Search
English Turkish Sentence Translations Page 166388
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
No. That would be ludicrous. | Hayır. Bu gülünç olurdu. | The Looney Tunes Show Monster Talent-1 | 2011 | ![]() |
I want you to juggle chainsaws | Senden bunlar yanarken | The Looney Tunes Show Monster Talent-1 | 2011 | ![]() |
that have been lit on fire. | havaya atıp tutmanı istiyorum. | The Looney Tunes Show Monster Talent-1 | 2011 | ![]() |
Can't I just sing at the talent show? | Sadece şarkı söyleyemez miyim? | The Looney Tunes Show Monster Talent-1 | 2011 | ![]() |
No, you can't sing. [Smoke alarm beeping] | Hayır, söyleyemezsin. | The Looney Tunes Show Monster Talent-1 | 2011 | ![]() |
That would be a death sentence. | İdam hükmü gibi olur o. | The Looney Tunes Show Monster Talent-1 | 2011 | ![]() |
Run for our lives! | Yaşamamız için koş! | The Looney Tunes Show Monster Talent-1 | 2011 | ![]() |
You saved my life. [Sirens wailing] | Hayatımı kurtardın. | The Looney Tunes Show Monster Talent-1 | 2011 | ![]() |
I'd like to repay you | Bunlardan birini vererek | The Looney Tunes Show Monster Talent-1 | 2011 | ![]() |
by giving you one of these! | geri ödemek isterim! | The Looney Tunes Show Monster Talent-1 | 2011 | ![]() |
It's like those protein shakes are making me weaker. | Bu protein karışımları beni zayıflatıyor gibi. | The Looney Tunes Show Monster Talent-1 | 2011 | ![]() |
Hey! Hey, it's the "I like it" guy! | Hey! Hey, Bu "Beğendim" adam! | The Looney Tunes Show Monster Talent-1 | 2011 | ![]() |
Say it! | Söylesene! | The Looney Tunes Show Monster Talent-1 | 2011 | ![]() |
My house is burning down! | Evim yanıyor! | The Looney Tunes Show Monster Talent-1 | 2011 | ![]() |
That's not the line. | Sözler onlar değil. | The Looney Tunes Show Monster Talent-1 | 2011 | ![]() |
Turn on the water! | Suyu aç! | The Looney Tunes Show Monster Talent-1 | 2011 | ![]() |
No. You remember. | Hayır. Hatırlasana. | The Looney Tunes Show Monster Talent-1 | 2011 | ![]() |
The little mouse goes, "what do you think, sir?" | Küçük fare "Ne düşünüyorsunuz efendim?" diyor | The Looney Tunes Show Monster Talent-1 | 2011 | ![]() |
And you say... | Ve sen de... | The Looney Tunes Show Monster Talent-1 | 2011 | ![]() |
Whoo hoo! Yeah! | Vuu huu! Evet! | The Looney Tunes Show Monster Talent-1 | 2011 | ![]() |
Hey, when you're done, can we get a picture? | Hey, işin bittiğinde, fotoğraf çekebilir miyiz? | The Looney Tunes Show Monster Talent-1 | 2011 | ![]() |
[Engine shuts off] Well, this is it. | Önemli an geldi çattı. | The Looney Tunes Show Monster Talent-1 | 2011 | ![]() |
This is the bus station. What about the talent show? | Burası otobüs garı. Yetenek gösterisine ne oldu? | The Looney Tunes Show Monster Talent-1 | 2011 | ![]() |
You can't go to the talent show! | Yetenek gösterisine gidemezsin! | The Looney Tunes Show Monster Talent-1 | 2011 | ![]() |
You don't have a talent. | Yeteneğin yok senin. | The Looney Tunes Show Monster Talent-1 | 2011 | ![]() |
Everything you need to start a new life | Yeni hayata başlamak için gereken her şey | The Looney Tunes Show Monster Talent-1 | 2011 | ![]() |
fake passport, fake money, | sahte pasaport, sahte para, | The Looney Tunes Show Monster Talent-1 | 2011 | ![]() |
and my fake number in case of emergency. | ve acil durum için benim sahte numaram. | The Looney Tunes Show Monster Talent-1 | 2011 | ![]() |
Fernando valenzuela, the baseball player? | Fernando valenzuela, beyzbol oyuncusu mu? | The Looney Tunes Show Monster Talent-1 | 2011 | ![]() |
The beloved baseball player. | sevilen beyzbol oyuncusu. | The Looney Tunes Show Monster Talent-1 | 2011 | ![]() |
Get ready to have tons of friends. | Tonlarca arkadaş edinmeye hazır ol. | The Looney Tunes Show Monster Talent-1 | 2011 | ![]() |
Please, just take me to the talent show. | Lütfen beni yetenek gösterisine götür. | The Looney Tunes Show Monster Talent-1 | 2011 | ![]() |
Your funeral, Fernando. | Sen kaşındın, Fernando. | The Looney Tunes Show Monster Talent-1 | 2011 | ![]() |
Psst. Hey. You're that guy. | Pişşt. Hey. Sen şu adamsın. | The Looney Tunes Show Monster Talent-1 | 2011 | ![]() |
Shh. There's a kid onstage. | Şş. Sahnede çocuk var. | The Looney Tunes Show Monster Talent-1 | 2011 | ![]() |
I know. It's my kid. Come on. Say it. | Biliyorum. Benim çocuğum. Hadi. Söyle. | The Looney Tunes Show Monster Talent-1 | 2011 | ![]() |
No. Just say it. | Hayır. Söyle hadi. | The Looney Tunes Show Monster Talent-1 | 2011 | ![]() |
I'm not going to say it. | Söylemeyeceğim. | The Looney Tunes Show Monster Talent-1 | 2011 | ![]() |
As a matter of fact, I'm never going to say it again. Ever. | Aslına bakarsan bir daha asla söylemeyeceğim. | The Looney Tunes Show Monster Talent-1 | 2011 | ![]() |
Typical Hollywood jerk. | Tipik Hollywood dallaması. | The Looney Tunes Show Monster Talent-1 | 2011 | ![]() |
Oh, good. You haven't gone on. | Oh, iyi, Gitmemişsin. | The Looney Tunes Show Monster Talent-1 | 2011 | ![]() |
I took this from the science lab. | Bilim labaratuarından aldım bunu. | The Looney Tunes Show Monster Talent-1 | 2011 | ![]() |
I think they're scorpions. | Sanırım akrepler var. | The Looney Tunes Show Monster Talent-1 | 2011 | ![]() |
I'm not sure what you should do with them. | Bunlarla ne yaparsın bilmiyorum. | The Looney Tunes Show Monster Talent-1 | 2011 | ![]() |
Maybe eat them, let them run around on your face. | Ye onları, yüzünde gezmelerine izin ver. | The Looney Tunes Show Monster Talent-1 | 2011 | ![]() |
Something like that. [Applause] | Öyle şeyler yap işte. | The Looney Tunes Show Monster Talent-1 | 2011 | ![]() |
And now, our next contestant. Wish me luck. | Ve şimdi, sıradaki yarışmacımız. Şans dile. | The Looney Tunes Show Monster Talent-1 | 2011 | ![]() |
Wait! You forgot the scorpions! | Bekle! Akrepleri unuttun! | The Looney Tunes Show Monster Talent-1 | 2011 | ![]() |
That's my baby! | İşte benim bebeğim! | The Looney Tunes Show Monster Talent-1 | 2011 | ![]() |
My name's gossamer, and I'm going to sing. | Benim adım gossamer, ve şarkı söyleyeceğim. | The Looney Tunes Show Monster Talent-1 | 2011 | ![]() |
♪ The leaves are brown, came tumbling down ♪ | ♪ Yapraklar kahverengi, Dökülüyorlar ♪ | The Looney Tunes Show Monster Talent-1 | 2011 | ![]() |
♪ remember? ♪ | ♪ hatırlıyor musun? ♪ | The Looney Tunes Show Monster Talent-1 | 2011 | ![]() |
♪ in September ♪ | ♪ eylülde ♪ | The Looney Tunes Show Monster Talent-1 | 2011 | ![]() |
♪ in the rain ♪ | ♪ yağmur altında ♪ | The Looney Tunes Show Monster Talent-1 | 2011 | ![]() |
♪ the sun went out just like a dying ember ♪ | ♪ güneş ölen bir köz gibi sönüyordu ♪ | The Looney Tunes Show Monster Talent-1 | 2011 | ![]() |
♪ that September ♪ | ♪ o eylül ♪ | The Looney Tunes Show Monster Talent-1 | 2011 | ![]() |
♪ to every word of love ♪ | ♪ her aşk kelimesini ♪ | The Looney Tunes Show Monster Talent-1 | 2011 | ![]() |
♪ I've heard you whisper ♪ | ♪ fısıldadığını duyduğumda ♪ | The Looney Tunes Show Monster Talent-1 | 2011 | ![]() |
♪ the raindrops seem ♪ | ♪ yağmur damlaları ♪ | The Looney Tunes Show Monster Talent-1 | 2011 | ![]() |
♪ to play a sweet refrain ♪ | ♪ hoş bir nakarat gibi gözüküyordu ♪ | The Looney Tunes Show Monster Talent-1 | 2011 | ![]() |
♪ though spring is here ♪ | ♪ bahar gelmesine rağmen ♪ | The Looney Tunes Show Monster Talent-1 | 2011 | ![]() |
♪ to me, it's still September ♪ | ♪ bana, hala eylül ♪ | The Looney Tunes Show Monster Talent-1 | 2011 | ![]() |
I can't thank you enough for helping my boy. | Daha fazla teşekkür edemem oğluma yardım ettiğin için. | The Looney Tunes Show Monster Talent-1 | 2011 | ![]() |
Yes, you can. You're a witch. You can do anything. | Evet edebilirsin. Sen bir cadısın. Her şeyi yapabilirsin. | The Looney Tunes Show Monster Talent-1 | 2011 | ![]() |
Come on. Wave your wand. Make me strong. | Hadi. Salla asanı. Güçlü yap beni. | The Looney Tunes Show Monster Talent-1 | 2011 | ![]() |
I want to be strong. Super strong! | Güçlü olmak istiyorum. Süper güçlü! | The Looney Tunes Show Monster Talent-1 | 2011 | ![]() |
With wings! | Ve kanatlarla! | The Looney Tunes Show Monster Talent-1 | 2011 | ![]() |
And give me 3 d vision! | Ve bana 3 d görüş ver! | The Looney Tunes Show Monster Talent-1 | 2011 | ![]() |
Stay away from my son. | Oğlumdan uzak dur. | The Looney Tunes Show Monster Talent-1 | 2011 | ![]() |
What's with the glass box full of sand? | Bu kumla dolu cam kutu ne iş? | The Looney Tunes Show Monster Talent-1 | 2011 | ![]() |
It's a scorpion tank. Where are the scorpions? | Akrep tankı bu. Akrepler nerede? | The Looney Tunes Show Monster Talent-1 | 2011 | ![]() |
Beep beep! | Biip biip! | The Looney Tunes Show Monster Talent-1 | 2011 | ![]() |
So is this why you didn't want me to sing at the talent show? | Bu yüzden mi yetenek gösterisinde şarkı söylememi istemedin? | The Looney Tunes Show Monster Talent-1 | 2011 | ![]() |
It's just as painful in 3 d. | 3 d'de de o kadar acılı. | The Looney Tunes Show Monster Talent-1 | 2011 | ![]() |
Should I buy a new TV? | Yeni bir televizyon mu, | The Looney Tunes Show Peel of Fortune-1 | 2011 | ![]() |
Or should I buy one of those massage chairs? | yoksa şuradaki masaj koltuklarından mı almalıyım? | The Looney Tunes Show Peel of Fortune-1 | 2011 | ![]() |
Ah! Tough life. | Ne zor bir hayat. | The Looney Tunes Show Peel of Fortune-1 | 2011 | ![]() |
What are you wearing? Mall pants. | Giydiğin şey de ne öyle? Alışveriş pantolonu. | The Looney Tunes Show Peel of Fortune-1 | 2011 | ![]() |
What kind of pants? | Ne tür bir pantolon bu? | The Looney Tunes Show Peel of Fortune-1 | 2011 | ![]() |
Mall pants. | Alışveriş pantolonu. | The Looney Tunes Show Peel of Fortune-1 | 2011 | ![]() |
Pants you wear at the mall as a sign of respect. | Alışveriş merkezinde giyilen bir pantolon. Bir nevi saygı göstergesi. | The Looney Tunes Show Peel of Fortune-1 | 2011 | ![]() |
So why aren't you wearing a shirt? | Peki o halde neden bir gömlek de giymiyorsun? | The Looney Tunes Show Peel of Fortune-1 | 2011 | ![]() |
Too much respect. It's the mall, not church. | O kadar saygı da fazla olur. Bu alışveriş merkezi, kilise değil. | The Looney Tunes Show Peel of Fortune-1 | 2011 | ![]() |
Also, I can't afford a shirt. | Ayrıca, gömlek alacak kadar param yok. | The Looney Tunes Show Peel of Fortune-1 | 2011 | ![]() |
I suppose I could buy the TV | Sanırım televizyonu satın alıp... | The Looney Tunes Show Peel of Fortune-1 | 2011 | ![]() |
and just go somewhere for a massage. | ...masaj için de bir yerlere gideceğim. | The Looney Tunes Show Peel of Fortune-1 | 2011 | ![]() |
Whoa. Uh oh. My mall pants! | Olamaz alışveriş pantolonum! | The Looney Tunes Show Peel of Fortune-1 | 2011 | ![]() |
You know what? I'm just going to buy both. | Biliyor musun? Sanırım her ikisini de alacağım. | The Looney Tunes Show Peel of Fortune-1 | 2011 | ![]() |
No mall underwear, huh? | Alışveriş iç çamaşırların yok demek öyle mi? | The Looney Tunes Show Peel of Fortune-1 | 2011 | ![]() |
Ehh, what's up, doc? | N'aber müdür? | The Looney Tunes Show Peel of Fortune-1 | 2011 | ![]() |
Oh, uh, just granting people's wishes. | Sadece insanların dileklerini yerine getiriyordum. | The Looney Tunes Show Peel of Fortune-1 | 2011 | ![]() |
Daffy, you can't steal coins from the fountain. | Daffy, o fıskiyeli havuzdan para çalamazsın. | The Looney Tunes Show Peel of Fortune-1 | 2011 | ![]() |
Well, then, where do you suggest I steal them from? | Öyle mi, öyleyse nereden çalmamı önerirsin? | The Looney Tunes Show Peel of Fortune-1 | 2011 | ![]() |
I suggest if you need money, you get a job. | Sana önerim, eğer paraya ihtiyacın varsa bir iş bulmalısın. | The Looney Tunes Show Peel of Fortune-1 | 2011 | ![]() |
They're hiring at the ice cream shop. | Dondurma dükkanına eleman aranıyor. | The Looney Tunes Show Peel of Fortune-1 | 2011 | ![]() |
Give me a job application. | Bana bir iş başvuru formu versene. | The Looney Tunes Show Peel of Fortune-1 | 2011 | ![]() |
Name? Address? Gender? | İsminiz? Adresiniz? Cinsiyetiniz? | The Looney Tunes Show Peel of Fortune-1 | 2011 | ![]() |
What is this, Soviet Russia? | Bu da nesi böyle, Sovyet Rusya'da mıyız? | The Looney Tunes Show Peel of Fortune-1 | 2011 | ![]() |
Yeah, I don't want to work here anyway, | Her neyse burada zaten çalışmak istemem, | The Looney Tunes Show Peel of Fortune-1 | 2011 | ![]() |
not in that stupid uniform. | hele ki şu aptal üniformayla. | The Looney Tunes Show Peel of Fortune-1 | 2011 | ![]() |