• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 166385

English Turkish Film Name Film Year Details
You should feel the beauty of nature embracing you Koridorda yürürken... The Looney Tunes Show Members Only-1 2011 info-icon
The smell of honeysuckle kissing your cheeks Yemininizi ederken... The Looney Tunes Show Members Only-1 2011 info-icon
As you exchange your vows. ...hanımeli kokusu yanaklarınızı okşayacak. The Looney Tunes Show Members Only-1 2011 info-icon
There won't be a dry eye in the house. Kuru tek bir göz bile kalmayacak. The Looney Tunes Show Members Only-1 2011 info-icon
I'll be crying harder than anyone. Herkesten çok ağlayacağım. The Looney Tunes Show Members Only-1 2011 info-icon
What's wrong, bun bun? You don't want a big wedding? Sorun nedir, Bun Bun? Büyük bir düğün istemiyor musun? The Looney Tunes Show Members Only-1 2011 info-icon
Well, we could have a small wedding, İstersen küçük bir düğün yapabiliriz,... The Looney Tunes Show Members Only-1 2011 info-icon
Or a wedding on the beach. ...ya da kumsalda bir düğün... The Looney Tunes Show Members Only-1 2011 info-icon
Or we could get married in vegas. ...ya da Vegas'ta evlenebiliriz... The Looney Tunes Show Members Only-1 2011 info-icon
Or we could just go down to the courthouse right now! ...ya da hemen şimdi adliye sarayına gidebiliriz. The Looney Tunes Show Members Only-1 2011 info-icon
Or... [gasps] Ya da... The Looney Tunes Show Members Only-1 2011 info-icon
We could just not get married. Evlenmeyedebiliriz. The Looney Tunes Show Members Only-1 2011 info-icon
What is going on with you? Sana neler oluyor böyle? The Looney Tunes Show Members Only-1 2011 info-icon
This isn't the bugs I know! [crying] Benim tanıdığım Bugs böyle biri değildi. The Looney Tunes Show Members Only-1 2011 info-icon
Don't forget, we're having dinner with my parents. Unutma, akşam yemeğini ailemle yiyeceğiz. The Looney Tunes Show Members Only-1 2011 info-icon
Mmm. So lucky. Çok şanslısın. The Looney Tunes Show Members Only-1 2011 info-icon
Good game, nakamora. İyi oyundu, Nakamora. The Looney Tunes Show Members Only-1 2011 info-icon
Sorry about losing my temper on 14. 14.delikte sinirlerime hakim olamayıp... The Looney Tunes Show Members Only-1 2011 info-icon
And for throwing your clubs in the water. ...golf sopalarını suya attığım için özür dilerim. The Looney Tunes Show Members Only-1 2011 info-icon
Go buy yourself a new set. Git kendine yeni bir takım al. The Looney Tunes Show Members Only-1 2011 info-icon
Charge it to 1673. 1673'e yazdır. The Looney Tunes Show Members Only-1 2011 info-icon
I haven't crashed a wedding in a few months. Bir düğüne katılmayalı aylar oldu. The Looney Tunes Show Members Only-1 2011 info-icon
Ahh. Are you a guest of the bride or the groom? Kız tarafı mısınız, erkek tarafı mı? The Looney Tunes Show Members Only-1 2011 info-icon
Please say the groom. Lütfen erkek tarafı deyin. The Looney Tunes Show Members Only-1 2011 info-icon
I don't know either of them, İkisini de tanımıyorum,... The Looney Tunes Show Members Only-1 2011 info-icon
But if there's more of these guys, ...ama bunlardan daha çok varsa... The Looney Tunes Show Members Only-1 2011 info-icon
I'll sit wherever you want. ...istediğiniz yere otururum. The Looney Tunes Show Members Only-1 2011 info-icon
[coughs] what are you doing here? Burada ne arıyorsun sen? The Looney Tunes Show Members Only-1 2011 info-icon
Did you sneak into the club using Kulübe, başkasının üyelik numarasını... The Looney Tunes Show Members Only-1 2011 info-icon
Someone else's membership number? ...kullanarak gizlice mi girdin? The Looney Tunes Show Members Only-1 2011 info-icon
[gasps] disgraceful. Ne kadar ayıp! The Looney Tunes Show Members Only-1 2011 info-icon
I didn't sneak in. This is my wedding. Gizlice girmedim. Bu benim düğünüm. The Looney Tunes Show Members Only-1 2011 info-icon
[gasps] you're getting married? Evleniyor musun? The Looney Tunes Show Members Only-1 2011 info-icon
And you didn't ask me to be the best man? Sağdıcın olabilir miyim diye sormadın! The Looney Tunes Show Members Only-1 2011 info-icon
You didn't even invite me! Beni davet bile etmedin! The Looney Tunes Show Members Only-1 2011 info-icon
Do not expect a quality wedding gift from me. Sakın benden kaliteli bir evlilik hediyesi bekleme. The Looney Tunes Show Members Only-1 2011 info-icon
We are gathered here today Bugün burada... The Looney Tunes Show Members Only-1 2011 info-icon
To celebrate the marriage of bugs and lola. ...Bugs ve Lola'nın evlilik töreni için toplandık. The Looney Tunes Show Members Only-1 2011 info-icon
Before we begin, if anyone objects to this marriage, Başlamadan önce, bu evliliğe itirazı olan ya şimdi konuşsun... The Looney Tunes Show Members Only-1 2011 info-icon
What? I'm sorry, bun bun. Ne? Üzgünüm, Bun Bun. The Looney Tunes Show Members Only-1 2011 info-icon
[sighs] I know how much you love me, Beni çok sevdiğini biliyorum... The Looney Tunes Show Members Only-1 2011 info-icon
But I can't marry you, ...ama seninle evlenemem,... The Looney Tunes Show Members Only-1 2011 info-icon
Because I'm in love with someone else. ...çünkü ben başkasını seviyorum. The Looney Tunes Show Members Only-1 2011 info-icon
You know what they say the eighth time's a charm. Ne derler bilirsiniz, sekizinci sefer çekicidir. The Looney Tunes Show Members Only-1 2011 info-icon
Will you ever get over me? Beni unutabilecek misin? The Looney Tunes Show Members Only-1 2011 info-icon
It's going to take a long time. Uzun zaman alacak. The Looney Tunes Show Members Only-1 2011 info-icon
We probably shouldn't talk for a while. Bir süre konuşmamalıyız bence. The Looney Tunes Show Members Only-1 2011 info-icon
I understand. Peppers! Anlıyorum. Peppers! The Looney Tunes Show Members Only-1 2011 info-icon
So lucky. Çok şanslıyım. The Looney Tunes Show Members Only-1 2011 info-icon
So, so lucky. Çok, çok şanslıyım. The Looney Tunes Show Members Only-1 2011 info-icon
Bugs bunny. Dumped. Bugs Bunny. Terk edildi. The Looney Tunes Show Members Only-1 2011 info-icon
I've been there, brother. You'll never get over it. Bunları bende yaşadım, kardeşim. Asla atlatamayacaksın. The Looney Tunes Show Members Only-1 2011 info-icon
Let me buy you some golf clubs. Sana golf sopası almama izin ver. The Looney Tunes Show Members Only-1 2011 info-icon
Waiter! Bring this man your finest set of golf clubs, Garson! Bu adama en iyi golf sopası takımını getirin... The Looney Tunes Show Members Only-1 2011 info-icon
And charge it to 1673! ...ve hesabı 1673'e yazın! The Looney Tunes Show Members Only-1 2011 info-icon
1673? 1673 mü? The Looney Tunes Show Members Only-1 2011 info-icon
That's my membership number. O benim üyelik numaram. The Looney Tunes Show Members Only-1 2011 info-icon
Meep meep! Meep meep! The Looney Tunes Show Members Only-1 2011 info-icon
Mint? Nane şekeri ister misiniz? The Looney Tunes Show Members Only-1 2011 info-icon
A dollar! Thank you. Bir dolar! Teşekkür ederim. The Looney Tunes Show Members Only-1 2011 info-icon
I hate the r.O.G.O.O.O. Nefret ediyorum R.O.G.O.O.O. The Looney Tunes Show Members Only-1 2011 info-icon
Oh oh, I hate this place! Buradan nefret ediyorum! The Looney Tunes Show Members Only-1 2011 info-icon
Hut one! Bir The Looney Tunes Show Monster Talent-1 2011 info-icon
Hut two! İki The Looney Tunes Show Monster Talent-1 2011 info-icon
High! Come on, come on! Get open! Yüksekten Hadi, hadi! Açılın The Looney Tunes Show Monster Talent-1 2011 info-icon
Inception! Yakaladı The Looney Tunes Show Monster Talent-1 2011 info-icon
We did it, yay! Başardık, yaşasın! The Looney Tunes Show Monster Talent-1 2011 info-icon
Playing all by yourself. Kendi kendine oynuyor. The Looney Tunes Show Monster Talent-1 2011 info-icon
Get some friends, kid. Biraz arkadaş edin çocuk. The Looney Tunes Show Monster Talent-1 2011 info-icon
I'm all in. Hepsini koyuyorum The Looney Tunes Show Monster Talent-1 2011 info-icon
Fold. [Grunts] Pas. The Looney Tunes Show Monster Talent-1 2011 info-icon
I'm never playing with you again. Bir daha seninle oynamıyorum. The Looney Tunes Show Monster Talent-1 2011 info-icon
check it out. I stole them from the movie theater. Şuna bi bak. Sinemadan çaldım. The Looney Tunes Show Monster Talent-1 2011 info-icon
3 d glasses. Ooh. 3 d gözlük. Uuu. The Looney Tunes Show Monster Talent-1 2011 info-icon
From now on, I'll take my entertainment Bundan sonra eğlenceme, ayrıcalıklı The Looney Tunes Show Monster Talent-1 2011 info-icon
exclusively in 3 dimensions. 3 boyutla bakacağım. The Looney Tunes Show Monster Talent-1 2011 info-icon
Daffy, those only work at the movie theater. Daffy, onlar sadece sinema filminde işe yarıyor. The Looney Tunes Show Monster Talent-1 2011 info-icon
Whoa. He's so close. Voov. Çok yakın. The Looney Tunes Show Monster Talent-1 2011 info-icon
Back off, newsman. Geri çekil, spiker. The Looney Tunes Show Monster Talent-1 2011 info-icon
It's not in 3 d. O 3 d değil. The Looney Tunes Show Monster Talent-1 2011 info-icon
Whoa! Vohoho! The Looney Tunes Show Monster Talent-1 2011 info-icon
It's like I can touch you. Sana dokunabilirim sanki. The Looney Tunes Show Monster Talent-1 2011 info-icon
Ehh, what's up, neighbor? Ehh, naber komşu? The Looney Tunes Show Monster Talent-1 2011 info-icon
Ugh. Back to 2 d. What a bummer. Iyh. Geri 2 d. Tüh be. The Looney Tunes Show Monster Talent-1 2011 info-icon
It's my son gossamer. Mesele oğlum, gossamer . The Looney Tunes Show Monster Talent-1 2011 info-icon
He's having some trouble fitting in at school. Okula uyum sağlama konusunda sorun yaşıyor. The Looney Tunes Show Monster Talent-1 2011 info-icon
All the kids pick on him and call him a monster. Bütün çocuklar onunla dalga geçip ona canavar diyorlar. The Looney Tunes Show Monster Talent-1 2011 info-icon
Duh. He is a monster. [Whirring] O bir canavar. The Looney Tunes Show Monster Talent-1 2011 info-icon
I try to help him, but he's at that age Yardım etmeye çalışıyorum, ama anneciğini.. The Looney Tunes Show Monster Talent-1 2011 info-icon
where he doesn't want to listen to his mama. bir türlü dinlemediği çağda. The Looney Tunes Show Monster Talent-1 2011 info-icon
The other day, he called me a witch. Geçen gün, bana cadı dedi. The Looney Tunes Show Monster Talent-1 2011 info-icon
You are a witch. Cadısın sen. The Looney Tunes Show Monster Talent-1 2011 info-icon
Do you need to be doing that right now? Şunu şimdi mi yapman gerekiyor? The Looney Tunes Show Monster Talent-1 2011 info-icon
Protein shake. It's how I maintain this body. Protein karışımım. Bu vücudu böyle koruyorum. The Looney Tunes Show Monster Talent-1 2011 info-icon
Anyway, gossamer needs help making friends. Her neyse, gossamer'a arkadaş edinmede yardım lazım. The Looney Tunes Show Monster Talent-1 2011 info-icon
Now, I think he could benefit from a positive male role model. Ben de onun birilerinden örnek alabileceğini düşünüyorum. The Looney Tunes Show Monster Talent-1 2011 info-icon
Could you take him to school tomorrow and maybe talk to him? Onu yarın okula götürüp konuşabilir misiin? The Looney Tunes Show Monster Talent-1 2011 info-icon
You want Bugs to talk to him? Bugs'ın mı onunla konuşmasını istiyorsun? The Looney Tunes Show Monster Talent-1 2011 info-icon
He doesn't know the first thing about making friends. Arkadaş edinme hakkında tek bir şey bilmez o. The Looney Tunes Show Monster Talent-1 2011 info-icon
He was born with friends. He's got too many friends. O arkadaşlarıyla doğdu. Fazla da arkadaşı var. The Looney Tunes Show Monster Talent-1 2011 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 166380
  • 166381
  • 166382
  • 166383
  • 166384
  • 166385
  • 166386
  • 166387
  • 166388
  • 166389
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact