | 2010 | ![]() |
What do we have on her? | Kız hakkında elimizde ne var? | The Losers-2 | 2010 | ![]() |
Besides a pants bustin' crush... | Göğüs dekoltesi dışında. | The Losers-2 | 2010 | ![]() |
Hamas, Sinn Fein... pretty much everyone except PETA wants this chick antsgrade. | Hamas, Sinen Feim ...PETA dışındakilerin hemen hepsi bu pilicin mezarı boylamasını istiyor. | The Losers-2 | 2010 | ![]() |
Hein? Because every time you messed up it was because of a women. | Çünkü ne zaman başın belaya girse, bu bir kadın yüzünden oluyor. | The Losers-2 | 2010 | ![]() |
Name one time that I.. Amber. | Başıma iş açan sadece... Amber. | The Losers-2 | 2010 | ![]() |
Amber was not the problem, her husband was the problem. | Amber problem değildi, onun kocası problemdi. | The Losers-2 | 2010 | ![]() |
It was only in the leg. What about Emma? | Sadece bacağımdan vurmuştu. Peki ya Emma? | The Losers-2 | 2010 | ![]() |
Emma doesn't count, I didn't sleep with Emma. | Emma sayılmaz, Emma'yla hiç yatmadım. | The Losers-2 | 2010 | ![]() |
No, because She put a bomb in your car. | Yatamadın. Çünkü arabana bomba koymuştu. | The Losers-2 | 2010 | ![]() |
Alright, I have to admit it. | Tamam, kabul etmeliyim, | The Losers-2 | 2010 | ![]() |
It did take little romance out the relationship. | bu, ilişkimizi biraz romantizmin sınırlarının dışına çıkarmıştı. | The Losers-2 | 2010 | ![]() |
Yes, now this chick shows up and... | Evet, şimdi de bu piliç sana... | The Losers-2 | 2010 | ![]() |
What's her name... Aisha and she burns down our hotel. | Adı ne...Aisha ve ayrıca o bizim otelimizi yaktı. | The Losers-2 | 2010 | ![]() |
You better be, 'cause I ain't gettin' killed by no girl. | Olsan iyi olur. Çünkü, bir kız tarafından öldürülmek istemiyorum. | The Losers-2 | 2010 | ![]() |
She was volatile. | O çok uçuk kaçıktı. | The Losers-2 | 2010 | ![]() |
Aisha, this is Jensen, Pooch, Rogue, Cougar. | Aisha, bunlar Jensen Pooch, Rogue ve Cougar. | The Losers-2 | 2010 | ![]() |
Gentlemen, in 97 hours Max will be in Miami. | Baylar, 97 dakika içinde, Max Miami'de olacak. | The Losers-2 | 2010 | ![]() |
with at least 30 guards armed to the teeth. | dişlerine kadar zırhlı en az 30 özel korumasıyla birlikte. | The Losers-2 | 2010 | ![]() |
Good news for you is... | Sizin için iyi olan haber ... | The Losers-2 | 2010 | ![]() |