Search
English Turkish Sentence Translations Page 166066
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
Some of the items in the Library violate the known laws of science. | Kütüphane'deki bazı parçalar bildiğimiz fiziğin kurallarını yok sayıyor. | The Librarian: Quest for the Spear-1 | 2004 | ![]() |
But that is only because our brains are so small... | Ama bunun sebebi bizim beynimizin çok küçük olması... | The Librarian: Quest for the Spear-1 | 2004 | ![]() |
...we haven't come up with laws to... To explain them. | ...bu kanunlara onları açıklayamadığımız için sahip olmamız. | The Librarian: Quest for the Spear-1 | 2004 | ![]() |
This cannot actually be Excalibur. | Bu gerçek Excalibur olamaz. | The Librarian: Quest for the Spear-1 | 2004 | ![]() |
Only the worthy can release the sword from the stone. | Sadece hakeden kişi bu kılıcı kayadan çıkarabilir. | The Librarian: Quest for the Spear-1 | 2004 | ![]() |
Try it. No, no, no. | Dene. Hayır, hayır, hayır. | The Librarian: Quest for the Spear-1 | 2004 | ![]() |
Not worthy, trust me. | Hakeden ben değilim, güven bana. | The Librarian: Quest for the Spear-1 | 2004 | ![]() |
How do you know if you don't try it? | Eğer denemezsen nereden bilebilirsin ki? | The Librarian: Quest for the Spear-1 | 2004 | ![]() |
Because I'm still not exactly sure why it is that you chose me. | Çünkü hala beni neden seçtiğiniz konusunda çok emin değilim. | The Librarian: Quest for the Spear-1 | 2004 | ![]() |
We scour the educational system, both public and private... | Eğitim sistemini çok iyi takip ederiz, yaklaşık yüz ülkedeki... | The Librarian: Quest for the Spear-1 | 2004 | ![]() |
...from a hundred countries. | ...hem özel hem devlet okullarını. | The Librarian: Quest for the Spear-1 | 2004 | ![]() |
We read essays, doctoral theses. | Makaleleri ve doktora tezlerini okuruz. | The Librarian: Quest for the Spear-1 | 2004 | ![]() |
We even read those accursed online blogs. | Hatta şu nefret edilen internet bloglarını da okuruz. | The Librarian: Quest for the Spear-1 | 2004 | ![]() |
So there's a system. | Yani bir sistemimiz var. | The Librarian: Quest for the Spear-1 | 2004 | ![]() |
Oh, there's a system for finding candidates. | Yani adayları seçmek için bir sistem var. | The Librarian: Quest for the Spear-1 | 2004 | ![]() |
When it comes to choosing the Librarian... | Kütüphaneci'yi seçmek konusunda ise... | The Librarian: Quest for the Spear-1 | 2004 | ![]() |
...well, that has an odd kind of way of working itself out. | ...bu işin kendi kendine olması gibi garip bir özelliği var. | The Librarian: Quest for the Spear-1 | 2004 | ![]() |
Flynn, you've been studying all your life. | Flynn, sen hayatın boyunca okumuşsun. | The Librarian: Quest for the Spear-1 | 2004 | ![]() |
This is why. | Seni seçmemizin sebebi bu. | The Librarian: Quest for the Spear-1 | 2004 | ![]() |
The apple from the Garden of Eden. | Cennet Bahçesi'ndeki elma. | The Librarian: Quest for the Spear-1 | 2004 | ![]() |
No, actually, this is an apple I left here a couple days ago. | Hayır, aslında birkaç gün önce orada unuttuğum elma. | The Librarian: Quest for the Spear-1 | 2004 | ![]() |
Oh, my goodness, I cannot wait to tell my mom about this. | Yüce Tanrım, bunu anneme anlatmak için sabırsızlanıyorum. | The Librarian: Quest for the Spear-1 | 2004 | ![]() |
I mean, she is going to... | Yani, bunu duyduğuna | The Librarian: Quest for the Spear-1 | 2004 | ![]() |
You are now part of a very special community. | Artık çok özel bir topluluğun üyesisin. | The Librarian: Quest for the Spear-1 | 2004 | ![]() |
The secret of the Library has been kept for thousands of years. | Kütüphane'nin bu sırrı yüzyıllar boyunca saklandı. | The Librarian: Quest for the Spear-1 | 2004 | ![]() |
The sword is floating. | Kılıç uçuyor. | The Librarian: Quest for the Spear-1 | 2004 | ![]() |
Neck. | Boynumda. | The Librarian: Quest for the Spear-1 | 2004 | ![]() |
You cannot tell anyone anything about this. | Bu konudan kimseye bahsedemezsin. | The Librarian: Quest for the Spear-1 | 2004 | ![]() |
The Librarians are the only ones who know that this even exists. | Kütüphaneciler bunun gerçek olduğunu bilen tek insanlardır. | The Librarian: Quest for the Spear-1 | 2004 | ![]() |
Give Flynn some time. | Flynn'e biraz zaman ver. | The Librarian: Quest for the Spear-1 | 2004 | ![]() |
You'll like him. | Ondan hoşlanacaksın. | The Librarian: Quest for the Spear-1 | 2004 | ![]() |
I got it, I got it, I got it! | Anladım, anladım, anladım! | The Librarian: Quest for the Spear-1 | 2004 | ![]() |
It usually takes a new Librarian four hours to fire up the jetpack. | Genellikle Kütüphaneci'nin bu jet motorunu çalıştırması 4 saat alır. | The Librarian: Quest for the Spear-1 | 2004 | ![]() |
You did it in three. | Sen 3 saatte yaptın. | The Librarian: Quest for the Spear-1 | 2004 | ![]() |
I broke the Holy Grail? | Kutsal Kâse'yi mi kırdım ben? | The Librarian: Quest for the Spear-1 | 2004 | ![]() |
I broke the Holy Grail on my first day? | İşteki ilk günümde Kutsal Kâse'yi mi kırdım? | The Librarian: Quest for the Spear-1 | 2004 | ![]() |
Did you? | Kırdın mı? | The Librarian: Quest for the Spear-1 | 2004 | ![]() |
Yeah, it takes a bit more than a knock to the floor to destroy a legend. | Evet, bir efsaneyi yok etmek onun yere çarpmasından fazlasını gerektirir. | The Librarian: Quest for the Spear-1 | 2004 | ![]() |
I believe in you, Flynn. | Sana inanıyorum, Flynn. | The Librarian: Quest for the Spear-1 | 2004 | ![]() |
I think there's a possibility that you could be a great Librarian. | Bence senin Kütüphaneci olma olasılığın var. | The Librarian: Quest for the Spear-1 | 2004 | ![]() |
As great as the... As Eldred the Truly Wonderful. | Şey kadar iyi olabilirsin, Eldred, "Gerçek Mükemmel". | The Librarian: Quest for the Spear-1 | 2004 | ![]() |
Eldred the Truly Wonderful. | Eldred, "Gerçek Mükemmel". | The Librarian: Quest for the Spear-1 | 2004 | ![]() |
Well, I would settle for Flynn the Not So Embarrassing. | Ben de Flynn, "O Kadar da Utanılacak Gibi Değil" olabilirim. | The Librarian: Quest for the Spear-1 | 2004 | ![]() |
Flynn the Rather Pleasant at Parties. | Flynn, "Partilerde Daha Mutlu Olan". | The Librarian: Quest for the Spear-1 | 2004 | ![]() |
Edward Wilde. | Edward Wilde. | The Librarian: Quest for the Spear-1 | 2004 | ![]() |
He... Oh, he must've been the last Librarian. | O O benden önceki son Kütüphaneci herhalde? | The Librarian: Quest for the Spear-1 | 2004 | ![]() |
My boy has a job! Let's celebrate! | Oğlum bir işe girdi. Hadi kutlayalım. | The Librarian: Quest for the Spear-1 | 2004 | ![]() |
Oh, I made your favorite cake. | En sevdiğin pastadan yaptım. | The Librarian: Quest for the Spear-1 | 2004 | ![]() |
You shouldn't have done that. This is a big day. | Bunu yapmana gerek yoktu. Bu büyük bir gün. | The Librarian: Quest for the Spear-1 | 2004 | ![]() |
Now tell me... Tell me about your new job. | Ee anlat bakalım, yeni işini anlat biraz. | The Librarian: Quest for the Spear-1 | 2004 | ![]() |
Sixteen years of college, all those fancy degrees. | 16 yıllık bir üniversite hayatı, tüm o prestijli diplomalar. | The Librarian: Quest for the Spear-1 | 2004 | ![]() |
What are you doing? | Ne iş yapacaksın? | The Librarian: Quest for the Spear-1 | 2004 | ![]() |
Librarian. | Kütüphaneci. | The Librarian: Quest for the Spear-1 | 2004 | ![]() |
Librarian? | Kütüphaneci mi? | The Librarian: Quest for the Spear-1 | 2004 | ![]() |
Mom, I have finally found my place. | Anne, sonunda ait olduğum yeri buldum. | The Librarian: Quest for the Spear-1 | 2004 | ![]() |
Sixteen years of college, and you're putting books on shelves. | 16 yıl üniversitede okudun ve kitapları raflara yerleştireceksin. | The Librarian: Quest for the Spear-1 | 2004 | ![]() |
Well, there's a little bit more to it than that. | Aslında birazcık daha fazlası. | The Librarian: Quest for the Spear-1 | 2004 | ![]() |
In fact, I'm not exactly allowed to say exactly how much more to it there is. | Gerçeği söylemek gerekirse, ne kadar fazlası olduğunu anlatmama izin yok. | The Librarian: Quest for the Spear-1 | 2004 | ![]() |
But if you knew... | Ama eğer bilseydin... | The Librarian: Quest for the Spear-1 | 2004 | ![]() |
...Mom... | ...anne... | The Librarian: Quest for the Spear-1 | 2004 | ![]() |
...you would be so proud of me. | ...benimle çok gurur duyardın. | The Librarian: Quest for the Spear-1 | 2004 | ![]() |
Now go get yourself a big piece of cake. | Şimdi git ve kendine büyük bir dilim pasta al. | The Librarian: Quest for the Spear-1 | 2004 | ![]() |
Everything went exactly as you said. | Herşey tam da söylediğin gibi gitti. | The Librarian: Quest for the Spear-1 | 2004 | ![]() |
After all that, you gonna tell us what we stole? | Tüm olanlardan sonra bize neyi çaldığımızı söyleyecek misin? | The Librarian: Quest for the Spear-1 | 2004 | ![]() |
The realization of a 5000 year old dream. | 5000 yıllık bir rüyanın gerçekleşmesi. | The Librarian: Quest for the Spear-1 | 2004 | ![]() |
7:01. | 7:01. | The Librarian: Quest for the Spear-1 | 2004 | ![]() |
You're late. You're gonna have to dock your own pay. | Geç kaldın. Kendi maaşından kesmek zorunda kalacaksın. | The Librarian: Quest for the Spear-1 | 2004 | ![]() |
Oh, I hate a kiss ass. | Yavşaklardan nefret ederim. | The Librarian: Quest for the Spear-1 | 2004 | ![]() |
Why is this door open? | Bu kapı neden açık? | The Librarian: Quest for the Spear-1 | 2004 | ![]() |
Oh, my... | Aman | The Librarian: Quest for the Spear-1 | 2004 | ![]() |
No. Are you all right? | Hayır. İyi misin? | The Librarian: Quest for the Spear-1 | 2004 | ![]() |
I think he's up. | Galiba kendine geldi. | The Librarian: Quest for the Spear-1 | 2004 | ![]() |
The surveillance tape. | Güvenlik kamerası kaseti. | The Librarian: Quest for the Spear-1 | 2004 | ![]() |
They knew about the fail safe. | Kendi kendine kilitlenme durumunu biliyorlarmış. | The Librarian: Quest for the Spear-1 | 2004 | ![]() |
They only had time to take one item. | Sadece tek parça alabilecek kadar zamanları vardı. | The Librarian: Quest for the Spear-1 | 2004 | ![]() |
...took the Spear of Destiny. | ...Kader Mızrağı'nı almışlar. | The Librarian: Quest for the Spear-1 | 2004 | ![]() |
Do you know about the Spear of Destiny? | Kader Mızrağı'nın ne olduğunu biliyor musun? | The Librarian: Quest for the Spear-1 | 2004 | ![]() |
It's the spear that... | O Mızrak söylenene göre... | The Librarian: Quest for the Spear-1 | 2004 | ![]() |
...supposedly pierced the side of Jesus on the cross. | ...İsa çarmıha gerildiğinde onu öldüren mızrakmış. | The Librarian: Quest for the Spear-1 | 2004 | ![]() |
An ancient talisman reported to have mystical powers. | Mistik güçlere sahip olduğu belirtilen bir tılsımlı efsane. | The Librarian: Quest for the Spear-1 | 2004 | ![]() |
Whoever controls the Spear, controls the fate of the... | Mızrak'a sahip olan kişi dünyayı yönetime gücüne sahip oluyor. | The Librarian: Quest for the Spear-1 | 2004 | ![]() |
...world. For thousands of years... | Binlerce yıl boyunca... | The Librarian: Quest for the Spear-1 | 2004 | ![]() |
...whoever had the Spear, from Charlemagne to Napoleon... | ...Mızrak'a sahip olan kişiler, Şarlman'dan Napolyon'a kadar... | The Librarian: Quest for the Spear-1 | 2004 | ![]() |
...became the greatest conqueror in the world. | ...hepsi dünyanın en büyük hükümdarları oldular. | The Librarian: Quest for the Spear-1 | 2004 | ![]() |
Well, that's just a fragment of the Spear. | Neyse ki bu Mızrak'ın sadece bir parçası. | The Librarian: Quest for the Spear-1 | 2004 | ![]() |
The Spear was too powerful to remain intact. | Mızrak bütün halinde tutulamayacak kadar güçlüydü. | The Librarian: Quest for the Spear-1 | 2004 | ![]() |
But since you can never completely destroy the Spear... | Ama onu tamamen ortadan kaldırmak mümkün olmadığı için... | The Librarian: Quest for the Spear-1 | 2004 | ![]() |
...the Librarian hundreds of years ago broke it into three pieces... | ...yüz yıl önce bir Kütüphaneci onu üç parçaya böldü... | The Librarian: Quest for the Spear-1 | 2004 | ![]() |
...and scattered the three pieces in secret places around the world. | ...ve dünyanın üç gizli köşesine sakladı. | The Librarian: Quest for the Spear-1 | 2004 | ![]() |
Well, with the Spear all broken up... | Mızrak'ın parçalı hali... | The Librarian: Quest for the Spear-1 | 2004 | ![]() |
...it can't still be a threat, can it? | ...o kadar da tehlikeli olamaz değil mi? | The Librarian: Quest for the Spear-1 | 2004 | ![]() |
Hitler had only one piece. | Hitler'de sadece bir parçası vardı. | The Librarian: Quest for the Spear-1 | 2004 | ![]() |
One can only imagine how powerful all three are. | İnsan üçünün birlikte ne kadar güçlü olduğunu sadece hayal edebilir. | The Librarian: Quest for the Spear-1 | 2004 | ![]() |
The Serpent Brotherhood. | Yılan Kardeşliği. | The Librarian: Quest for the Spear-1 | 2004 | ![]() |
Serpent Brotherhood? | Yılan Kardeşliği mi? | The Librarian: Quest for the Spear-1 | 2004 | ![]() |
What, did these guys play a lot of Dungeons & Dragons? | Ne yani, bu adamlar bol bol Zindanlar & Ejderhalar mı oynamış? | The Librarian: Quest for the Spear-1 | 2004 | ![]() |
They were a splinter group... | Kütüphane eski çağlarda... | The Librarian: Quest for the Spear-1 | 2004 | ![]() |
...back when the Library was in Alexandria in ancient times. | ...İskenderiye'deyken öyle bir ayrılıkçı grup vardı. | The Librarian: Quest for the Spear-1 | 2004 | ![]() |
They were scholars too, but they wished to use the powers of the artifacts to rule. | Onlar da bilim adamıydı, ama bu eski hazinelerin güçlerini dünyayı yönetmek için kullanmak istiyorlardı. | The Librarian: Quest for the Spear-1 | 2004 | ![]() |
They got their name from the serpent that brought knowledge to Adam and Eve. | İsimlerini Adem ve Havva'ya bilgi getiren yılandan aldılar. | The Librarian: Quest for the Spear-1 | 2004 | ![]() |