• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 166417

English Turkish Film Name Film Year Details
Do as I say! Swords are no more use here. Hepsini avlayın! Bulana kadar durmayın! The Lord of the Rings: The Fellowship of the Ring-9 2001 info-icon
Sam! Boşlukta... The Lord of the Rings: The Fellowship of the Ring-9 2001 info-icon
Lean forward! Çek ellerini, onun üzerinden uzun bacak! The Lord of the Rings: The Fellowship of the Ring-9 2001 info-icon
Go back to the Shadow. Sizin zaten almış olduğunuz hediyeden. The Lord of the Rings: The Fellowship of the Ring-9 2001 info-icon
Legolas, get them up. Bunları biliyor değil mi? Yerinde olsam heveslenmezdim. The Lord of the Rings: The Fellowship of the Ring-9 2001 info-icon
Frodo! Geri çekil iblis! The Lord of the Rings: The Fellowship of the Ring-10 2001 info-icon
I have the eyes of a hawk and the ears of a fox. Ondan önceki hafta da mantarlar! Evet, Pippin... The Lord of the Rings: The Fellowship of the Ring-10 2001 info-icon
The Dwarf breathes so loud, we could have shot him in the dark. yaşayan herşeyin en bilge ve kibar olanlarına, The Lord of the Rings: The Fellowship of the Ring-10 2001 info-icon
So much for the legendary courtesy of the Elves! Dünya üzerindeki en küçük varlık bile geleceğin akışını değiştirebilir. The Lord of the Rings: The Fellowship of the Ring-10 2001 info-icon
Speak words we can all understand! Bill... The Lord of the Rings: The Fellowship of the Ring-10 2001 info-icon
We have not had dealings with the Dwarves since the Dark Days. Ama hepsi kandırıldı. Çünkü bir yüzük daha yapılmıştı. The Lord of the Rings: The Fellowship of the Ring-10 2001 info-icon
And you know what this Dwarf says to that? Ve tam yedi gün sonra... The Lord of the Rings: The Fellowship of the Ring-10 2001 info-icon
That was not so courteous. Karanlıklar Efendisi Sauron diğer tüm yüzükleri kontrol edecek... The Lord of the Rings: The Fellowship of the Ring-10 2001 info-icon
You bring great evil with you. Sana söyleyecektim The Lord of the Rings: The Fellowship of the Ring-10 2001 info-icon
Nor would he have you give up hope. Anna Morgan adında bir hastanın kayıtlarını görmek istiyorum. The Lord of the Rings: The Fellowship of the Ring-10 2001 info-icon
Don't carry the weight of the dead. Altı bin mızrak. The Lord of the Rings: The Fellowship of the Ring-10 2001 info-icon
Cares Galeton. Aman Tanrım! Yapmışsınız! Herşeyi anlat bana! The Lord of the Rings: The Fellowship of the Ring-10 2001 info-icon
The enemy knows you have entered here. Bay Frodo! İzleniyor olacaksın. The Lord of the Rings: The Fellowship of the Ring-10 2001 info-icon
What hope you had in secrecy is now gone. ...tamahkardır. The Lord of the Rings: The Fellowship of the Ring-10 2001 info-icon
He was taken by both Shadow and flame. ...efsaneler, masallara dönüştü. The Lord of the Rings: The Fellowship of the Ring-10 2001 info-icon
Needless were none of the deeds of Gandalf in Life. Daha hızlı! The Lord of the Rings: The Fellowship of the Ring-10 2001 info-icon
We do not yet know his full purpose. Efsane, masal... The Lord of the Rings: The Fellowship of the Ring-10 2001 info-icon
Do not let the great emptiness of Khazad dum fill your heart... ...yüzük, sırra kadem bastı. The Lord of the Rings: The Fellowship of the Ring-10 2001 info-icon
...Gimli, son of Gloin. Ta ki, şans eseri The Lord of the Rings: The Fellowship of the Ring-10 2001 info-icon
...and in all Lands... Kıymetlimisssss... The Lord of the Rings: The Fellowship of the Ring-10 2001 info-icon
Yet hope remains while the Company is true. Bence, Gandalf bu yolu izlememizi istemezdi. The Lord of the Rings: The Fellowship of the Ring-10 2001 info-icon
...for you are weary with sorrow and much toil. Yani delirdiler? The Lord of the Rings: The Fellowship of the Ring-10 2001 info-icon
Tonight, you will sleep.... Shire'lı Bilbo Baggins. Okul nasıldı? Shire'lı Bilbo Baggins. The Lord of the Rings: The Fellowship of the Ring-10 2001 info-icon
What do they say about him? ... hobbitler bütün dünyanın kaderini belirleyecekler Hadi! ... hobbitler bütün dünyanın kaderini belirleyecekler ... hobbitler bütün dünyanın kaderini belirleyecekler The Lord of the Rings: The Fellowship of the Ring-10 2001 info-icon
I have not the heart to tell you. ...Hobbitler bütün dünyanın kaderini belirleyeceklerdi. The Lord of the Rings: The Fellowship of the Ring-10 2001 info-icon
There should be a verse about them. ...yıl 1400... The Lord of the Rings: The Fellowship of the Ring-10 2001 info-icon
...and our people Lose faith. Aslında Hobbitler hakkında söylenebileceklerden... The Lord of the Rings: The Fellowship of the Ring-10 2001 info-icon
I would see the glory of Gondor restored. fakat kendisini....başka yollarla açıklıyor olabilir. Dağ sana geçit vermezse... ...hiçbiri ün sahibi veya büyük bir savaşçı olmayı istemez... The Lord of the Rings: The Fellowship of the Ring-10 2001 info-icon
Have you ever been called home... Şöyle bir bakacak olursak... The Lord of the Rings: The Fellowship of the Ring-10 2001 info-icon
And the tower guard shall take up the call: Hobbitler için sevgi paylaşarak büyür ...kendi kalplerimizi kandırdık. The Lord of the Rings: The Fellowship of the Ring-10 2001 info-icon
Will you Look into the mirror? Tatlım, çok çalıştığımızı biliyorum The Lord of the Rings: The Fellowship of the Ring-10 2001 info-icon
Even the wisest cannot tell. görüyorum..kafamda..resimler. Oğlum da öyle. ...kulesine kapatılmış. The Lord of the Rings: The Fellowship of the Ring-10 2001 info-icon
...things that are... Cüceler aç gözlülükle çok derine kazdılar. The Lord of the Rings: The Fellowship of the Ring-10 2001 info-icon
For it is also in my mind. Onlardan korkmuyorum. The Lord of the Rings: The Fellowship of the Ring-10 2001 info-icon
... I will give you the One Ring. Darby? Darby her zaman burdadır. The Lord of the Rings: The Fellowship of the Ring-10 2001 info-icon
I do not deny that my heart has greatly desired this. Açgözlülükle sorgusuz sualsiz hemen aldılar, The Lord of the Rings: The Fellowship of the Ring-10 2001 info-icon
...not dark but beautiful, and terrible as the dawn! Çok üzgünüm. The Lord of the Rings: The Fellowship of the Ring-10 2001 info-icon
Treacherous as the sea! Demek ölümü seçtin The Lord of the Rings: The Fellowship of the Ring-10 2001 info-icon
All shall Love me... Asla maceralara bulaşmadık ve kötü birşey yapmadık. The Lord of the Rings: The Fellowship of the Ring-10 2001 info-icon
...and despair. Yine gülümsemeni isterim... The Lord of the Rings: The Fellowship of the Ring-10 2001 info-icon
...is to be alone. Sürekli içimde bir şüphe büyüyor, The Lord of the Rings: The Fellowship of the Ring-10 2001 info-icon
This is Nenya, the Ring of Adamant. ne geldiğini açıklayamadı. ...Gondor'un son kralına... The Lord of the Rings: The Fellowship of the Ring-10 2001 info-icon
...perfected. ...Yalnız dağı görmeyi.... Bilbo Baggins. Sevgili Gandalf! The Lord of the Rings: The Fellowship of the Ring-10 2001 info-icon
My fighting Uruk hai... Ve onu ben aldım. The Lord of the Rings: The Fellowship of the Ring-10 2001 info-icon
Kill the others. Neyse sorun değil her zaman gelir gidersin zaten. The Lord of the Rings: The Fellowship of the Ring-10 2001 info-icon
Never before have we clad strangers in the garb of our own people. Bir parça kek buldum. The Lord of the Rings: The Fellowship of the Ring-10 2001 info-icon
May these cloaks help shield you from unfriendly eyes. Kardeşlik dağılacak Dağılmaya başladı bile The Lord of the Rings: The Fellowship of the Ring-10 2001 info-icon
Four. Ne yaptım ben! The Lord of the Rings: The Fellowship of the Ring-10 2001 info-icon
Every league you travel south, the danger will increase. Benimle gel. The Lord of the Rings: The Fellowship of the Ring-10 2001 info-icon
Nor will you find safety on the western bank. bir anda... The Lord of the Rings: The Fellowship of the Ring-10 2001 info-icon
Seldom do Orcs journey in the open under the sun, yet these have done so. Bütün hazırlıklar yapıldı. Atlara! Bütün hazırlıklar yapıldı. Bütün hazırlıklar yapıldı. The Lord of the Rings: The Fellowship of the Ring-10 2001 info-icon
By river you have the chance of outrunning the enemy to the Falls of Rauros. Fakat kendi maceram... düşündüğümden de farklı çıktı The Lord of the Rings: The Fellowship of the Ring-10 2001 info-icon
My gift for you, Legolas, is a bow of the Galadhrim. minik dereler The Lord of the Rings: The Fellowship of the Ring-10 2001 info-icon
Worthy of the skill of our woodland kin. Tuhaf bir şeyler dönüyor burada. The Lord of the Rings: The Fellowship of the Ring-10 2001 info-icon
These are the daggers of the Noldorin. ...yalnız olmak demektir The Lord of the Rings: The Fellowship of the Ring-10 2001 info-icon
There was one thing. Eskiden elfdiler The Lord of the Rings: The Fellowship of the Ring-10 2001 info-icon
No, no, I couIdn't. It's quite impossible. ...unutulmaz bir gece olacak. The Lord of the Rings: The Fellowship of the Ring-10 2001 info-icon
Stupid to ask. Bir gün yolumuz tekrar oraya düşecek The Lord of the Rings: The Fellowship of the Ring-10 2001 info-icon
...than the gift you already bear. Bay Morgan, çıkın oradan! The Lord of the Rings: The Fellowship of the Ring-10 2001 info-icon
You have your own choice to make, Aragorn. Bu fotoğrafları nasıl çiziyorsun? The Lord of the Rings: The Fellowship of the Ring-10 2001 info-icon
May it be a light for you in dark places... Ahırdan hoşlanmıyordu. The Lord of the Rings: The Fellowship of the Ring-10 2001 info-icon
...having looked my Last upon that which is fairest. Hepiniz o kadını öldüresiye dövdünüz. The Lord of the Rings: The Fellowship of the Ring-10 2001 info-icon
I asked her for one hair from her golden head. ...o güzel mavi gözlerinle de gördün değil mi? The Lord of the Rings: The Fellowship of the Ring-10 2001 info-icon
I'm here to help you. İnsanlar'a. İnsanlar'a umudumuzu bağlayacağız. The Lord of the Rings: The Fellowship of the Ring-10 2001 info-icon
You know that. From there we can regroup. ve henüz The Lord of the Rings: The Fellowship of the Ring-10 2001 info-icon
You were quick enough to trust the Elves. Sen yüzük taşıyıcısısın, Frodo. yüzük taşıyıcısı olmak demek... İsildur! Çabuk! Beni izle! The Lord of the Rings: The Fellowship of the Ring-10 2001 info-icon
Have you so Little faith in your own people? ...uzun zamandır erteliyordum. The Lord of the Rings: The Fellowship of the Ring-10 2001 info-icon
But there is courage also, and honor to be found in Men. Üzülerek sonun geldiğini söylüyorum! The Lord of the Rings: The Fellowship of the Ring-10 2001 info-icon
We approach Mordor from the North. Oh, yes? Ee...evet! The Lord of the Rings: The Fellowship of the Ring-10 2001 info-icon
Festering, stinking marshland as far as the eye can see. ona başka biride aynı ismi vermişti ama o sen değildin Uyu... ona başka biride aynı ismi vermişti ama o sen değildin ona başka biride aynı ismi vermişti ama o sen değildin ...henüz duyulmadı The Lord of the Rings: The Fellowship of the Ring-10 2001 info-icon
That is our road. Hekim lazım ona, efendimiz. The Lord of the Rings: The Fellowship of the Ring-10 2001 info-icon
I suggest you take some rest and recover your strength, Master Dwarf. Shelter Dağı'nda The Lord of the Rings: The Fellowship of the Ring-10 2001 info-icon
Recover my Niçin onu kullanmıyoruz? The Lord of the Rings: The Fellowship of the Ring-10 2001 info-icon
We should Leave now. No. Bu pelerinler sizi kötü gözlere karşı koruyacaktır . The Lord of the Rings: The Fellowship of the Ring-10 2001 info-icon
A shadow and a threat has been growing in my mind. Ben seni soymaya çalışmıyorum! The Lord of the Rings: The Fellowship of the Ring-10 2001 info-icon
Where's Frodo? ...onu babama götürmeliyiz. The Lord of the Rings: The Fellowship of the Ring-10 2001 info-icon
You, least of all. Başladığımız yere geldik. Aa öyleymiş. The Lord of the Rings: The Fellowship of the Ring-10 2001 info-icon
You sure you do not suffer needlessly? Gandalf'a sözüm var. The Lord of the Rings: The Fellowship of the Ring-10 2001 info-icon
Other paths that we might take. I know what you would say. KRALIM! The Lord of the Rings: The Fellowship of the Ring-10 2001 info-icon
It would seem Like wisdom but for the warning in my heart. Kitabım için bir son düşündüm: The Lord of the Rings: The Fellowship of the Ring-10 2001 info-icon
We're all afraid, Frodo. Orman diyarından olan bir hısmımızın becerilerini hakediyor. The Lord of the Rings: The Fellowship of the Ring-10 2001 info-icon
I ask only for the strength to defend my people! Ve sözümü tutuyorum. The Lord of the Rings: The Fellowship of the Ring-10 2001 info-icon
If you would but lend me the Ring. No. Gondor'un dayanma gücü kalmadı. Bu bize yarar sağlamaz. The Lord of the Rings: The Fellowship of the Ring-10 2001 info-icon
Give it to me! No! Olmadığını öğrendikleri anda, ölürüz. The Lord of the Rings: The Fellowship of the Ring-10 2001 info-icon
You will take the Ring to Sauron! İyiyim. The Lord of the Rings: The Fellowship of the Ring-10 2001 info-icon
Curse you! Curse you and all the halflings! Hayır, olmaz. Bu kesinlikle imkansız. The Lord of the Rings: The Fellowship of the Ring-10 2001 info-icon
What have I done? Bir ağaç vardı... The Lord of the Rings: The Fellowship of the Ring-10 2001 info-icon
Please, Frodo. gerçekten yapacağını düşünmemiştim. The Lord of the Rings: The Fellowship of the Ring-10 2001 info-icon
Frodo, I'm sorry! Yapma, biz izledik. Hadi, biz de seyrettik. Hala yaşıyoruz. The Lord of the Rings: The Fellowship of the Ring-10 2001 info-icon
It has taken Boromir. Where is the Ring? Ben de Sauron'a Frodo'yla Yüzük hakkında hiçbir şey anlatmadı. Ben de Ben de The Lord of the Rings: The Fellowship of the Ring-10 2001 info-icon
Stay away! Aragorn! Aragorn! Ben de. The Lord of the Rings: The Fellowship of the Ring-10 2001 info-icon
Would you destroy it? İnsanlar tahmin ettiği kadar zayıf değil. The Lord of the Rings: The Fellowship of the Ring-10 2001 info-icon
I would have gone with you to the end. Hepimizin kaderini taşıyorsun küçük dostum The Lord of the Rings: The Fellowship of the Ring-10 2001 info-icon
I know. sürekli içimde bir şüphe büyüyor Sakalımdan değil! The Lord of the Rings: The Fellowship of the Ring-10 2001 info-icon
Mr. Frodo! Niye hep bakmak zorundasındır sanki? The Lord of the Rings: The Fellowship of the Ring-10 2001 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 166412
  • 166413
  • 166414
  • 166415
  • 166416
  • 166417
  • 166418
  • 166419
  • 166420
  • 166421
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact