Search
English Turkish Sentence Translations Page 166054
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
lt's all right. Nobody's going to do anything to you. | Tamam. Hiç kimse sana bir şey yapmayacak. | The Letter-1 | 1940 | ![]() |
We have been happy, haven't we? | Biz mutluyduk, değil mi? | The Letter-1 | 1940 | ![]() |
You've been the best wife a man could have. | Sen, bir erkeğin sahip olabileceği en iyi eşsin. | The Letter-1 | 1940 | ![]() |
lf only there was something l could do. | Keşke yapabileceğim bir şey olsaydı. | The Letter-1 | 1940 | ![]() |
You can love me. That's all l need. | Beni sevebilirsin. Bütün ihtiyacım olan bu. | The Letter-1 | 1940 | ![]() |
l've always loved you. | Seni daima sevdim. | The Letter-1 | 1940 | ![]() |
Yes, but now. | Evet, fakat şimdi? | The Letter-1 | 1940 | ![]() |
Leslie, darling, if l could love you any more, l would now. | Leslie, sevgilim. Eğer seni daha fazla sevebilseydim, şimdi yapardım. | The Letter-1 | 1940 | ![]() |
All right, darling, l'll get ready. | Tamam sevgilim, hazırlanayım. | The Letter-1 | 1940 | ![]() |
l don't know when anything's impressed me so much... | Anlattığı o korkunç hikâye kadar hiçbir şeyin... | The Letter-1 | 1940 | ![]() |
...as the way she told that terrible story. | ...beni bu kadar etkilediğini bilmiyorum. | The Letter-1 | 1940 | ![]() |
You could see that she was just holding onto herself like grim death. | Korkunç bir ölüm gibi kendini tutmaya çalıştığını görebiliyordun. | The Letter-1 | 1940 | ![]() |
l say, what a swine that man was. | Ne domuz bir adammış. | The Letter-1 | 1940 | ![]() |
Did you know Hammond? | Hammond'u tanır mıydın? | The Letter-1 | 1940 | ![]() |
l knew him a little. Was he a heavy drinker? | Biraz bilirdim. Çok fazla içer miydi? | The Letter-1 | 1940 | ![]() |
l don't know that he was. | Bilmiyorum. | The Letter-1 | 1940 | ![]() |
He could take his whack, but l never saw him actually drunk. | İçki onu çarpmış olabilir, fakat onu asla gerçekten sarhoş görmedim. | The Letter-1 | 1940 | ![]() |
l've heard of him, but l never happened to meet him. | Onu duymuştum, fakat asla onunla karşılaşmadım. | The Letter-1 | 1940 | ![]() |
He was quite a favorite with the ladies, wasn't he? | Bayanlar arasında oldukça popülerdi, değil mi? | The Letter-1 | 1940 | ![]() |
He was a good looking chap. You know the sort, very breezy, devil may care. | Yakışıklı bir adamdı. Bu türleri bilirsin; çok neşeli, kimseye aldırmaz. | The Letter-1 | 1940 | ![]() |
Generous with his money. | Paralı ve cömert. | The Letter-1 | 1940 | ![]() |
Did you like him? | Ondan hoşlanır mıydın? | The Letter-1 | 1940 | ![]() |
He was the sort of chap you couldn't help liking. | Yardım etmekten hoşlanmayacağın türden bir adamdı. | The Letter-1 | 1940 | ![]() |
Could you have imagined him doing a thing like this? | Böyle bir şey yapacağını hayal edebilir miydin? | The Letter-1 | 1940 | ![]() |
Well, how can you tell what a man will do when he's drunk? | Sarhoşken bir adamın ne yapacağını nereden bilebilirsin? | The Letter-1 | 1940 | ![]() |
That's true. Well, they ought to be ready pretty soon. | Bu doğru. Pekâlâ, çok geçmeden hazır olmaları gerekiyor. | The Letter-1 | 1940 | ![]() |
By George, that's beautiful. | Vay canına, bu harika. | The Letter-1 | 1940 | ![]() |
You know, that's just the sort of thing you'd expect her to do. | Bu, tam da onun yapmasını umduğun türden bir şey. | The Letter-1 | 1940 | ![]() |
That was a quick change, Leslie. l wish you'd teach Dorothy how to do it. | Çok çabuk kıyafet değiştirdin Leslie. Keşke nasıl yapılacağını Dorothy'ye de öğretsen. | The Letter-1 | 1940 | ![]() |
l wager she's faster than you, at that. | Onun, bu konuda senden daha hızlı olduğuna bahse girerim. | The Letter-1 | 1940 | ![]() |
ls there room for me or shall l follow? | Benim için yer var mı, yoksa sizi arabamla mı takip edeyim? | The Letter-1 | 1940 | ![]() |
Come with us. There's plenty of room. | Bizimle gel. Bolca yerimiz var. | The Letter-1 | 1940 | ![]() |
Oh, Leslie? Yes? | Leslie? Evet? | The Letter-1 | 1940 | ![]() |
There's one question l'd like to ask. Yes, what is it? | Sormak istediğim bir soru var. Evet, nedir? | The Letter-1 | 1940 | ![]() |
When l was looking at Hammond's body.... | Hammond'un bedenine baktığım zaman... | The Letter-1 | 1940 | ![]() |
l'm sorry, my dear, but this is a question that's bound to come up. | Özür dilerim canım, fakat bu gündeme gelecek bir soru. | The Letter-1 | 1940 | ![]() |
Yes, Howard, what is it? | Evet Howard, nedir? | The Letter-1 | 1940 | ![]() |
lt seemed that some of the shots must have been fired... | Mermilerin bir kısmı o, yere düştükten sonra... | The Letter-1 | 1940 | ![]() |
...after he was lying on the ground. | ...ateşlenmiş görünüyor. | The Letter-1 | 1940 | ![]() |
l know it must sound terribly cold blooded... | Kulağa son derece acımasız geldiğini biliyorum... | The Letter-1 | 1940 | ![]() |
...but l was so terrified. | ...ama çok korkmuştum. | The Letter-1 | 1940 | ![]() |
Everything was confused and blurred. l didn't know what l was doing. | Her şey karışık ve bulanıktı. Ne yaptığımı bilmiyordum. | The Letter-1 | 1940 | ![]() |
Of course. l shouldn't have brought it up tonight. | Tabii ki. Bu konudan bu gece bahsetmemeliydim. | The Letter-1 | 1940 | ![]() |
Put it out of your mind. | Bunu kafana takma. | The Letter-1 | 1940 | ![]() |
Will you please come in? | İçeri buyurmaz mıydınız? | The Letter-1 | 1940 | ![]() |
Hello, Bob. Howard. | Merhaba Bob. Howard. | The Letter-1 | 1940 | ![]() |
Have a chair, old man. | Bir sandalye çek ihtiyar. | The Letter-1 | 1940 | ![]() |
lf l can be of any assistance, l shall remain within call. | Eğer herhangi bir yardımım olabilirse, işitme mesafesinde olacağım. | The Letter-1 | 1940 | ![]() |
Not at the moment, Ong. Thanks. | Şimdi değil Ong. Teşekkürler. | The Letter-1 | 1940 | ![]() |
Ong's been of great help on the case. | Ong'un olayda çok büyük yardımı oluyor | The Letter-1 | 1940 | ![]() |
Finds out everything. | Her şeyi bulup çıkarıyor. | The Letter-1 | 1940 | ![]() |
Perfect confidential clerk. | Mükemmel bir özel asistan. | The Letter-1 | 1940 | ![]() |
Trouble is, after he's left my business... | Sorun şu ki, benden ayrıldıktan sonra... | The Letter-1 | 1940 | ![]() |
...he'll set up his own office in opposition. | ...bana rakip olarak kendi ofisini kuracak. | The Letter-1 | 1940 | ![]() |
How is everything? Everything's fine. | Nasıl gidiyor? Her şey yolunda. | The Letter-1 | 1940 | ![]() |
Now, sit down, Bob. ln fact, she's much better than you. | Şimdi otur Bob. Aslında o, senden çok daha iyi. | The Letter-1 | 1940 | ![]() |
lt's funny that you've taken it so much harder. | Şurası komik ki; sen bundan çok daha fazla etkilendin. | The Letter-1 | 1940 | ![]() |
Leslie hasn't turned a hair. | Leslie, zerre kadar korkmadı. | The Letter-1 | 1940 | ![]() |
She's worth ten of me. l don't mind confessing, l'm all in. | O, benim on katım gücünde. Tükendiğimi itiraf etmekten çekinmiyorum. | The Letter-1 | 1940 | ![]() |
lt's our first separation for more than a day or two since we were married. | Bu bizim evlendiğimizden beri, bir iki günden daha fazla olan ilk ayrılığımız. | The Letter-1 | 1940 | ![]() |
But your plantation. What about that? | Peki senin üretim çiftliğin. Buna ne diyorsun? | The Letter-1 | 1940 | ![]() |
l've tried to work. The plantation can go to blazes for all l care. | Çalışmaya gayret ediyordum. Üretim çiftliği, umursadığım her şeyle birlikte cehenneme gidebilir. | The Letter-1 | 1940 | ![]() |
l hate the house and every tree on the place. | Evden ve oradaki her ağaçtan nefret ediyorum. | The Letter-1 | 1940 | ![]() |
Why don't you come and stay in town with us? | Neden gelip, kasabada bizimle kalmıyorsun? | The Letter-1 | 1940 | ![]() |
Dorothy's for it, and so am l. | Dorothy bunun için var, ve ben de. | The Letter-1 | 1940 | ![]() |
Thanks, l think l will. | Teşekkürler, sanırım kalırım. | The Letter-1 | 1940 | ![]() |
l won't be so lonely. | O kadar yalnız olmayacağım. | The Letter-1 | 1940 | ![]() |
lt'll make me feel better just to be that near. | Yakınlarda olman, beni daha iyi hissettirecek. | The Letter-1 | 1940 | ![]() |
l know you think l must be mad, Howard. Maybe l am. | Biliyorum, çılgın olduğumu düşünüyorsun Howard. Belki de öyleyim. | The Letter-1 | 1940 | ![]() |
l haven't closed my eyes the last three nights. | Son üç gecedir gözlerimi kırpmadım. | The Letter-1 | 1940 | ![]() |
Get some sleep and out of those clothes before you see Leslie. | Biraz uyu ve Leslie seni görmeden önce o giysileri de çıkar. | The Letter-1 | 1940 | ![]() |
You don't want her to have to cheer you up. | Onun, seni neşelendirmek zorunda kalmasını istemezsin. | The Letter-1 | 1940 | ![]() |
She's a plucky girl. | O, cesur bir kız. | The Letter-1 | 1940 | ![]() |
lt's monstrous to have kept her in that filthy prison all this time. | Bütün bu zaman boyunca onu, o kirli hapishanede tutmak korkunç. | The Letter-1 | 1940 | ![]() |
They had no choice. Anyhow, it's less than a week now and she'll be free. | Başka seçenekleri yoktu. Neyse, şimdi bir haftadan daha az kaldı, sonra özgür olacak. | The Letter-1 | 1940 | ![]() |
lt's a farce. Why make her go through the ordeal of a trial? | Bu saçmalık. Neden onu, duruşma gibi çetin bir sınava girmek zorunda bırakıyorlar? | The Letter-1 | 1940 | ![]() |
Because she admitted killing, and in a civilized community, a trial's inevitable. | Çünkü öldürdüğünü itiraf etti, ve uygar bir toplumda, duruşma kaçınılmazdır. | The Letter-1 | 1940 | ![]() |
She shot him as she would have shot a mad dog. | Kudurmuş bir köpeği vurur gibi, onu vurdu. | The Letter-1 | 1940 | ![]() |
You don't have to convince me, Bob. | Beni ikna etmek zorunda değilsin Bob. | The Letter-1 | 1940 | ![]() |
Strange that Hammond was able to keep his life so hidden. | Hammond'un, yaşamını bu kadar saklayabilmesi garip. | The Letter-1 | 1940 | ![]() |
That gambling house he owned, and especially the Eurasian woman. | Şu sahip olduğu kumarhane ve özellikle Avrasyalı kadın. | The Letter-1 | 1940 | ![]() |
l think it was finding out about her that turned opinion so against him. | Sanırım bu kadın öğrenildiğinde, Hammond'a karşı düşünceler değişecek. | The Letter-1 | 1940 | ![]() |
Will she be one of the witnesses? l shan't call her. | Tanıklardan biri o mu olacak? Onu çağırmayacağım. | The Letter-1 | 1940 | ![]() |
l'll just produce evidence that Hammond was married to her. | Yalnızca Hammond'un onunla evli olduğunu delil göstereceğim. | The Letter-1 | 1940 | ![]() |
Well, l know you're busy, Howard. | Pekâlâ, yoğun olduğunu biliyorum Howard. | The Letter-1 | 1940 | ![]() |
l can't tell you how grateful l am. Nonsense, Bob. | Sana ne kadar minnettar olduğumu anlatamam. Saçmalama Bob. | The Letter-1 | 1940 | ![]() |
Now, stop worrying about the trial. That's your lawyer's job. | Şimdi, dava için kaygılanmayı bırak. Bu, senin avukatının işi. | The Letter-1 | 1940 | ![]() |
So long, Bob. | Şimdilik hoşçakal Bob. | The Letter-1 | 1940 | ![]() |
Bring your things across soon as you can. Right. | Eşyalarını yapabildiğin kadar çabuk getir. Tamam. | The Letter-1 | 1940 | ![]() |
Yes? lf you are not too busy, sir... | Evet? Efendim, eğer çok meşgul değilseniz... | The Letter-1 | 1940 | ![]() |
...might l trouble you for a few words in private conversation? | ...birkaç kelimelik özel bir konuşma için sizi rahatsız edebilir miyim? | The Letter-1 | 1940 | ![]() |
No trouble at all, Ong. | Hiç sorun değil Ong. | The Letter-1 | 1940 | ![]() |
The matter upon which l desire to speak to you... | Sizinle, üzerinde konuşmak istediğim konu... | The Letter-1 | 1940 | ![]() |
...is very delicate and confidential. | ...çok hassas ve gizli. | The Letter-1 | 1940 | ![]() |
Well, what matter is it? | Pekâlâ, mesele nedir? | The Letter-1 | 1940 | ![]() |
lt has to do with the case of The Crown v. Crosbie. | Crosbie'ye karşı açılan dava ile ilgili. | The Letter-1 | 1940 | ![]() |
A circumstance has come to my attention, sir... | Efendim, bir durum dikkatimi çekti. | The Letter-1 | 1940 | ![]() |
...which seems to put a different complexion on the case. | Ki, bu da olayı farklı bir yöne götürecek gibi görünüyor. | The Letter-1 | 1940 | ![]() |
Please come to the point, Ong. What circumstance do you refer to? | Lütfen sadede gel Ong. Hangi durumu kastediyorsun? | The Letter-1 | 1940 | ![]() |
A friend has brought me information, sir, that there is in existence a letter... | Bir arkadaş bilgi getirdi efendim. Davalıdan, trajedinin... | The Letter-1 | 1940 | ![]() |