• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 166388

English Turkish Film Name Film Year Details
No. That would be ludicrous. Hayır. Bu gülünç olurdu. The Looney Tunes Show Monster Talent-1 2011 info-icon
I want you to juggle chainsaws Senden bunlar yanarken The Looney Tunes Show Monster Talent-1 2011 info-icon
that have been lit on fire. havaya atıp tutmanı istiyorum. The Looney Tunes Show Monster Talent-1 2011 info-icon
Can't I just sing at the talent show? Sadece şarkı söyleyemez miyim? The Looney Tunes Show Monster Talent-1 2011 info-icon
No, you can't sing. [Smoke alarm beeping] Hayır, söyleyemezsin. The Looney Tunes Show Monster Talent-1 2011 info-icon
That would be a death sentence. İdam hükmü gibi olur o. The Looney Tunes Show Monster Talent-1 2011 info-icon
Run for our lives! Yaşamamız için koş! The Looney Tunes Show Monster Talent-1 2011 info-icon
You saved my life. [Sirens wailing] Hayatımı kurtardın. The Looney Tunes Show Monster Talent-1 2011 info-icon
I'd like to repay you Bunlardan birini vererek The Looney Tunes Show Monster Talent-1 2011 info-icon
by giving you one of these! geri ödemek isterim! The Looney Tunes Show Monster Talent-1 2011 info-icon
It's like those protein shakes are making me weaker. Bu protein karışımları beni zayıflatıyor gibi. The Looney Tunes Show Monster Talent-1 2011 info-icon
Hey! Hey, it's the "I like it" guy! Hey! Hey, Bu "Beğendim" adam! The Looney Tunes Show Monster Talent-1 2011 info-icon
Say it! Söylesene! The Looney Tunes Show Monster Talent-1 2011 info-icon
My house is burning down! Evim yanıyor! The Looney Tunes Show Monster Talent-1 2011 info-icon
That's not the line. Sözler onlar değil. The Looney Tunes Show Monster Talent-1 2011 info-icon
Turn on the water! Suyu aç! The Looney Tunes Show Monster Talent-1 2011 info-icon
No. You remember. Hayır. Hatırlasana. The Looney Tunes Show Monster Talent-1 2011 info-icon
The little mouse goes, "what do you think, sir?" Küçük fare "Ne düşünüyorsunuz efendim?" diyor The Looney Tunes Show Monster Talent-1 2011 info-icon
And you say... Ve sen de... The Looney Tunes Show Monster Talent-1 2011 info-icon
Whoo hoo! Yeah! Vuu huu! Evet! The Looney Tunes Show Monster Talent-1 2011 info-icon
Hey, when you're done, can we get a picture? Hey, işin bittiğinde, fotoğraf çekebilir miyiz? The Looney Tunes Show Monster Talent-1 2011 info-icon
[Engine shuts off] Well, this is it. Önemli an geldi çattı. The Looney Tunes Show Monster Talent-1 2011 info-icon
This is the bus station. What about the talent show? Burası otobüs garı. Yetenek gösterisine ne oldu? The Looney Tunes Show Monster Talent-1 2011 info-icon
You can't go to the talent show! Yetenek gösterisine gidemezsin! The Looney Tunes Show Monster Talent-1 2011 info-icon
You don't have a talent. Yeteneğin yok senin. The Looney Tunes Show Monster Talent-1 2011 info-icon
Everything you need to start a new life Yeni hayata başlamak için gereken her şey The Looney Tunes Show Monster Talent-1 2011 info-icon
fake passport, fake money, sahte pasaport, sahte para, The Looney Tunes Show Monster Talent-1 2011 info-icon
and my fake number in case of emergency. ve acil durum için benim sahte numaram. The Looney Tunes Show Monster Talent-1 2011 info-icon
Fernando valenzuela, the baseball player? Fernando valenzuela, beyzbol oyuncusu mu? The Looney Tunes Show Monster Talent-1 2011 info-icon
The beloved baseball player. sevilen beyzbol oyuncusu. The Looney Tunes Show Monster Talent-1 2011 info-icon
Get ready to have tons of friends. Tonlarca arkadaş edinmeye hazır ol. The Looney Tunes Show Monster Talent-1 2011 info-icon
Please, just take me to the talent show. Lütfen beni yetenek gösterisine götür. The Looney Tunes Show Monster Talent-1 2011 info-icon
Your funeral, Fernando. Sen kaşındın, Fernando. The Looney Tunes Show Monster Talent-1 2011 info-icon
Psst. Hey. You're that guy. Pişşt. Hey. Sen şu adamsın. The Looney Tunes Show Monster Talent-1 2011 info-icon
Shh. There's a kid onstage. Şş. Sahnede çocuk var. The Looney Tunes Show Monster Talent-1 2011 info-icon
