• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 166519

English Turkish Film Name Film Year Details
I have the power to get you guys back in the U.S. Sizi Amerika'ya geri götürecek gücüm var. The Losers-2 2010 info-icon
And fund the entire ops as you see fit. Ayrıca operasyonu ve ihityacınız olan herşeyi ben finanse edeceğim. The Losers-2 2010 info-icon
You get Max and we're square. Siz Max'i öldürün ve ödeşmiş olalım. The Losers-2 2010 info-icon
And... Why should we believe you? Ve... Neden sana güvenmeliyiz? The Losers-2 2010 info-icon
Because I'm the first person you've met who even admits he exists. Çünkü şu ana kadar tanıştığın, öyle birinin varlığını kabul eden bile ilk kişiyim. The Losers-2 2010 info-icon
Listen, you guys can all stay here in Bolivia and rott Dinleyin, siz hepiniz Bolivya'da kalıp, ölene kadar burada sürünebilirsiniz. The Losers-2 2010 info-icon
or go home and get revenge on a man that framed you. Ya da size komplo kuran bu adamdan öcünüzü alır ve evinizde dönersiniz. The Losers-2 2010 info-icon
It's your choice. Karar sizin. The Losers-2 2010 info-icon
Don't call me that. We are not soldiers anymore. Bana sorma. Biz artık asker değiliz. The Losers-2 2010 info-icon
OK. You know that if we do this, Pekala. Biliyorsunuz eğer yaparsak, The Losers-2 2010 info-icon
They had started it! Başladık bile! The Losers-2 2010 info-icon
Okay, heres what I'm hearing... Tamam, işte benim duyduğum şey... The Losers-2 2010 info-icon
I'm hearing "No", I'm hearing "Leave", Hayır'ı duyuyorum. Vazgeç'i duyuyorum. The Losers-2 2010 info-icon
I'm hearing "I'm sorry". Is that what I'm hearing? Özür dilerim'i duyuyorum. Duyduğum şey bu mu? The Losers-2 2010 info-icon
Tell me, Nabil... is it a moral issue, or financial issues? Söyle bana, Nabil ... Bu duygusal bir konu mu, yoksa finansal bir konu mu? The Losers-2 2010 info-icon
You moraly object this deal? Yes. I'm sorry. Duygusal olarak bu anlaşmaya karşı çıkıyorsun öyle mi? Evet. Üzgünüm. The Losers-2 2010 info-icon
Please, leave. Alright, so that's what I'm hearing. Lütfen, vazgeç. Pekala. İşte benim duyduğum şey. The Losers-2 2010 info-icon
Now, I want you to listen to me. Şimdi beni dinlemeni istiyorum. The Losers-2 2010 info-icon
Because I want you to hear this. Çünkü bunu duymanı istiyorum. The Losers-2 2010 info-icon
Ahhg! What is this? Ahhg!! Bu da ne? The Losers-2 2010 info-icon
A "to hit the face" nod, not "to throw him off the roof" nod. Yüzüne vur anlamında salladım, onu çatıdan aşağıya at diye sallamadım. The Losers-2 2010 info-icon
I thought that's what you wanted?! Öyle istedin sandım. The Losers-2 2010 info-icon
At most, at most that was "a break his finger" nod. En fazla, ama en fazla bir parmağını kır diye salladım. The Losers-2 2010 info-icon
Jesus! Wade... Tanrım, Wade... The Losers-2 2010 info-icon
Granted his weight signals certains impulse controls issues. Kabul ediyorum, şişkoluğundan dolayı bazı tepkilerini kontolsüz tepkileri vardı. The Losers-2 2010 info-icon
But thats no reason to throw his fat ass off 57 floors. Ama bu onun şişko kıçını 57 kat aşağıya atman için yeterli bir sebep değildi. The Losers-2 2010 info-icon
I think I speak for everyone here. Sanırım buradaki herkes için konuştum. The Losers-2 2010 info-icon
But then it does seem to have the desired effect. Ama ayrıca bu bizi istediğimiz sonuca götürüyor. The Losers-2 2010 info-icon
I'll tell you what. Throw Baldy up next. Ne söyleyeceğim biliyor musunuz? İlk önce kel olanı at. The Losers-2 2010 info-icon
We have a different moral perspective than our late colleague. Bizim olaylara az önce ölen arkadaşımızdan farklı bir duygusal bakış açımız var. The Losers-2 2010 info-icon
You will have "much money". Çok fazla paranız olacak. The Losers-2 2010 info-icon
We're gonna go bird huntin'. Kuş avlamaya gideceğiz. The Losers-2 2010 info-icon
It's a Sonic Dematerializer. Buna sonik dematerilizasyon deniyor. (maddesel olmaktan çıkmak) The Losers-2 2010 info-icon
Better known as "Snoop". Bilinen adıyla "Hafiye." The Losers-2 2010 info-icon
For the 21st Century green terrorist. Yirmibirinci yüzyılın yeşil teröristi. The Losers-2 2010 info-icon
Chinese extremists, the PLF, freaking French Basque, I do not care, Çinliler,PLF, Fransızlar, Bask'lar, umrumda değil. The Losers-2 2010 info-icon
as long as they have the right price, and are willing to use it. Paraları olduğu ve kullanmak istedikleri sürece sorun yok. The Losers-2 2010 info-icon
No stock piling, no detourence. Paraları varsa, silahları da var demektir. The Losers-2 2010 info-icon
You do not know how its gonna end, but pretty sure it will make the papers. Nereye varacağını asla bilemezsin. Ama emin olduğum şey, bize çok para kazandıracak. The Losers-2 2010 info-icon
I guess Shotguns and Big Tittiz? Tahmin edeyim. Ağır silahlar ve büyük göğüsler değil mi? The Losers-2 2010 info-icon
We're saving the country, Wade. Doing something for benefit of the U.S. Biz ülkemizi kurtarıyoruz Wade. Amerika uğruna bir şey yapıyoruz. The Losers-2 2010 info-icon
Let me have your weapon, Wade. Bana silahını ver, Wade. The Losers-2 2010 info-icon
(mic interference) Base 1, this is Cavalier 415. Üs 1 burası Cavalier415. The Losers-2 2010 info-icon
We've bein' in a colision with civilian vehicle. Sivil bir araçla çarpıştık. The Losers-2 2010 info-icon
He has kids, base 1. He has kids. A hha ha Ha ha aa!! Çocukları var Üs 1, çocukları var. A hha ha Ha ha aa!! The Losers-2 2010 info-icon
...that.. sucked Çok aptalcaydı. The Losers-2 2010 info-icon
Roger, Cavalier 415. Anlaşıldı Cavalier415. The Losers-2 2010 info-icon
..you better than that... ..daha iyisini yapabilirdim... The Losers-2 2010 info-icon
We are scrampling a chopper. Bir helikopter yolluyoruz. The Losers-2 2010 info-icon
...kids... we've got kids... ...çocuklar mı?,..çocuklarımız var...heh The Losers-2 2010 info-icon
I used to be good at that. I was good, at that right, Rogue? Önceden bundan daha iyiydim. İyiydim değil mi Rogue? The Losers-2 2010 info-icon
Robert DeNiro, who? Robert De Niro da kimmiş? The Losers-2 2010 info-icon
Jensen, shut up. Jensen, çeneni kapat. The Losers-2 2010 info-icon
You're dead. I'm spinal injury. Spinal injury can talk. Sen ölüsün. Ben ağır yaralıyım. Ağır yaralı olan konuşabilir. The Losers-2 2010 info-icon
The dead can't say shit. Ölü olan küfür edemez. The Losers-2 2010 info-icon
Stop talking or I'll break your neck really. Konuşmayı kes yoksa gerçekten boynunu kıracağım. The Losers-2 2010 info-icon
You know you really gonna have to start gettin' into caracter. Biliyor musun, bir gün gerçekten bu karaktere bürünmeye başlayacaksın. The Losers-2 2010 info-icon
Dead guy no talking.. Ölü bir adam, konuşmayan. The Losers-2 2010 info-icon
Base 1, this is Medevac Delta we have visual on Cavalier 415. Üs 1, burası Medevac Delta. Cavalier415'in görüş alanına girdik. The Losers-2 2010 info-icon
Here we go... İşte başlıyoruz... The Losers-2 2010 info-icon
(fakin' pain) Ahhhg haaa!! Ahhhg haaa!! The Losers-2 2010 info-icon
Alright, buddy, will get you patch up in no time. Tamam dostum. Vakit kaybetmeden seni tedavi edeceğim. The Losers-2 2010 info-icon
Oh my God... (flirting) Hi! Aman tanrım... Selam! The Losers-2 2010 info-icon
Ohh! Shit... Hassiktir... The Losers-2 2010 info-icon
Just being chopperjacked, fellas. Sadece helikopteriniz çalınıyor adamım. The Losers-2 2010 info-icon
GPS... Got it. GPS... Aldım. The Losers-2 2010 info-icon
Have you ever seen an EMT look like this? Hiç bunun gibi bir sağlık teknisyeni gördün mü? The Losers-2 2010 info-icon
Really bro? "Hi. whats your name." Gerçekten mi dostum? "Selam. Adınız nedir?" The Losers-2 2010 info-icon
"I have no legs but I want to take you on a date?" "Ayaklarım yok ama size çıkma teklif etmek istiyorum" The Losers-2 2010 info-icon
Yo, J... Hey, The Losers-2 2010 info-icon
What do you think is up with this "Don't call me Colonel" stuff? Bu "bana albay deme" muhabbeti için ne diyorsun? The Losers-2 2010 info-icon
His way of measuring the goody he did the world. Bu dünyada ne kadar iyi olduğunun ölçüsü ona göre bu. The Losers-2 2010 info-icon
Without it, he's just a loser, like the rest of us. Rütbesi olmadan, o sadece bir ezik, bizler gibi. The Losers-2 2010 info-icon
You knew that cats can make thousands of different sounds, and dogs only ten? Kedilerin binlerce farklı ses çıkarabildiklerini, ama köpeklerin yalnızca on tane becerebildiklerini biliyor muydun? The Losers-2 2010 info-icon
Cats... Kediler... The Losers-2 2010 info-icon
..not to be trusted. ..güvenilir değildirler. The Losers-2 2010 info-icon
Kay do me a favor, and never reapeat that, okay. Bana bir iyilik yap ve bunu bir daha asla söyleme tamam mı? The Losers-2 2010 info-icon
Ready take a giant step for aaa... Hırsızlık yapmayı seven insanlar için aaa ... The Losers-2 2010 info-icon
guys who like to steal stuff, I guess... Dev bir adım atmaya hazır ol. The Losers-2 2010 info-icon
Showtime... Şov zamanı... The Losers-2 2010 info-icon
Now, that is a rocket! İşte şimdi bir roket oldu! The Losers-2 2010 info-icon
(heli mic) Medevac Delta is a base 1. Medevac Delta burası Üs 1 The Losers-2 2010 info-icon
Ooh, My, God. I'm the black MacGyver. Aman Tanrım. Ben siyah MacGyver'ım. The Losers-2 2010 info-icon
(heli mic) What is your situation? Over. Durumunuz nedir? Tamam. The Losers-2 2010 info-icon
...ssss' were you from? Originaly? ...ssss' Nerelisin? Aslen? The Losers-2 2010 info-icon
The wilds of northern Africa. Kuzey Afrika'nın ıssız yerlerinden. The Losers-2 2010 info-icon
Wow. That must have been... Woaw Bu biraz şey olmalı... The Losers-2 2010 info-icon
sandy... Kumlu... The Losers-2 2010 info-icon
Good times... Küçüklük işte... The Losers-2 2010 info-icon
But is... Ama... The Losers-2 2010 info-icon
No, no, no. Ok, listen... Hayır, hayır, hayır. Tamam bak... The Losers-2 2010 info-icon
You want a gas turbine generator to find in a force fed electrified unit Eğer bir gaz türbini jeneratörü istiyorsan, elektrikle beslenen bir güç ünitesi bul. The Losers-2 2010 info-icon
hooked it up to the fuel tank... ve yakıt tankına as. The Losers-2 2010 info-icon
..few things in life which a liberal application of duct tape can't solve. Hayatta bantla çözülemeyen çok az sorun vardır. The Losers-2 2010 info-icon
It's takin' care of, thanks. O üstesinden gelir, teşekkürler. The Losers-2 2010 info-icon
Rogue... Rogue ... The Losers-2 2010 info-icon
No. She did her part, right? Hayır. O kendi üzerine düşeni yaptı. The Losers-2 2010 info-icon
Fuck deals, okay? Sikiyim anlaşmayı, tamam mı? The Losers-2 2010 info-icon
I don't know the end game. Sonunda ne olacak bilmiyorum. The Losers-2 2010 info-icon
But what I do know is when Max seeks an interest in something, Ama bildiğim tek şey, ne zaman Max ilgisini çeken bir şey bulursa, The Losers-2 2010 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 166514
  • 166515
  • 166516
  • 166517
  • 166518
  • 166519
  • 166520
  • 166521
  • 166522
  • 166523
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact