Search
English Turkish Sentence Translations Page 166062
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
you must acquire the trick of ignoring those who do not like you. | sevmediğiniz insanlara aldırmama becerisini elde etmelisiniz. | The Libertine-1 | 2004 | ![]() |
I will wager you 20 guineas she will become the finest actress on our stage. | Sahnelerin en iyi aktrisi olacağına dair sizinle 400 şilinine bahse giriyorum. | The Libertine-1 | 2004 | ![]() |
This is the prick talking, not the head. | Çok salak bir konuşma bu, akıllıca değil. | The Libertine-1 | 2004 | ![]() |
We've missed the fuck. Can we get a drink? | Si.işi kaçırdık. Birer içki içelim mi? Bahse girdik mi? | The Libertine-1 | 2004 | ![]() |
Something rotten has got into my guts. | Midemde bir ağrı var. | The Libertine-1 | 2004 | ![]() |
No, Alcock, it is not. Not yet. | Hayır, Alcock, değil. Henüz. | The Libertine-1 | 2004 | ![]() |
The King plays with a common prostitute, not his wife. | Kral, bilinen fahişesiyle oynuyor, karısıyla değil. | The Libertine-1 | 2004 | ![]() |
You must always be ace, king and jack, my dear. | Şehir seni, arkadaşını kavga sırasında ölüme terkeden bir korkak olarak damgaladı. | The Libertine-1 | 2004 | ![]() |
But heaven has not disposed your cards so. | Ama kartlarını sıraya koyan, Tanrı değildi. | The Libertine-1 | 2004 | ![]() |
Oh, but you are, John. | Oynuyorsun, John. Ben oynamıyorum! | The Libertine-1 | 2004 | ![]() |
It cost �60000 It tells the time in every corner of the globe | 60.000 paund değerinde. Dünyanın her köşesindeki saati bildiriyor. | The Libertine-1 | 2004 | ![]() |
Writing something profound that will stand as a monument to my reign. | Benim saltanatımın abidesi olarak duracak çok etkileyici bir şey yaz. | The Libertine-1 | 2004 | ![]() |
You're my literary giant. | Sen benim edebiyat devimsin. | The Libertine-1 | 2004 | ![]() |
Will you have me lift my skirt? | Eteğimi kaldırtacak mısınız? | The Libertine-1 | 2004 | ![]() |
Or do you have a mind to raise it by your own endeavours? | Yoksa siz kendiniz mi kaldırmak istersiniz? | The Libertine-1 | 2004 | ![]() |
I'm come to train you... in your acting. | Seni eğitmeye geldim... oyunculuğunu. | The Libertine-1 | 2004 | ![]() |
I thought it would not. Then we shall begin | Ben de böyle düşünmüştüm. O zaman başlayalım. | The Libertine-1 | 2004 | ![]() |
The Comical Revenge or Love In A Tub | Komik İntikam ya da Teknede Aşk. | The Libertine-1 | 2004 | ![]() |
Have you seen Mrs Betterton playing Graciana? | Bayan Betterton'ın oynadığı Graciana'yı izledin mi? | The Libertine-1 | 2004 | ![]() |
An understudy must imiate not create | Bir yardımcı aktör taklit etmeli, yaratmamalı. | The Libertine-1 | 2004 | ![]() |
Graciana means that she has given away the secrets of her heart too freely. | Graciana, kalbinin sırlarını seve seve verdiğini anlatmaya çalışıyor. | The Libertine-1 | 2004 | ![]() |
Is that all? Do you never feel passion for us? | Hepsi bu mu? Bizim için hiç ihtiras duymuyor musun? | The Libertine-1 | 2004 | ![]() |
I know that will not serve me. | Bunun bana faydası olmayacağını biliyorum. | The Libertine-1 | 2004 | ![]() |
Then show me in the speech. | O zaman bana konuşmanda bunu göster. | The Libertine-1 | 2004 | ![]() |
Of course I'm fucking angry! You walk into this theatre in your 30 shilling boots | Tabii ki gerginim! Tiyatronun içinde 30 şilinlik çizmelerinle yürüyüp... Ama şimdi de çok gerginsin. | The Libertine-1 | 2004 | ![]() |
If that be a property blade, some have sharper edges than is needful, so have a care. | Eğer bu, bıçak ise, biraz keskin ağza ihtiyacım olacak, o yüzden dikkat et. | The Libertine-1 | 2004 | ![]() |
Ahhh. | Ahhh. | The Libertine-1 | 2004 | ![]() |
I think I can make you an actress of truth, not a creature of artifice. | Sanırım seni hakiki bir aktris yapabilirim, hünerli bir yaratık değil. | The Libertine-1 | 2004 | ![]() |
I am intent on doing something that no other has yet done. | Şimdiye kadar kimsenin yapmadığı bir şeyi yapmaya çalışıyorum. Haklısınız. | The Libertine-1 | 2004 | ![]() |
will you not glide towards your cronies with a "I taught her that piece of business" | arkadaşlarının yanlarına süzülüp "bu işi ona ben öğrettim"... | The Libertine-1 | 2004 | ![]() |
And for when I die, for them to sigh for never seeing me again. | Ve ben ölürken beni bir daha hiç görmeyecekleri için bir ah çekmelerini isterim. | The Libertine-1 | 2004 | ![]() |
I want to be one of that multitude. | O kalabalıktan biri olmak istiyorum. | The Libertine-1 | 2004 | ![]() |
have, more or less in equal measure, placed before us, sets my teeth permanently on edge. | ...koydukları bu tabağı sinirden ısırmak istiyorum. | The Libertine-1 | 2004 | ![]() |
The theatre is my drug. | Tiyatro benim ilacım. | The Libertine-1 | 2004 | ![]() |
But let us not neglect the lesson in Mr Etherege's speech. | Bay Etherege'in konuşmasını boşverelim. | The Libertine-1 | 2004 | ![]() |
Trembling, | Titreyen, | The Libertine-1 | 2004 | ![]() |
despairing, limber, | ümitsiz, esnek, | The Libertine-1 | 2004 | ![]() |
dry, | kuru. | The Libertine-1 | 2004 | ![]() |
I'd call you a man who pretends to like life more than he does. | Hayatı daha fazla seviyormuş gibi yapan bir adam diyorum senin için. | The Libertine-1 | 2004 | ![]() |
Is that a cynic? | Bu alaycı mı? | The Libertine-1 | 2004 | ![]() |
They say men fall three times. | Derler ki erkekler üç kere düşerler. | The Libertine-1 | 2004 | ![]() |
Go home and sleep. | Git evine uyu. | The Libertine-1 | 2004 | ![]() |
Don't make me care for you. | Seninle ilgilenmeme neden olma. | The Libertine-1 | 2004 | ![]() |
But what do they illuminate? | Peki neyi ifade ediyorlar? | The Libertine-1 | 2004 | ![]() |
Am I not then an apt partner for you to sit with? | O zaman ben seninle oturabilecek uygun bir partner olmuyor muyum? | The Libertine-1 | 2004 | ![]() |
In this portrait I am no better than a monkey who knows the names of his ancestors. | Bu portrede atalarının isimlerini bilen bir maymundan daha iyi değilim ben. | The Libertine-1 | 2004 | ![]() |
Makes you impossible to live with, though, do you see? | Yine de bununla yaşamak imkansız gibi bir şey. Seni bir metres olarak görmek istemedim, Lizzie. | The Libertine-1 | 2004 | ![]() |
It could as easy be your grounds for dismissal. | Beni sıkan, senin metresin olmak değildi, John. | The Libertine-1 | 2004 | ![]() |
Is the fault mine? If I were a better wife... | Daha önce olduğum yere bir daha dönemem. | The Libertine-1 | 2004 | ![]() |
How is Ophelia in this scene? | Sahnedeki Ophelia nasıl? | The Libertine-1 | 2004 | ![]() |
These different states, how would you show them? | Bu farklı durumlardan hangisini gösterirdin onlara? | The Libertine-1 | 2004 | ![]() |
Eye tongue sword Again! | Gözü, dili, kılıcı... Tekrar! | The Libertine-1 | 2004 | ![]() |
The courtier's, soldier's, scholar's, eye, tongue, sword... | Nedimin, askerin, alimin, gözü, dili, kılıcı... | The Libertine-1 | 2004 | ![]() |
of ladies most deject and wretched | ...kadınların en kederli ve perişan olanı... | The Libertine-1 | 2004 | ![]() |
sword, | kılıcı... | The Libertine-1 | 2004 | ![]() |
that sucked the honey of his music vows | ...müziğinin güzelliğini içime çekmişim. Dünyayı karman çorman edip gidiyorum. | The Libertine-1 | 2004 | ![]() |
To see what I have seen. | Gördüğümü görün. | The Libertine-1 | 2004 | ![]() |
O, you must wear your rue with a difference. | Siz sedefotunu farklı tüketiyor olmalısınız. | The Libertine-1 | 2004 | ![]() |
And of all ye Christian souls | Ve tüm Hrıstiyanlara karşı. | The Libertine-1 | 2004 | ![]() |
Only a few can match my determination. | Sadece birkaçı benim azmimle boy ölçüşebilir. | The Libertine-1 | 2004 | ![]() |
Oh, yes. And what about your commission from the King? Does that not count? | Evet. Peki ya kraldan aldığın komisyon? Bu sayılmıyor mu? | The Libertine-1 | 2004 | ![]() |
That is quite different. | Bu oldukça farklı. | The Libertine-1 | 2004 | ![]() |
"Different"? Of course. | "Farklı"? Tabi ya. Bu oldukça farklı. | The Libertine-1 | 2004 | ![]() |
LIZZIE: An understudy must imiate not create | Bir yardımcı aktör taklit etmeli, yaratmamalı. | The Libertine-2 | 2004 | ![]() |
I thought it would not. Then we shall begin | Ben de böyle düşünmüştüm. O zaman başlayalım. | The Libertine-3 | 2004 | ![]() |
Eye tongue sword Again! | Gözü, dili, kılıcı... Tekrar! | The Libertine-3 | 2004 | ![]() |
����� �� ���� ���� ��� ����� ������ | Başlarken açıksözlü olmama izin verin. | The Libertine-4 | 2004 | ![]() |
��� ���� ��� | Size hazırım. | The Libertine-4 | 2004 | ![]() |
������� ������� ���� ����� ������ �� ������� | ...hayalimle ilişkiye girmenizi arzu ederim. | The Libertine-4 | 2004 | ![]() |
"��� "��� ������� | Adım John Wilmot. | The Libertine-4 | 2004 | ![]() |
�� ������ �� ���� �� ���� | Sonra istediğini yapabilir. | The Libertine-4 | 2004 | ![]() |
���� �� ��� ���� | Kimin fikri bu? Kardeşinizin. | The Libertine-4 | 2004 | ![]() |
����� ��� ����,���� | Geri getirin. Hemen. | The Libertine-4 | 2004 | ![]() |
��� �������� �� ���� ��� ��� ����� ��� ����� ����� | Bakire bir kadın mirasçıyken böyle bir at arabasında kaçırmıştın beni. | The Libertine-4 | 2004 | ![]() |
��� ��� ������� | Büyük bir arzuyla. | The Libertine-4 | 2004 | ![]() |
����� ��� | Ondan söz et. | The Libertine-4 | 2004 | ![]() |
����� ��� �� �������� | Bana kaçırmadan söz et. | The Libertine-4 | 2004 | ![]() |
������ �� ����� | at arabasına beni paldır küldür aldın... | The Libertine-4 | 2004 | ![]() |
....����� ��� ��� �� ����� ���� | Bu sebepten kral seni kaleye sürmüştü. | The Libertine-4 | 2004 | ![]() |
����� ���� �� ������ ���� ������ ��� ���� | Memleketimde uyandığımda Londra'da olmanın hayalini kuruyorum... | The Libertine-4 | 2004 | ![]() |
����� ����� � ��� ���� �� ������ | Karısının ailesi. Ve beni göstermek zorunda kaldı. | The Libertine-4 | 2004 | ![]() |
������ ���� ��� ��� ���� ������ ������ ��� �� ������ | Tabii ki iyi. Mesele bu değil ama. Mesele bunun kadrini bilmemesi. | The Libertine-4 | 2004 | ![]() |
"� ��� ����� ����� ���� �� ��� ������" | Yapabilse yapar ama yapamıyor. | The Libertine-4 | 2004 | ![]() |
"��� ����� ����� �� ����" | odasında gizlenir, | The Libertine-4 | 2004 | ![]() |
��� ������ ������ �� "������"� | Dryden'ı yerme mi? | The Libertine-4 | 2004 | ![]() |
�....��� ����� ������ �� ���� �����Ͽ ��� ������ | Lord hazretleri nasıl ödeyecekler? Kredi ile. | The Libertine-4 | 2004 | ![]() |
��� ������ ��� ������� ������� ���� ���� ��� ����� ����� ����� �� ���� ������� ����� | Hizmetçilere ödeme yaparken hükümdarın kafasını onlara göstermek için bu parayı kullanıyorum. | The Libertine-4 | 2004 | ![]() |
"��� ���� ������ ���� �� ���"����� | İyi özetlediniz, Bay Downs. | The Libertine-4 | 2004 | ![]() |
"�� ����� �� �����"������ �������� �������� "�������� �� ����� "�������� | ...Cambridge üniversitelerinden birinde eğitim aldığınız sonucuna varırım. | The Libertine-4 | 2004 | ![]() |
� ���� �� | Buna rağmen olayı ahlaki açıdan değerlendirmediniz. | The Libertine-4 | 2004 | ![]() |
"������" | Alcock. | The Libertine-4 | 2004 | ![]() |
�������" ��� ��� ����� �� ����" | Rochester, sen tam bir puştsun! | The Libertine-4 | 2004 | ![]() |
"������ �� �� "���� �� ������ ��� ������� | Şeyini yalarım, Johnny, benimle evlenmemeye söz verirsen! | The Libertine-4 | 2004 | ![]() |
������ � ����� | Bayanlar ve baylar, | The Libertine-4 | 2004 | ![]() |
����� | Kral! | The Libertine-4 | 2004 | ![]() |
����� ���� �� �� ���� ����� �� ��� ���� �� | Eğer kral da parmak işaretiyle beni çağırmıyorsa, çişim donsun. | The Libertine-4 | 2004 | ![]() |
� �� ���� �� ���� ��� ��������� ��� � ���� �� ��� ���� ����� ��� ����� ��� ��� | Babamın yaptığı gibi de yapmak istemiyorum. | The Libertine-4 | 2004 | ![]() |
� ��� ���� ����� ����� ������� | Laubalilik kokan bir küstahlığın vardı. | The Libertine-4 | 2004 | ![]() |
� ��� �� ���� ������ � ����� | Sağduyulu ve temkinli olmalıyım. | The Libertine-4 | 2004 | ![]() |
���� ������ �� � �� | Bu suretle sana ve ona baktım. | The Libertine-4 | 2004 | ![]() |