I know. It's my kid. Come on. Say it. Biliyorum. Benim çocuğum. Hadi. Söyle. The Looney Tunes Show Monster Talent-1 2011 info-icon
No. Just say it. Hayır. Söyle hadi. The Looney Tunes Show Monster Talent-1 2011 info-icon
I'm not going to say it. Söylemeyeceğim. The Looney Tunes Show Monster Talent-1 2011 info-icon
As a matter of fact, I'm never going to say it again. Ever. Aslına bakarsan bir daha asla söylemeyeceğim. The Looney Tunes Show Monster Talent-1 2011 info-icon
Typical Hollywood jerk. Tipik Hollywood dallaması. The Looney Tunes Show Monster Talent-1 2011 info-icon
Oh, good. You haven't gone on. Oh, iyi, Gitmemişsin. The Looney Tunes Show Monster Talent-1 2011 info-icon
I took this from the science lab. Bilim labaratuarından aldım bunu. The Looney Tunes Show Monster Talent-1 2011 info-icon
I think they're scorpions. Sanırım akrepler var. The Looney Tunes Show Monster Talent-1 2011 info-icon
I'm not sure what you should do with them. Bunlarla ne yaparsın bilmiyorum. The Looney Tunes Show Monster Talent-1 2011 info-icon
Maybe eat them, let them run around on your face. Ye onları, yüzünde gezmelerine izin ver. The Looney Tunes Show Monster Talent-1 2011 info-icon
Something like that. [Applause] Öyle şeyler yap işte. The Looney Tunes Show Monster Talent-1 2011 info-icon
And now, our next contestant. Wish me luck. Ve şimdi, sıradaki yarışmacımız. Şans dile. The Looney Tunes Show Monster Talent-1 2011 info-icon
Wait! You forgot the scorpions! Bekle! Akrepleri unuttun! The Looney Tunes Show Monster Talent-1 2011 info-icon
That's my baby! İşte benim bebeğim! The Looney Tunes Show Monster Talent-1 2011 info-icon
My name's gossamer, and I'm going to sing. Benim adım gossamer, ve şarkı söyleyeceğim. The Looney Tunes Show Monster Talent-1 2011 info-icon
♪ The leaves are brown, came tumbling down ♪ ♪ Yapraklar kahverengi, Dökülüyorlar ♪ The Looney Tunes Show Monster Talent-1 2011 info-icon
♪ remember? ♪ ♪ hatırlıyor musun? ♪ The Looney Tunes Show Monster Talent-1 2011 info-icon
♪ in September ♪ ♪ eylülde ♪ The Looney Tunes Show Monster Talent-1 2011 info-icon
♪ in the rain ♪ ♪ yağmur altında ♪ The Looney Tunes Show Monster Talent-1 2011 info-icon
♪ the sun went out just like a dying ember ♪ ♪ güneş ölen bir köz gibi sönüyordu ♪ The Looney Tunes Show Monster Talent-1 2011 info-icon
♪ that September ♪ ♪ o eylül ♪ The Looney Tunes Show Monster Talent-1 2011 info-icon
♪ to every word of love ♪ ♪ her aşk kelimesini ♪ The Looney Tunes Show Monster Talent-1 2011 info-icon
♪ I've heard you whisper ♪ ♪ fısıldadığını duyduğumda ♪ The Looney Tunes Show Monster Talent-1 2011 info-icon
♪ the raindrops seem ♪ ♪ yağmur damlaları ♪ The Looney Tunes Show Monster Talent-1 2011 info-icon
♪ to play a sweet refrain ♪ ♪ hoş bir nakarat gibi gözüküyordu ♪ The Looney Tunes Show Monster Talent-1 2011 info-icon
♪ though spring is here ♪ ♪ bahar gelmesine rağmen ♪ The Looney Tunes Show Monster Talent-1 2011 info-icon
♪ to me, it's still September ♪ ♪ bana, hala eylül ♪ The Looney Tunes Show Monster Talent-1 2011 info-icon
I can't thank you enough for helping my boy. Daha fazla teşekkür edemem oğluma yardım ettiğin için. The Looney Tunes Show Monster Talent-1 2011 info-icon
Yes, you can. You're a witch. You can do anything. Evet edebilirsin. Sen bir cadısın. Her şeyi yapabilirsin. The Looney Tunes Show Monster Talent-1 2011 info-icon
Come on. Wave your wand. Make me strong. Hadi. Salla asanı. Güçlü yap beni. The Looney Tunes Show Monster Talent-1 2011 info-icon
I want to be strong. Super strong! Güçlü olmak istiyorum. Süper güçlü! The Looney Tunes Show Monster Talent-1 2011 info-icon
With wings! Ve kanatlarla! The Looney Tunes Show Monster Talent-1 2011 info-icon
And give me 3 d vision! Ve bana 3 d görüş ver! The Looney Tunes Show Monster Talent-1 2011 info-icon
Stay away from my son. Oğlumdan uzak dur. The Looney Tunes Show Monster Talent-1 2011 info-icon
What's with the glass box full of sand? Bu kumla dolu cam kutu ne iş? The Looney Tunes Show Monster Talent-1 2011 info-icon
It's a scorpion tank. Where are the scorpions? Akrep tankı bu. Akrepler nerede? The Looney Tunes Show Monster Talent-1 2011 info-icon
Beep beep! Biip biip! The Looney Tunes Show Monster Talent-1 2011 info-icon
So is this why you didn't want me to sing at the talent show? Bu yüzden mi yetenek gösterisinde şarkı söylememi istemedin? The Looney Tunes Show Monster Talent-1 2011 info-icon
It's just as painful in 3 d. 3 d'de de o kadar acılı. The Looney Tunes Show Monster Talent-1 2011 info-icon
Should I buy a new TV? Yeni bir televizyon mu, The Looney Tunes Show Peel of Fortune-1 2011 info-icon
Or should I buy one of those massage chairs? yoksa şuradaki masaj koltuklarından mı almalıyım? The Looney Tunes Show Peel of Fortune-1 2011 info-icon
Ah! Tough life. Ne zor bir hayat. The Looney Tunes Show Peel of Fortune-1 2011 info-icon
What are you wearing? Mall pants. Giydiğin şey de ne öyle? Alışveriş pantolonu. The Looney Tunes Show Peel of Fortune-1 2011 info-icon
What kind of pants? Ne tür bir pantolon bu? The Looney Tunes Show Peel of Fortune-1 2011 info-icon
Mall pants. Alışveriş pantolonu. The Looney Tunes Show Peel of Fortune-1 2011 info-icon
Pants you wear at the mall as a sign of respect. Alışveriş merkezinde giyilen bir pantolon. Bir nevi saygı göstergesi. The Looney Tunes Show Peel of Fortune-1 2011 info-icon
So why aren't you wearing a shirt? Peki o halde neden bir gömlek de giymiyorsun? The Looney Tunes Show Peel of Fortune-1 2011 info-icon
Too much respect. It's the mall, not church. O kadar saygı da fazla olur. Bu alışveriş merkezi, kilise değil. The Looney Tunes Show Peel of Fortune-1 2011 info-icon
Also, I can't afford a shirt. Ayrıca, gömlek alacak kadar param yok. The Looney Tunes Show Peel of Fortune-1 2011 info-icon
I suppose I could buy the TV Sanırım televizyonu satın alıp... The Looney Tunes Show Peel of Fortune-1 2011 info-icon
and just go somewhere for a massage. ...masaj için de bir yerlere gideceğim. The Looney Tunes Show Peel of Fortune-1 2011 info-icon
Whoa. Uh oh. My mall pants! Olamaz alışveriş pantolonum! The Looney Tunes Show Peel of Fortune-1 2011 info-icon
You know what? I'm just going to buy both. Biliyor musun? Sanırım her ikisini de alacağım. The Looney Tunes Show Peel of Fortune-1 2011 info-icon
No mall underwear, huh? Alışveriş iç çamaşırların yok demek öyle mi? The Looney Tunes Show Peel of Fortune-1 2011 info-icon
Ehh, what's up, doc? N'aber müdür? The Looney Tunes Show Peel of Fortune-1 2011 info-icon
Oh, uh, just granting people's wishes. Sadece insanların dileklerini yerine getiriyordum. The Looney Tunes Show Peel of Fortune-1 2011 info-icon
Daffy, you can't steal coins from the fountain. Daffy, o fıskiyeli havuzdan para çalamazsın. The Looney Tunes Show Peel of Fortune-1 2011 info-icon
Well, then, where do you suggest I steal them from? Öyle mi, öyleyse nereden çalmamı önerirsin? The Looney Tunes Show Peel of Fortune-1 2011 info-icon
I suggest if you need money, you get a job. Sana önerim, eğer paraya ihtiyacın varsa bir iş bulmalısın. The Looney Tunes Show Peel of Fortune-1 2011 info-icon
They're hiring at the ice cream shop. Dondurma dükkanına eleman aranıyor. The Looney Tunes Show Peel of Fortune-1 2011 info-icon
Give me a job application. Bana bir iş başvuru formu versene. The Looney Tunes Show Peel of Fortune-1 2011 info-icon
Name? Address? Gender? İsminiz? Adresiniz? Cinsiyetiniz? The Looney Tunes Show Peel of Fortune-1 2011 info-icon
What is this, Soviet Russia? Bu da nesi böyle, Sovyet Rusya'da mıyız? The Looney Tunes Show Peel of Fortune-1 2011 info-icon
Yeah, I don't want to work here anyway, Her neyse burada zaten çalışmak istemem, The Looney Tunes Show Peel of Fortune-1 2011 info-icon
not in that stupid uniform. hele ki şu aptal üniformayla. The Looney Tunes Show Peel of Fortune-1 2011 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 166383
  • 166384
  • 166385
  • 166386
  • 166387
  • 166388
  • 166389
  • 166390
  • 166391
  • 166392
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact