• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 166525

English Turkish Film Name Film Year Details
You were there. You know the man tried to kill us. Sen de oradaydın. Ne yaptığını biliyorsun. Adam bizi öldürmeye çalıştı. The Losers-3 2010 info-icon
The man did kill us, Clay. Adam bizi öldürdü zaten, Clay. The Losers-3 2010 info-icon
No, we gotta stay focused. All right? On the mission. Şimdi göreve odaklanmalıyız, tamam mı? The Losers-3 2010 info-icon
Get money, get clean passports, get back to stateside without anybody noticing. Para bul, temiz pasaport bul, kimseye fark ettirmeden ülke sınırlarına dön. The Losers-3 2010 info-icon
Didn't even see what he looks like. We heard his voice. Adamın neye benzediğini bile görmedik. Sesini duyduk. The Losers-3 2010 info-icon
A man with a voice is a man with a throat. Sesi varsa boğazı da vardır. Boğazı varsa... The Losers-3 2010 info-icon
Come on. Clay, just look around you. Yapma. Clay, etrafına bir bak. The Losers-3 2010 info-icon
Do you think we're in a position to actually take on some CIA super spook? CIA'deki bir süper casusu alt edebilecek durumda olduğumuzu mu sanıyorsun? The Losers-3 2010 info-icon
Roque. It's a hell of a plan. Roque. Harika bir plan. The Losers-3 2010 info-icon
You know what? Pooch can set up over there by the taco stand. Pooch, tako standının oraya ekipmanı kurar. The Losers-3 2010 info-icon
Jensen can set up communications right there by the hookers. Jensen şu fahişelerin olduğu yerden iletişimi ayarlar. The Losers-3 2010 info-icon
Captain. Yo! Yo. Yüzbaşı. The Losers-3 2010 info-icon
You're not a soldier anymore. Artık asker değilsin. The Losers-3 2010 info-icon
You're not a soldier. All right? Asker değilsin, tamam mı? The Losers-3 2010 info-icon
Clay, for chrissakes, you're losing the men. Clay, İsa Aşkına, adamlarını kaybediyorsun. The Losers-3 2010 info-icon
The men are fine. Yeah, well, you're losing me. All right? Adamlarım iyi. Beni kaybediyorsun, tamam mı? The Losers-3 2010 info-icon
He won, we lost. Just get us home. O kazandı, biz kaybettik. Bizi eve döndür yeter. The Losers-3 2010 info-icon
How's your steak? Bifteğin nasıl? The Losers-3 2010 info-icon
Relax, Papi. Rahatla biraz, babalık. The Losers-3 2010 info-icon
Do I not look relaxed? Rahat görünmüyor muyum? The Losers-3 2010 info-icon
Think we can change that? Bunu değiştirebileceğimizi mi düşünüyorsun? The Losers-3 2010 info-icon
Wow, it's everything a girl can dream of. Bir kızın isteyebileceği her şey var. The Losers-3 2010 info-icon
Do you have a bathroom? Lavabo var mı? The Losers-3 2010 info-icon
No, I specifically requested the only hotel room in the world... Hayır, özel olarak dünyada lavabosu olmaya... The Losers-3 2010 info-icon
...that doesn't have a bathroom. ...tek otel odasını istedim. The Losers-3 2010 info-icon
Are you trying to turn a yes into a no? Eveti hayıra mı çevirmeye çalışıyorsun? The Losers-3 2010 info-icon
Oh. Thank you. Sağ ol. The Losers-3 2010 info-icon
So, what brings you to Bolivia? Seni Bolivya'ya ne getirdi? The Losers-3 2010 info-icon
Cruise ship. Gezi gemisi. The Losers-3 2010 info-icon
We're a landlocked country. Biz karayla çevrili bir ülkeyiz. The Losers-3 2010 info-icon
Well, it's an amazing cruise ship. İnanılmaz bir gemiydi. The Losers-3 2010 info-icon
Well, I think you were about to tell me... Sanırım bana beni takip etmeyi... The Losers-3 2010 info-icon
...how you enjoy following me. ...ne kadar sevdiğini söylüyordun. The Losers-3 2010 info-icon
You saw me, didn't you? Beni gördün, değil mi? The Losers-3 2010 info-icon
I bet you didn't see me on Mercado Street. Mercado Caddesi'nde görmediğine eminim. The Losers-3 2010 info-icon
I have a business proposition for you, Clay. Sana bir iş teklifim var, Clay. The Losers-3 2010 info-icon
Oops. What happened to your accent? Aksanına ne oldu? The Losers-3 2010 info-icon
You're not going to. Oh, yes, I am. Vermeyeceksin zaten. Evet, vereceğim. The Losers-3 2010 info-icon
I can help you find Max. Max'i bulmana yardım edebilirim. The Losers-3 2010 info-icon
How did you know we were alive? Hayatta olduğumuzu nereden anladın? The Losers-3 2010 info-icon
I counted the number of teeth in the chopper wreckage. Helikopter enkazındaki dişleri saydım. The Losers-3 2010 info-icon
Plus you guys aren't exactly subtle. Ayrıca pek de kurnaz sayılmazsınız. The Losers-3 2010 info-icon
Here's the deal. I get you and your men back in the States. Anlaşma şu. Ben seni ve adamlarını Amerika'ya geri götüreceğim. The Losers-3 2010 info-icon
In exchange, you get Max for me. Karşılığında, bana Max'i getireceksiniz. The Losers-3 2010 info-icon
What's the catch, lady? It's pretty much a suicide mission. Bit yeniği neresinde, hanımefendi? Aşağı yukarı bir intihar görevi sayılır. The Losers-3 2010 info-icon
Why should I trust you? Sana niye güveneyim? The Losers-3 2010 info-icon
Because if I were lying, I wouldn't have used the words "suicide mission." Çünkü yalan söyleseydim, "intihar görevi" demezdim. The Losers-3 2010 info-icon
Just meet me here tomorrow. Yarın burada buluşalım yeter. The Losers-3 2010 info-icon
And bring your boys. Çocukları da getir. The Losers-3 2010 info-icon
Goodbye. Hey. Güle güle. The Losers-3 2010 info-icon
If you're lying to me, I'll kill you. Yalan söylüyorsan, seni öldürürüm. The Losers-3 2010 info-icon
It was nice meeting you too. Seninle tanışmak da bir zevkti. The Losers-3 2010 info-icon
CLAY: Yes, it was. Evet, öyleydi. The Losers-3 2010 info-icon
JENSEN: I'm sorry we're late. There was a party at the doll factory. Geciktiğimiz için üzgünüm. Oyuncak fabrikasında parti vardı. The Losers-3 2010 info-icon
It was Pepito's birthday. Pepito'nun doğum günüydü. The Losers-3 2010 info-icon
POOCH: Really? JENSEN: Yeah. Gerçekten mi? Evet. The Losers-3 2010 info-icon
So she wanted to meet in a cemetery. Bizimle bir mezarlıkta buluşmak istedi. The Losers-3 2010 info-icon
Because that's not, like, foreboding at all. Hiç de önsezi değil sanki. The Losers-3 2010 info-icon
Am I the only one that sees this shirt? No. Bu tişörtü tek gören ben miyim? Hayır. The Losers-3 2010 info-icon
Oh, it's my niece's soccer team. Bu, yeğenimin futbol takımı. The Losers-3 2010 info-icon
Eight and under. I checked their scores online and I... Sekiz yaş ve altı. İnternetten skorlarına baktım da... The Losers-3 2010 info-icon
They're in the playoffs. Finallere kaldılar. The Losers-3 2010 info-icon
CLAY: What do you have on her? Onunla ilgili ne buldun? The Losers-3 2010 info-icon
JENSEN: Besides a pant busting crush? Nefes kesmesi dışında mı? The Losers-3 2010 info-icon
Her company file is blank. Şirketin dosyaları bomboş. The Losers-3 2010 info-icon
CIA has a standing kill order on her. As does Hamas, Sinn F�in. CIA onun için ölüm emri vermiş. Hamas da, Sinn Féin de öyle. The Losers-3 2010 info-icon
Pretty much everyone with the exception of PETA wants this chick amscrayed. PETA hariç herkes onu ölü istiyor. The Losers-3 2010 info-icon
You thinking clear on this? Because every time you mess up, it's because of a woman. Bunu iyi düşündün mü? Çünkü işi her mahvettiğinde bunun nedeni bir kadın oluyor. The Losers-3 2010 info-icon
Name one time that I... Amber. Bir tane söyle... Amber. The Losers-3 2010 info-icon
Amber's husband was the problem. Her husband wasn't the one who shot you. Sorun Amber'ın kocasıydı. Seni vuran kocası değildi. The Losers-3 2010 info-icon
Only in the leg. What about Emma? Sadece ayağımdan vurdu. Peki ya Emma? The Losers-3 2010 info-icon
Doesn't count. I didn't sleep with Emma. Because she put a bomb in your car! Sayılmaz. Emma'yla yatmadım. Çünkü arabana bomba yerleştirdi! The Losers-3 2010 info-icon
I admit, that did take a little of the romance out of the relationship. Kabul ediyorum, o hareketi ilişkideki romantizmi azaltmıştı. The Losers-3 2010 info-icon
Yeah. And now this chick shows up and... What's her name, Aisha? Şimdi de bu fıstık geliyor, adı neydi, Aisha mıydı? The Losers-3 2010 info-icon
And well, she burns down our hotel. O da otelimizi yakıyor. The Losers-3 2010 info-icon
I'm clear, Roque. İyi düşündüm, Roque. The Losers-3 2010 info-icon
ROQUE: Well, you better be, because I ain't getting killed by no girl. Düşünsen iyi olur, çünkü bir kız tarafından öldürülmeyeceğim. The Losers-3 2010 info-icon
It's been a long time since anyone called me a girl. Biri bana kız demeyeli uzun zaman olmuştu. The Losers-3 2010 info-icon
She put a bomb in your car? Arabana bomba mı yerleştirdi? The Losers-3 2010 info-icon
She was volatile. Geçici bir ilişkiydi. The Losers-3 2010 info-icon
Aisha, this is Jensen, Pooch, Roque, Cougar. Aisha, bu Jensen, Pooch, Roque, Cougar. The Losers-3 2010 info-icon
Really? Heh. Gerçekten mi? The Losers-3 2010 info-icon
Gentlemen, in 97 hours, Max will be in Miami. Baylar, 97 saat içinde Max, Miami'de olacak. The Losers-3 2010 info-icon
He travels in an armored column with at least 30 private security... Zırhlı bir araç içinde, tepeden tırnağa silahlı, en az... The Losers-3 2010 info-icon
...armed to the teeth. ...30 özel güvenlik görevlisiyle seyahat ediyor.. The Losers-3 2010 info-icon
You have a better shot at kidnapping the president. Başkanı kaçırabilme ihtimaliniz bundan daha yüksek. The Losers-3 2010 info-icon
Good news for you is I have the power to get you guys back in the U. S... İyi haber ise sizi ABD'ye döndürme gücüm ve... The Losers-3 2010 info-icon
...and fund the entire op as you see fit. ...tüm operasyonun parasını ben ödeyeceğim. The Losers-3 2010 info-icon
You get Max and we're square. Max'i bulursanız ödeşeceğiz. The Losers-3 2010 info-icon
And why should we believe you? Sana niye inanalım peki? The Losers-3 2010 info-icon
Because I'm the first person you've met who even admits he exists. Çünkü onun var olduğunu kabul edebilen tek kişi benim. The Losers-3 2010 info-icon
Listen, you guys can all stay here in Bolivia and rot. Ya Bolivya'da kalır ve çürürsünüz... The Losers-3 2010 info-icon
Or you can go home and get revenge on the man that framed you. ...ya da evinize dönüp, suçu üstünüze atan adamdan intikam alırsınız. The Losers-3 2010 info-icon
Don't call me that. We're not soldiers anymore. Bana öyle hitap etme. Artık asker değiliz. The Losers-3 2010 info-icon
POOCH: Okay, you know that if we do this... Tamam, bunu yaparsak... The Losers-3 2010 info-icon
...we are waging a war against the Central Intelligence Agency. ...Amerikan Gizli Haber Alma Örgütü'ne savaş açmış olacağımızı biliyorsun. The Losers-3 2010 info-icon
MAX: Okay, here's what I'm hearing. Duyduklarım şunlar. The Losers-3 2010 info-icon
I'm hearing, "No." I'm hearing, "Leave." I'm hearing, "I'm sorry." "Hayır" dediğini duyuyorum. "Gidin" dediğini duyuyorum. The Losers-3 2010 info-icon
Is that what I'm hearing? We cannot do what you ask. I'm sorry! Duyduklarım bunlar mı? İstediğiniz şeyi yapamayız. Üzgünüm! The Losers-3 2010 info-icon
MAX: Tell me, Nabil, is this a moral issue or a financial issue? Söylesene, Nabil, bu ahlaki bir sorun mu, mali bir sorun mu? The Losers-3 2010 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 166520
  • 166521
  • 166522
  • 166523
  • 166524
  • 166525
  • 166526
  • 166527
  • 166528
  • 166529
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact