Search
English Turkish Sentence Translations Page 166419
| English | Turkish | Film Name | Film Year | |
| At all times they feel... | Her zaman yüzüğün varlığını hissederler. | The Lord of the Rings: The Fellowship of the Ring-12 | 2001 | |
| Where are you taking us? Into the Wild. | Bizi nereye götürüyorsun? Yaban araziye. | The Lord of the Rings: The Fellowship of the Ring-12 | 2001 | |
| How do we know this Strider is a friend of Gandalf? | Gandalf'ın arkadaşı olduğu ne malum? | The Lord of the Rings: The Fellowship of the Ring-12 | 2001 | |
| I think a servant of the enemy would look fairer... | Düşünüyorum ki, düşman olsaydı daha vasat halde olurdu. | The Lord of the Rings: The Fellowship of the Ring-12 | 2001 | |
| ...and feel fouler. He's foul enough. | ...ve daha kirli. Bence yeterince kirli. | The Lord of the Rings: The Fellowship of the Ring-12 | 2001 | |
| We have no choice but to trust him. | Ona güvenmekten başka çaremiz yok. | The Lord of the Rings: The Fellowship of the Ring-12 | 2001 | |
| But where is he leading us? To Rivendell, Master Gamgee. | Fakat bizi nereye götürüyor? Ayrıkvadi'ye, Efendi Gamgee. | The Lord of the Rings: The Fellowship of the Ring-12 | 2001 | |
| To the house of Elrond. Did you hear that? Rivendell. | Elrond'un evine. Dediğini duydun mu? Ayrıkvadi. | The Lord of the Rings: The Fellowship of the Ring-12 | 2001 | |
| We're going to see the Elves. | Elfler'i görmeye gidiyoruz. | The Lord of the Rings: The Fellowship of the Ring-12 | 2001 | |
| Gentlemen, we do not stop till nightfall. What about breakfast? | Beyler, hava kararana kadar durmamalıyız. Peki ya kahvaltı ne olacak? | The Lord of the Rings: The Fellowship of the Ring-12 | 2001 | |
| You've already had it. We've had one, yes. | Daha yeni yapmadınız mı? O birinciydi. | The Lord of the Rings: The Fellowship of the Ring-12 | 2001 | |
| What about second breakfast? | Peki ya ikinci kahvaltı? | The Lord of the Rings: The Fellowship of the Ring-12 | 2001 | |
| Don't think he knows about second breakfast, Pip. | İkinci kahvaltıyı bildiğini zannetmiyorum, Pip. | The Lord of the Rings: The Fellowship of the Ring-12 | 2001 | |
| What about elevenses? Luncheon? Afternoon tea? Dinner? Supper? | Peki ya 11 çayı? Öğle yemeği, öğle çayı? Akşam yemeği? | The Lord of the Rings: The Fellowship of the Ring-12 | 2001 | |
| He knows about them, doesn't he? I wouldn't count on it. | Bunları biliyor değil mi? Yerinde olsam heveslenmezdim. | The Lord of the Rings: The Fellowship of the Ring-12 | 2001 | |
| This woman you sing of. | Şarkıdaki kadın. | The Lord of the Rings: The Fellowship of the Ring-12 | 2001 | |
| 'Tis the lady of L�thien. | 'Luthien'ın eşi (Maia Melian'ın Kızı). | The Lord of the Rings: The Fellowship of the Ring-12 | 2001 | |
| What happened to her? | Ona ne oldu peki? | The Lord of the Rings: The Fellowship of the Ring-12 | 2001 | |
| Get some sleep, Frodo. | Biraz uyu, Frodo. | The Lord of the Rings: The Fellowship of the Ring-12 | 2001 | |
| The power of Isengard is at your command... | Isengard'ın gücü emrinizde, | The Lord of the Rings: The Fellowship of the Ring-12 | 2001 | |
| ... Sauron, Lord of the Earth. | ...Sauron, Dünyanın efendisi. Frodo. | The Lord of the Rings: The Fellowship of the Ring-12 | 2001 | |
| One does not simply walk into Mordor. | Rohan geçidini kullanalım ve şehrimin batısına çıkalım. | The Lord of the Rings: The Fellowship of the Ring-12 | 2001 | |
| she thought in Rivendell you would be safe. | Senin Ayrıkvadi'de güvende olacağını düşündü. | The Lord of the Rings: The Fellowship of the Ring-12 | 2001 | |
| You are the last of that bloodline. There is no other. | İmdat! Bırak onu! | The Lord of the Rings: The Fellowship of the Ring-12 | 2001 | |
| Boromir. | Demek ölmüş. | The Lord of the Rings: The Fellowship of the Ring-12 | 2001 | |
| Frodo, come and help an old man. | Caradhras'tan geçmek zorundayız! | The Lord of the Rings: The Fellowship of the Ring-12 | 2001 | |
| And against some I have not yet been tested. | Böyle küçük bir şey. | The Lord of the Rings: The Fellowship of the Ring-12 | 2001 | |
| Speak, friend, and enter.'' What do you suppose that means? | Soyundan geriye kalanlarla birlikte Ölümsüz Topraklara yelken açtı. | The Lord of the Rings: The Fellowship of the Ring-12 | 2001 | |
| All we have to decide is what to do with the time that is given to us. | Legolas! Mağaraya gir! | The Lord of the Rings: The Fellowship of the Ring-12 | 2001 | |
| There are other forces at work in this world, Frodo, besides the will of evil. | Kaçın ahmaklar. | The Lord of the Rings: The Fellowship of the Ring-12 | 2001 | |
| Let me risk a little more light. | Duvarda bir gedik açılabilirse, Şefin Dehlizi düşer. | The Lord of the Rings: The Fellowship of the Ring-12 | 2001 | |
| You bring great evil here, Ring bearer. | Özellikle de sen... Pek çok şey sana bağlı. | The Lord of the Rings: The Fellowship of the Ring-12 | 2001 | |
| Tonight, you will sleep.... | Bu tarafa gel. Bu tarafa. | The Lord of the Rings: The Fellowship of the Ring-12 | 2001 | |
| A ruined and terrible form of life. | Ve ben de seninle geliyorum. | The Lord of the Rings: The Fellowship of the Ring-12 | 2001 | |
| ...whom do you serve? | Sam! | The Lord of the Rings: The Fellowship of the Ring-12 | 2001 | |
| I would have her leave these shores, | Kendi rızanla bana sunuyorsun. | The Lord of the Rings: The Fellowship of the Ring-12 | 2001 | |
| Strike out for Mordor from a place of strength. | Mordor'un Orklar'ı sanıyorum ki (Anduin) Ulu Nehir'in Doğu Kıyısı'ndalar. | The Lord of the Rings: The Fellowship of the Ring-12 | 2001 | |
| You have kept your honor. | Kaç! | The Lord of the Rings: The Fellowship of the Ring-12 | 2001 | |
| The Lord of the Rings. | Bunu havada koklayabiliyorum... | The Lord of the Rings: The Fellowship of the Ring-14 | 2001 | |
| Seven to the dwarf lords: | Seyretmeye başlıyorsun Bütün herşey güç yüzüklerinin yapımıyla başladı... | The Lord of the Rings: The Fellowship of the Ring-14 | 2001 | |
| Great miners and craftsmen of the mountain halls. | yedisi cüce lordlarına... | The Lord of the Rings: The Fellowship of the Ring-14 | 2001 | |
| ...by the world of the big folk. | Bilbo Amca'nın doğumgününü kaçıracağımı düşünmedin, değil mi? | The Lord of the Rings: The Fellowship of the Ring-14 | 2001 | |
| But today of all days. It is brought home to me... | Dünya gitgide büyüyen... ...bir tehlikeyle karşı karşıya ... | The Lord of the Rings: The Fellowship of the Ring-14 | 2001 | |
| You didn't think I'd miss your Uncle Bilbo's birthday? | Athalus? Kralfolyası. | The Lord of the Rings: The Fellowship of the Ring-14 | 2001 | |
| He spends hours and hours poring over old maps when he thinks I'm not looking. | Siz Samara'nın da mı doktoruydunuz? | The Lord of the Rings: The Fellowship of the Ring-14 | 2001 | |
| Gandalf! Fireworks, Gandalf! | Hayır. | The Lord of the Rings: The Fellowship of the Ring-14 | 2001 | |
| I've got a few bottles of the old winyard left 1296. | Bir şey kızın ödünü patlatmış. Birşeyler aklını kaçırtmış olmalı. | The Lord of the Rings: The Fellowship of the Ring-14 | 2001 | |
| You caught me a bit unprepared I'm afraid. We've only got cold chicken and a bit of pickle.... | Ben ve kız arkadaşım sessizce odama çıkardık ve uçardık gel, gir içeri! gel, gir içeri! Haydi, içeri gel! gel, gir içeri! | The Lord of the Rings: The Fellowship of the Ring-14 | 2001 | |
| Just tea, thank you. Oh, right. | İbadet edilen bir yerdesin. Üzgünüm baba. | The Lord of the Rings: The Fellowship of the Ring-14 | 2001 | |
| No no, the big one big one | Gandalf... | The Lord of the Rings: The Fellowship of the Ring-14 | 2001 | |
| I'm leaving everything to him. What about this ring of yours? | Üzülerek sonun geldiğini söylüyorum! | The Lord of the Rings: The Fellowship of the Ring-14 | 2001 | |
| Now it comes to it, I don't feel l ike parting with it. | ve hiçbiri bu şekilde kullanılmamalı! | The Lord of the Rings: The Fellowship of the Ring-14 | 2001 | |
| ...Baggins. | ...Sorunda... | The Lord of the Rings: The Fellowship of the Ring-14 | 2001 | |
| Good night, Sam. Good night, Mr. Frodo. | Güneş batıyor, güneş batıyor! Beni duyuyor musun? | The Lord of the Rings: The Fellowship of the Ring-14 | 2001 | |
| Seeking it All his thought is bent on it. | Hadi, Bay Frodo. | The Lord of the Rings: The Fellowship of the Ring-14 | 2001 | |
| You must take it! You cannot offer me this ring! | Yüzüme iyice bak. | The Lord of the Rings: The Fellowship of the Ring-14 | 2001 | |
| I'm giving it to you! Don't tempt me, Frodo! | Buna yüzük taşıyıcısı karar versin... | The Lord of the Rings: The Fellowship of the Ring-14 | 2001 | |
| Just shut your eyes... | Yalnızca gözlerini kapa... | The Lord of the Rings: The Fellowship of the Ring-14 | 2001 | |
| Concealed within his fortress, the Lord of Mordor sees all. | Sadece gözlerini kapa... | The Lord of the Rings: The Fellowship of the Ring-14 | 2001 | |
| His gaze pierces cloud, shadow, earth and flesh. | Artık bitti | The Lord of the Rings: The Fellowship of the Ring-14 | 2001 | |
| ...but you have elected the way of pain! | Demek her şey boşunaydı. Yoldaşlık yolda kaldı. | The Lord of the Rings: The Fellowship of the Ring-14 | 2001 | |
| And then the mushrooms the week before. Yes, Pippin. My point is... | ...dostum... | The Lord of the Rings: The Fellowship of the Ring-14 | 2001 | |
| What? That was just a detour. A short cut. | ...Sana inanıyorum. | The Lord of the Rings: The Fellowship of the Ring-14 | 2001 | |
| Get the rope, Sam! | Hayır, Bay Frodo! O yoldan değil! | The Lord of the Rings: The Fellowship of the Ring-14 | 2001 | |
| Frodo! | Gondor'un efendileri geri döndü! | The Lord of the Rings: The Fellowship of the Ring-14 | 2001 | |
| Hobbits. Four hobbits! | Goblinler! | The Lord of the Rings: The Fellowship of the Ring-14 | 2001 | |
| All right young sir, I meant no offense. | ...kollarında kızını tuttuğunu söyledi... Frodo? | The Lord of the Rings: The Fellowship of the Ring-14 | 2001 | |
| Can't be too careful. | Ayna birçok şeyi gösterir. | The Lord of the Rings: The Fellowship of the Ring-14 | 2001 | |
| What do we do now? | Yardım edin! | The Lord of the Rings: The Fellowship of the Ring-14 | 2001 | |
| Baggins... | tüm yapmamız gereken bize verilen zamanı nasıl değerlendireceğimize karar vermektir | The Lord of the Rings: The Fellowship of the Ring-14 | 2001 | |
| Baggins... Baggins? Sure, I know a Baggins. | Kes sesini! | The Lord of the Rings: The Fellowship of the Ring-14 | 2001 | |
| You draw far too much attention to yourself, "Mr. Underhill." | Sürün! Yok olasıya sürün... | The Lord of the Rings: The Fellowship of the Ring-14 | 2001 | |
| ... the presence of the ring... | Bütün dikkatleri üzerine topladın, "Bay Tepedibi". | The Lord of the Rings: The Fellowship of the Ring-14 | 2001 | |
| ...and feel fouler. He's foul enough. | Yeterince korkmamışsın. Peşindekileri biliyorum. | The Lord of the Rings: The Fellowship of the Ring-14 | 2001 | |
| The elf maiden who gave her love to Beren, a mortal. | Bir ölümlü olan Beren'e aşkını sunan Elf kızı. | The Lord of the Rings: The Fellowship of the Ring-14 | 2001 | |
| Could I have some bacon? | O Lúthien hanım. | The Lord of the Rings: The Fellowship of the Ring-14 | 2001 | |
| Gwaihir Go. | Boromir bana sadıktı! | The Lord of the Rings: The Fellowship of the Ring-14 | 2001 | |
| Is he going to die? | Gel, efendi. | The Lord of the Rings: The Fellowship of the Ring-14 | 2001 | |
| They're close. Sam, do you know the Athelas plant? | Çabuk olun! | The Lord of the Rings: The Fellowship of the Ring-14 | 2001 | |
| Hon mabathon. Rochon ellint im. (l'm the faster rider, l'll take him.) | Gün ışığında hızla ilerleyebilen bir ordu. Şu anda elinizdeki en iyi savunma, cesaret. | The Lord of the Rings: The Fellowship of the Ring-14 | 2001 | |
| Rimmo n�n Bruinen dan in Ulaer! (Flow waters of loudwater against the ringwraiths) | O bir elf! Rengi soluyor. Şu anda birbirimizin yerinde olmamızı isterdin... | The Lord of the Rings: The Fellowship of the Ring-14 | 2001 | |
| Frodo, no. | Eğer geri dönersem, benimle ilgili fikrin değişsin, Baba. | The Lord of the Rings: The Fellowship of the Ring-14 | 2001 | |
| ...let it pass to him. | Beni öldürmeden... | The Lord of the Rings: The Fellowship of the Ring-14 | 2001 | |
| Lasto beth n�n, tolo dan na ngalad. (Hear my voice...come back to the light.) | Ne yapıyorsun! Onu atlıların tam ortasına mı gönderiyorsun? | The Lord of the Rings: The Fellowship of the Ring-14 | 2001 | |
| And it is 10 o'clock in the morning on October 24th, if you want to know. | Kaderin ona bağlı değil. | The Lord of the Rings: The Fellowship of the Ring-14 | 2001 | |
| Gandalf? What is it? | Gitmiş! Eğer onu istiyorsanız, gelin de alın! | The Lord of the Rings: The Fellowship of the Ring-14 | 2001 | |
| It's just.... | Yalnızca... | The Lord of the Rings: The Fellowship of the Ring-14 | 2001 | |
| We can ask no more of Frodo. Gandalf, the enemy is moving. | Frodo! | The Lord of the Rings: The Fellowship of the Ring-14 | 2001 | |
| Gandalf... | Gandalf... | The Lord of the Rings: The Fellowship of the Ring-14 | 2001 | |
| The blood of Numenor is all but spent, its pride and dignity forgotten. | Sauron'un korkusu tarafından yönetildiği için, artık daha da güçlü olacak. | The Lord of the Rings: The Fellowship of the Ring-14 | 2001 | |
| I was there 3000 years ago... | ...yolu bilmiyorum. | The Lord of the Rings: The Fellowship of the Ring-14 | 2001 | |
| I was there the day the strength of men failed. | Küçük bir çocukken hep.. ..başka yerlerde olduğumu hayal ederdim | The Lord of the Rings: The Fellowship of the Ring-14 | 2001 | |
| Isildur kept the ring. The line of kings is broken. | Hani Elfler'i görmeyi her şeyden çok istiyordun? İstiyordum... Elfleri görmek istediğini sanıyordum. Görüyorum. | The Lord of the Rings: The Fellowship of the Ring-14 | 2001 | |
| You will unite, or you will fall. | Güneyin insanları burada hoş karşılanır. | The Lord of the Rings: The Fellowship of the Ring-14 | 2001 | |
| Each race is bound to this fate, this one doom. | O soy yıllar önce tükenmişti. | The Lord of the Rings: The Fellowship of the Ring-14 | 2001 | |
| Bring forth the ring, Frodo. | İnsanların dünyası yok olacak. | The Lord of the Rings: The Fellowship of the Ring-14 | 2001 | |
| ...may yet be heard... | Aynı zayıflık | The Lord of the Rings: The Fellowship of the Ring-14 | 2001 | |
| Why not use this ring? | Bu Yüzük'ü niye kullanmıyoruz? | The Lord of the Rings: The Fellowship of the Ring-14 | 2001 | |
| Havo dad, Legolas. (Sit down, Legolas.) | ...Halkının ölümsüz hayatını terkederek | The Lord of the Rings: The Fellowship of the Ring-14 | 2001 | |
| There is evil there that does not sleep. | Orada hiç uyumayan kötülük var. | The Lord of the Rings: The Fellowship of the Ring-14 | 2001 |