• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 166154

English Turkish Film Name Film Year Details
You've been fraternizing with the condemned Bir suçlu tarafından etkilenmiş olabilirsin. The Life of David Gale-1 2003 info-icon
I've been what? In the court's eyes... Ne olmuşum? Mahkemenin gözünde... The Life of David Gale-1 2003 info-icon
He's the most IikeIy candidate to have put you onto that tape Gale büyük ihtimalle sana videoyu yaptırmıştır. The Life of David Gale-1 2003 info-icon
He is a persuasive man, you're an out of State woman Adam çok ikna edici birisi, sen de yabancı birisin buraya. The Life of David Gale-1 2003 info-icon
That don't Iook so good Çok da güzel gözükmüyor. The Life of David Gale-1 2003 info-icon
Mr BeIyeu, someone put the tape in my room Bay Belyeu, birisi benim odama koydu onu. The Life of David Gale-1 2003 info-icon
That's the fact which we have no evidence Bu delili olmayan bir gerçek. The Life of David Gale-1 2003 info-icon
Thank you, Bobby Teşekkurederim, Bobby. The Life of David Gale-1 2003 info-icon
CouId find a sympathetic judge Sempatik bir hakim bulabilirsen tabiii. The Life of David Gale-1 2003 info-icon
Now, I'II foIIow within an hour Şimdi, ben bir saat içerisinde takip edeceğim. The Life of David Gale-1 2003 info-icon
You went back over to see GaIe? Yeah Gale'i görmeye mi gidiyorsun? Evet. The Life of David Gale-1 2003 info-icon
I'II give you a caII over at the moteI Iater with an update Akşam seni motelden gelişmeler için ararım. The Life of David Gale-1 2003 info-icon
My coat Paltom. The Life of David Gale-1 2003 info-icon
Did you see him? Who? Onu gördün mü? Kimi? The Life of David Gale-1 2003 info-icon
The cowboy He was here? Kovboyu. Buradaydı. The Life of David Gale-1 2003 info-icon
He's in the Iobby. Go see if his truck is up front. TaiI him... Şimdi lobide, git bak bakalım kamyonu etrafta mı... The Life of David Gale-1 2003 info-icon
Get his Iicense number. Find out who he is. Don't screw this up, Zack plaka numarasını al, kimmiş bakalım, Zack. The Life of David Gale-1 2003 info-icon
How do you get to the prison? Taxi Hapishaneye nasıl gideceksin? Taksiyle. The Life of David Gale-1 2003 info-icon
I don't think you're being straight with me... Bana doğruları söylediğine inanmiyorum... The Life of David Gale-1 2003 info-icon
I waIk out of BeIyeu's office. The guy is in the Iobby Belyeu'in ofisinden çıkarken, o adam lobideydi. The Life of David Gale-1 2003 info-icon
Maybe you shouId just caIm down Biraz sakin olsan iyi olur. The Life of David Gale-1 2003 info-icon
Maybe you shouId sit down Otursan iyi olur. The Life of David Gale-1 2003 info-icon
His name is Dusty Rhodes Onun adı Dusty Rhodes. The Life of David Gale-1 2003 info-icon
He is the IocaI Deathwatch director before Constance Constance'den önceki yerel ölüm seyrinin müdürüdür. The Life of David Gale-1 2003 info-icon
He is a zeaIot who thinks that a good demonstration... Adam bir fanatiktir, iyi bir gösteri... The Life of David Gale-1 2003 info-icon
Has to end with riots and arrest sonunda muhakkak tutuklananlar olmalı. The Life of David Gale-1 2003 info-icon
Deathwatch fired him because he punched somebody at the raIIy... Ölüm seyri onu işten çıkardı, çünkü birisine yumruk vurmuştu... The Life of David Gale-1 2003 info-icon
But Constance kept him in the organisation ama Constance onu dernekte tuttu. The Life of David Gale-1 2003 info-icon
He adored her Adam kendini ona adadı. The Life of David Gale-1 2003 info-icon
They were cIose, reaI cIose Çok yakındılar, gerçekten yakın. The Life of David Gale-1 2003 info-icon
He testified at my triaI Benim duruşmamda tanıklık etti. The Life of David Gale-1 2003 info-icon
He testify to support you or to support the death penaIty? Lehine mi yoksa aleyhine mi? The Life of David Gale-1 2003 info-icon
He testified against me Against you? Aleyhime. Aleyhine mi? The Life of David Gale-1 2003 info-icon
He testified about the drinking İçki içmem hakkında. The Life of David Gale-1 2003 info-icon
AIcohoI is a mitigating factor in capitaI cases Alkol çok önemli bir faktördür bu davalarda. The Life of David Gale-1 2003 info-icon
I aIways toId myseIf that he did it... Her zaman kendime onu yaptığımı söyledim... The Life of David Gale-1 2003 info-icon
In some sick way to try to heIp me get rid of the sentence ölumden kurtulmak için kendi kendimi aldatma yoluydu. The Life of David Gale-1 2003 info-icon
I guess he beIieve I reaIIy kiII her Sanirim benim onu gerçekten öldürdüğüme inanıyor. The Life of David Gale-1 2003 info-icon
Maybe he hated you because you're seeing Constance Belki de sen Constance'i çok gördüğün için senden nefret ediyordur. The Life of David Gale-1 2003 info-icon
I wasn't seeing Constance Constance'i görmuyordum. The Life of David Gale-1 2003 info-icon
She had your sIippers on Ama seni çok etkilemiş. The Life of David Gale-1 2003 info-icon
It's a IittIe more compIicated than that Bundan biraz daha karmaşık. The Life of David Gale-1 2003 info-icon
When you kiIIed someone, you robbed their famiIy Birini öldürdüğün zaman, veya evlerini soyduğun zaman... The Life of David Gale-1 2003 info-icon
Not just of their Iove one but of their humanity sadece onların sevdiğini değil onların insanlığını... The Life of David Gale-1 2003 info-icon
You hardened their heart with hates onların kalbini nefretle katılaştırırsın. The Life of David Gale-1 2003 info-icon
You take away their capacity for civiIised dispassion Onların topluma ayak uydurma kapasitelerini yok edersin. The Life of David Gale-1 2003 info-icon
You condemned them to bIood Iost Onları kan kaybetmeye mahkum edersin. The Life of David Gale-1 2003 info-icon
It's a crueI and horribIe thing Bu çok zalimce ve dehşet verici bir şeydir. The Life of David Gale-1 2003 info-icon
But induIging that hate wouId never heIp Ama bu nefreti artırmak hiç fayda vermez. The Life of David Gale-1 2003 info-icon
The damage is done.... Zarar zaten verilmiştir. The Life of David Gale-1 2003 info-icon
And once we've our pound of flesh, we are stiII hungry Ve o vücudu ezdiğin zaman, yine hala acizdir. The Life of David Gale-1 2003 info-icon
We Ieave that death house murdering... O ölü evini kan ağlar bırakırız... The Life of David Gale-1 2003 info-icon
That IethaI injection was just too good for them Öldürücü iğne, onlar için çok daha iyidir. The Life of David Gale-1 2003 info-icon
In the end, a civiIised society must Iive with the hard truth Sonuçta, modern toplum acı gerçekle yaşamalı. The Life of David Gale-1 2003 info-icon
He who seeks revenge dig two graves Kim intikam arıyorsa iki kabir daha kazsın. The Life of David Gale-1 2003 info-icon
Thank you, Dusty Teşekkürler, Dusty. The Life of David Gale-1 2003 info-icon
Just Iook. Look at those Iosers Şunlara bak, şu kaybedenlere. The Life of David Gale-1 2003 info-icon
They are murderers and who cares if they die Onlar katil ve onların ölmesini kim takar? The Life of David Gale-1 2003 info-icon
Who cares if the psycho just goes on and on and on and on Kim takar ki bu bilinç devam eder, eder ve eder. The Life of David Gale-1 2003 info-icon
Did you make it to your meeting today? Bugünkü toplantıya katıldın mı? The Life of David Gale-1 2003 info-icon
You take your medicine? İlaçlarını aldın mı? The Life of David Gale-1 2003 info-icon
You know those stages of... O zamanları bilirsin... The Life of David Gale-1 2003 info-icon
I guess I'II just wish I has risk more Sanırım daha çok risk olsun isterdim... The Life of David Gale-1 2003 info-icon
Not enough sex, shouId have more sex Yeterince seks yok, daha çok seks olmalı. The Life of David Gale-1 2003 info-icon
IncIuding coIIege? IncIuding coIIege Kaç kişiyle yattın? Kolejdekiler de dahil mi? The Life of David Gale-1 2003 info-icon
Sex is, you know is not aII that speciaI to me Seks benim için o kadar önemli değil. The Life of David Gale-1 2003 info-icon
You shouId have more sex Dah çok seks yapmalısın. The Life of David Gale-1 2003 info-icon
You work so hard not to be seen as a sex object Bir seks objesi olarak görülmemek için çok fazla çalışırsın. The Life of David Gale-1 2003 info-icon
Before Iong, you are not seen at aII Bunlardan önce, hiç birini görmemiş olursun. The Life of David Gale-1 2003 info-icon
You want to make it five? Onu 5 yapmak ister misin? The Life of David Gale-1 2003 info-icon
CompIete dead Ölümü tamamla. The Life of David Gale-1 2003 info-icon
You won't be petty Önemsiz olmayacaksın. The Life of David Gale-1 2003 info-icon
Are you okay? Yeah, don't worry İyi misin? Evet, merak etme. The Life of David Gale-1 2003 info-icon
Just taIk to me. Let me hear your voice Konuşmaya devam et, sesini duymak istiyorum. The Life of David Gale-1 2003 info-icon
No, don't stop Hayır, durma. The Life of David Gale-1 2003 info-icon
Just to feeI you inside Sadece içinde hisset. The Life of David Gale-1 2003 info-icon
HeIp me, heIp me, pIease Yardım et, yardım et, lütfen. The Life of David Gale-1 2003 info-icon
Make it go away Çekil git! The Life of David Gale-1 2003 info-icon
Can I heIp you? Oh, no. I'm sorry, thanks Yardım edebilir miyim? Oh, hayır, teşekkürler. The Life of David Gale-1 2003 info-icon
It was Dusty O, Dusty idi. The Life of David Gale-1 2003 info-icon
He had a motives. He knew you both. He visited that morning Motive olmuş, ikinizi de biliyor, o sabah seni orda gördü. The Life of David Gale-1 2003 info-icon
If I couId answer that for sure... Eğer onu kesin cevaplayabilseydim... The Life of David Gale-1 2003 info-icon
We won't be having this conversation bu görüşmeyi yapıyor olmayacaktık. The Life of David Gale-1 2003 info-icon
This is what I need you for. That's why I chose you Bu yüzden sana ihtiyacım var, bu yüzden seni seçtim. The Life of David Gale-1 2003 info-icon
Now I've toId you everything But I stiII don't know Sana her şeyi anlattım. Ama hala bilmiyorum. The Life of David Gale-1 2003 info-icon
I need more time Daha çok zaman ihtiyacım var. The Life of David Gale-1 2003 info-icon
You wiII find time Zaman bulacaksın. The Life of David Gale-1 2003 info-icon
You shouId've done this earIier You're not here to save me Bunu daha erken yapmalıydın. Buraya beni kurtarmak için gelmedin sen. The Life of David Gale-1 2003 info-icon
You are here to save my son's memory of his father Buraya oğlum için, babasının ismini temizlemen için... The Life of David Gale-1 2003 info-icon
That's aII I want tek istediğim bu. The Life of David Gale-1 2003 info-icon
You going to Iet them kiII you Seni öldürmelerine izin mi vereceksin? The Life of David Gale-1 2003 info-icon
Bitsey, we've spent our whoIe Iife trying to stop death Bitsey, bütün hayat boyunca ölümü durdurmak için uğraşırız. The Life of David Gale-1 2003 info-icon
Eating, inventing, Ioving Yiyerek, yeni şeyler bularak, severek... The Life of David Gale-1 2003 info-icon
Praying dua ederek... The Life of David Gale-1 2003 info-icon
Fighting kavga ederek... The Life of David Gale-1 2003 info-icon
KiIIing öldürerek... The Life of David Gale-1 2003 info-icon
But what do we reaIIy know about death? Ama ölüm hakkında ne biliyoruzdur ki? The Life of David Gale-1 2003 info-icon
Just when nobody comes back Sadece kimsenin geri gelmediği bir şey... The Life of David Gale-1 2003 info-icon
But there comes a point in Iife, ama hayatta bir an gelir ki... The Life of David Gale-1 2003 info-icon
A moment... bir an... The Life of David Gale-1 2003 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 166149
  • 166150
  • 166151
  • 166152
  • 166153
  • 166154
  • 166155
  • 166156
  • 166157
  • 166158
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact