Search
English Turkish Sentence Translations Page 165989
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
E' il Festival delle Lanterne, vediamo se riesco ad avere un po' di fortuna...romantica. | Biraz gerekecek eğer Fener Festivali, bakın ... romantik şans Fener Festivali, eğer biraz şansım yaver giderse...yani aşk şansım. | The Legend Is Born: Ip Man-4 | 2010 | ![]() |
Va bene, restero' io, | Tamam , ben kalacağım Tamam, ben burada kalırım, | The Legend Is Born: Ip Man-4 | 2010 | ![]() |
voi amici, andate a divertirvi. | Eğer dostlarımız iyi vakit geçirmek ...siz keyfinize bakın. | The Legend Is Born: Ip Man-4 | 2010 | ![]() |
Bene, Bene. | Alright Alright Oldu o zaman. | The Legend Is Born: Ip Man-4 | 2010 | ![]() |
Forza, andiamo! | Haydi , gidelim ! Hadi, gidelim! | The Legend Is Born: Ip Man-4 | 2010 | ![]() |
Aspettatemi! | Bekleyin beni! Beni de bekleyin! | The Legend Is Born: Ip Man-4 | 2010 | ![]() |
Mei Wai, tu non te ne puoi andare cosi', | Mei Wai , sadece gidemem Mei Wai, sen gidemezsin. | The Legend Is Born: Ip Man-4 | 2010 | ![]() |
chi cucinera' gli gnocchi? | Kim köfte yemek olacak? Bu börekleri kim pişirecek? | The Legend Is Born: Ip Man-4 | 2010 | ![]() |
Verro' io con te quando loro saranno ritornati. | Seninle zaman geri gideceğim Onlar döndüklerinde biz de seninle gideriz. | The Legend Is Born: Ip Man-4 | 2010 | ![]() |
No, grazie. | Hayır, teşekkürler Hayır, istemem. | The Legend Is Born: Ip Man-4 | 2010 | ![]() |
Guardate! Gli stranieri sanno giocare agli scacchi cinesi. | Bak! Yabancılar Çinli satranç oynayabilir Bakın! Yabancılar Çin satrancı oynayabiliyor. | The Legend Is Born: Ip Man-4 | 2010 | ![]() |
Anche i Cinesi sanno fare i giochi degli stranieri! | Çin de yabancıların oyunları oynayabilirsiniz! Çinliler de yabancıların oyunlarını oynayabiliyor! | The Legend Is Born: Ip Man-4 | 2010 | ![]() |
Se gli stranieri sono capaci di imparare la cultura cinese, | yabancıların Çince öğrenme yeteneğine sahip iseniz kültür Eğer yabancılar Çin kültürünü öğrenebiliyorsa, | The Legend Is Born: Ip Man-4 | 2010 | ![]() |
anche noi possiamo apprendere la cultura occidentale. | Biz , Batı kültürünün sürebilir çok ...biz de Batı kültürünü öğrenebiliriz. | The Legend Is Born: Ip Man-4 | 2010 | ![]() |
Andiamo laggiu'! Andiamo. | 's oraya gidelim ! Gidelim Gel şu tarafa gidelim! Hadi! | The Legend Is Born: Ip Man-4 | 2010 | ![]() |
Ci vediamo dopo. | Sonra görüşürüz Görüşürüz. | The Legend Is Born: Ip Man-4 | 2010 | ![]() |
Voi sapete sicuramente riconoscere quanto una cosa e' buona. | Kesinlikle ne iyi malzeme biliyorum Bu muhteşem aletin yüzyılın... | The Legend Is Born: Ip Man-4 | 2010 | ![]() |
Questa e' la piu' grande invenzione di questo secolo: il grammofono. | Bu, bu yüzyılın en büyük buluşu olduğunu : gramofon ...en büyük icadı olduğundan emin olabilirsiniz: Gramofon. Bu alet size en güzel sesleri dinletebilir. | The Legend Is Born: Ip Man-4 | 2010 | ![]() |
Puo' contenere la vostra bellissima voce. | Bu senin en güzel ses içerebilir Bu alet size en güzel sesleri dinletebilir. | The Legend Is Born: Ip Man-4 | 2010 | ![]() |
Stupefacente! Anche le voci adesso possono venire catturate. | İnanılmaz! Hatta sesler artık çekilebilir Muhteşem! Demek artık sesler kaydedilebiliyor. | The Legend Is Born: Ip Man-4 | 2010 | ![]() |
Questa e' una canzone popolare inglese. | Bu İngiliz halk şarkısı Bu şarkı bir İngiliz halk müziği. | The Legend Is Born: Ip Man-4 | 2010 | ![]() |
Si dice che l'abbia scritta il re Enrico VIII | Rivayete göre Kral Henry Vlll yazmış olduğu Hikayeye göre Kral 8.Henry bir kız tarafından... | The Legend Is Born: Ip Man-4 | 2010 | ![]() |
per una ragazza che rifiuto' il suo amore. | Onun aşkı reddedilen bir kız . ...reddedilince bu şarkıyı yazmış. | The Legend Is Born: Ip Man-4 | 2010 | ![]() |
Sul serio? E' fantastico! Quella ragazza aveva carattere. | Gerçekten mi? İşte şaşırtıcı ! kız karakteri vardı Gerçekten mi? Harika! Karakterli bir kızmış. | The Legend Is Born: Ip Man-4 | 2010 | ![]() |
Oh mio Dio! Adesso come posso venderlo? | Aman Tanrım! Bunu nasıl satabilirim ? Aman Tanrım! Ben şimdi bunu nasıl satacağım? | The Legend Is Born: Ip Man-4 | 2010 | ![]() |
Hai graffiato il mio disco. | Sen benim rekor kaşıdı Plağımı çizdin. | The Legend Is Born: Ip Man-4 | 2010 | ![]() |
Come riusciro' a venderlo? | Bunu nasıl satmak için gidiyorum ? Ben şimdi bunu nasıl satarım? | The Legend Is Born: Ip Man-4 | 2010 | ![]() |
Non era mia intenzione...Be'... lo ripaghero'. | Onu demek istemedim ... Şey ... Bunun için ödeyeceğiniz Bunu yapmak istememiştim. Şey...Bedelini öderim. | The Legend Is Born: Ip Man-4 | 2010 | ![]() |
E' molto costoso. Ce li hai i soldi? | Bu çok pahalı. Eğer para var mı? Bu çok pahalı. Yeterli paran var mı? | The Legend Is Born: Ip Man-4 | 2010 | ![]() |
Va bene, capo. Lo comprero' io. | Tamam, patron, Senden alacağım Tamam patron, ben alacağım. | The Legend Is Born: Ip Man-4 | 2010 | ![]() |
Ma il disco e' graffiato, la canzone non verra' riprodotta chiaramente. | Ne zaman kayıt çizilmişse , şarkı won't sorunsuz oyun Plak çizilmişse, şarkıları akıcı bir şekilde dinleyemezsiniz. | The Legend Is Born: Ip Man-4 | 2010 | ![]() |
Non ti ho detto che lo compro? Non e' abbastanza? | Ben bunun için ödeme ediyorum demek değil mi? Bu yeterli mi? Alacağımı söylemedim mi? Bu yeterli, değil mi? | The Legend Is Born: Ip Man-4 | 2010 | ![]() |
Potrei sapere cortesemente il vostro nome, Signorina? | Ben, adını bilmiyorum Mayıs lütfen , Bayan? Bayan, adınızı bahşeder misiniz, lütfen? | The Legend Is Born: Ip Man-4 | 2010 | ![]() |
La ripaghero'. | Seni geri ödeyeceğim Bunu size geri ödeyeceğim. | The Legend Is Born: Ip Man-4 | 2010 | ![]() |
Non si preoccupi. | dert etmeyin Önemli değil. | The Legend Is Born: Ip Man-4 | 2010 | ![]() |
Grazie. | teşekkürler Teşekkürler. | The Legend Is Born: Ip Man-4 | 2010 | ![]() |
Sorella! | Sister! Kardeşim! | The Legend Is Born: Ip Man-4 | 2010 | ![]() |
Noi non abbiamo un grammofono a casa, per cosa l'hai comprato a fare il disco? | Biz evde gramofon yok. Ne yaptım Sizin için kayıt satın alıyor? Evde gramofonumuz yok ki. Neden bu plağı satın aldın? | The Legend Is Born: Ip Man-4 | 2010 | ![]() |
Non stavo comprando un disco, stavo comprando un sentimento. | Ben, ben bir duygu alış bir rekor satın değildi Ben plak satın almadım, bir his satın aldım. | The Legend Is Born: Ip Man-4 | 2010 | ![]() |
Mi hai colpito in testa con quella cosa. Mi devi pagare! | O şey benim başımda çarptı. Öde! Şu şeyinle kafama vurdun. Bedelini öde. | The Legend Is Born: Ip Man-4 | 2010 | ![]() |
Mi spiace, signore, non ho i soldi! | Üzgünüz, Efendim! Ben para yok Üzgünüm, bayım. Ama hiç param yok. | The Legend Is Born: Ip Man-4 | 2010 | ![]() |
Non mi interessa. | Umurumda değil Bana ne. | The Legend Is Born: Ip Man-4 | 2010 | ![]() |
Mi devi dare 50 dollari d'argento. | Beni 50 gümüş dolar ödemek zorundasın Bana 50 gümüş para vereceksin. | The Legend Is Born: Ip Man-4 | 2010 | ![]() |
E dove li trovo 50 dollari d'argento? | Nerede 50 gümüş dolar bulacaksınız ? Ben nereden bulurum 50 gümüş parayı? | The Legend Is Born: Ip Man-4 | 2010 | ![]() |
Senza soldi, eh? | Para yok , ha? Paran yok, öyle mi? | The Legend Is Born: Ip Man-4 | 2010 | ![]() |
Sorella! | Sister! Abla! | The Legend Is Born: Ip Man-4 | 2010 | ![]() |
Che hai intenzione di fare? Vuoi truffare le persone? | Ne demek istiyorsun ? Kandırma insanlar? Ne yapmak istiyorsunuz siz? Haydutlar! | The Legend Is Born: Ip Man-4 | 2010 | ![]() |
Cosa? Vattene! Alzati. | Ne? Geri çekil! Kalk Ne? Geri çekilsene sen. | The Legend Is Born: Ip Man-4 | 2010 | ![]() |
Ho visto io chiaramente quello che e' successo. | Ben açıkça neler gördüm Topaç yere düştü, kafana falan vurmadı. Ne olduğunu çok iyi gördüm. | The Legend Is Born: Ip Man-4 | 2010 | ![]() |
Il filatore di bamboo e' caduto a terra, non ti ha colpito per affatto. | bambu spinner yere düştü , öyle değil mi Eğer her vurmak Topaç yere düştü, kafana falan vurmadı. | The Legend Is Born: Ip Man-4 | 2010 | ![]() |
Come osi intrometterti? | Ne cüretle benimle karışmam ! Sen ne cüretle bana karışıyorsun? | The Legend Is Born: Ip Man-4 | 2010 | ![]() |
Ti sto avvisando, | Sana uyarı kulüpler Seni uyarıyorum, | The Legend Is Born: Ip Man-4 | 2010 | ![]() |
se non la finisci immediatamente, chiamero' la polizia. | Şu anda durma , ben polis uyarı olacak ...eğer hemen durmazsan, polis çağıracağım. | The Legend Is Born: Ip Man-4 | 2010 | ![]() |
Hai bisogno di una lezione! | Bir dayak ihtiyacım var! Senin canın dayak istiyor! | The Legend Is Born: Ip Man-4 | 2010 | ![]() |
Non, a lei non serve. | Hayır, o değil Hayır, o istemiyor. | The Legend Is Born: Ip Man-4 | 2010 | ![]() |
Ma a voi fannulloni si'. | Sen bums yok! Senin canın istiyor! | The Legend Is Born: Ip Man-4 | 2010 | ![]() |
Colpite! | Grev ! Saldırın! | The Legend Is Born: Ip Man-4 | 2010 | ![]() |
Va' al diavolo. | seninle cehenneme ! Canın cehenneme! | The Legend Is Born: Ip Man-4 | 2010 | ![]() |
Tienimelo! | Durun! Tut şunu! | The Legend Is Born: Ip Man-4 | 2010 | ![]() |
Ti prego, risparmiami la vita! | Lütfen hayatımı yedek ! Hayatımı bağışla! | The Legend Is Born: Ip Man-4 | 2010 | ![]() |
Ti prego, risparmiami la vita! | Lütfen hayatımı yedek ! Lütfen hayatımı bağışla! | The Legend Is Born: Ip Man-4 | 2010 | ![]() |
Non lo faro' mai piu', mai! | Ben yine bunu asla , asla! Bir daha böyle bir şey yapmayacağım, asla! | The Legend Is Born: Ip Man-4 | 2010 | ![]() |
Vattene! | Go! Defolun! | The Legend Is Born: Ip Man-4 | 2010 | ![]() |
Grazie per un cosi' grande aiuto! E' stato molto apprezzato. | Böyle büyük yardım için teşekkürler. Çok takdir etmek Yardımlarınız için çok teşekkür ederim. Müteşekkirim. | The Legend Is Born: Ip Man-4 | 2010 | ![]() |
Ho molto apprezzato il vostro atto di cavalleria. | şövalyelik Sizin hareket büyük hayranlığını Asıl sizin bu onurlu hareketiniz takdire şayandı. | The Legend Is Born: Ip Man-4 | 2010 | ![]() |
Potreste lasciarmi il vostro nome? | Yapabildin adınızı bıraktın? Adınızı öğrenebilir miyim? | The Legend Is Born: Ip Man-4 | 2010 | ![]() |
Signorina, lui e' Ip Man, ed io sono Siu Shan. | Miss , he's lp Man ve ben Siu Shan kulüpler Bayan, onun adı Ip Man, benim adımda Siu Shan. | The Legend Is Born: Ip Man-4 | 2010 | ![]() |
Io sono Yiu Choi. | Ben Choi Yiu kulüpler Benimki de, Yiu Choi. | The Legend Is Born: Ip Man-4 | 2010 | ![]() |
Siamo della scuola del Wing Chun, | Biz Wing Chun Okulu itibaren Wing Chun Okulu'ndanız. | The Legend Is Born: Ip Man-4 | 2010 | ![]() |
ma ci puo' chiamare i Tre Moschettieri del Wing Chun. | Bize Üç Wing Chun çağırabilir Silahşörler Bize Wing Chun'un üç silahşorları diyebilirsiniz. | The Legend Is Born: Ip Man-4 | 2010 | ![]() |
Non dimenticare il tuo disco, sorella. | senin kayıt, sis unutmayın Plağını unutma, ablacığım. | The Legend Is Born: Ip Man-4 | 2010 | ![]() |
Perche' ti immischi sempre negli affari degli altri? Sei ferita? | Neden diğer insanların iş ile rahatsız . Are Sana zarar ? Neden başka insanların işlerine karışıyorsun? Yaralandın mı? | The Legend Is Born: Ip Man-4 | 2010 | ![]() |
No, andiamo! | Hayır , gidelim ! Hayır, gidelim! | The Legend Is Born: Ip Man-4 | 2010 | ![]() |
Muoviamoci! | Yürü! | The Legend Is Born: Ip Man-4 | 2010 | ![]() |
Posso aiutarla? | Yardım edebilir miyim ? Yardımcı olabilir miyim? | The Legend Is Born: Ip Man-4 | 2010 | ![]() |
Sto cercando Ip Man. | Ben lp lp Man Man arıyorum ? lp Man'i arıyordum? | The Legend Is Born: Ip Man-4 | 2010 | ![]() |
E' uscito. | O dışarı Kendisi dışarıda. | The Legend Is Born: Ip Man-4 | 2010 | ![]() |
Se ha qualcosa per lui, puo' lasciarla a me. | Onun için bir şey varsa, o bırakabilirsiniz Benimle Hayır! Bana bu mektubun elden... Eğer onun için bir notunuz varsa, bana bırakabilirsiniz. | The Legend Is Born: Ip Man-4 | 2010 | ![]() |
No! Mi e' stato detto | Hayır! Ben söylendi Hayır! Bana bu mektubun elden... | The Legend Is Born: Ip Man-4 | 2010 | ![]() |
di consegnare questa lettera a lui in persona. | kişi bu mektubu teslim ...verilmesi gerektiği söylendi. | The Legend Is Born: Ip Man-4 | 2010 | ![]() |
E' sua decisione. Puo' aspettare qui se vuole | Bu size kalmış . İsterseniz bekleyebilir Size kalmış. İstiyorsanız bekleyebilirsiniz. | The Legend Is Born: Ip Man-4 | 2010 | ![]() |
e puo' anche dare da mangiare alle zanzare giganti. | Ayrıca büyük sivrisinek besleyebilir Beklerken devasa sivrisineklere de yem olabilirsiniz böylece. | The Legend Is Born: Ip Man-4 | 2010 | ![]() |
Zanzare giganti? Aspetta! | Büyük sivrisinek ? Bekle! Devasa sivrisinek mi? Durun! | The Legend Is Born: Ip Man-4 | 2010 | ![]() |
Bene! | Tamam! Pekala! | The Legend Is Born: Ip Man-4 | 2010 | ![]() |
Devi dare questa lettera a Ip Man. Grazie! | Bu mektubu Man lp vermek gerekir. Teşekkürler! Bu mektubu lp Man'e vermelisiniz. Teşekkürler! | The Legend Is Born: Ip Man-4 | 2010 | ![]() |
Va bene! | Tamam! Teşekkür ederim. Tamam! | The Legend Is Born: Ip Man-4 | 2010 | ![]() |
Grazie. | teşekkürler Teşekkür ederim. | The Legend Is Born: Ip Man-4 | 2010 | ![]() |
Zio Ip! Mei Wai! | Amca lp ! Mei Wai ! lp Amca! Mei Wai! | The Legend Is Born: Ip Man-4 | 2010 | ![]() |
Ti prego entra, Ip Man e' a casa. | Lütfen , lp Man's eve İçeri girin lütfen, lp Man evde. | The Legend Is Born: Ip Man-4 | 2010 | ![]() |
Papa'! Papa'! | Baba! Baba! Baba! | The Legend Is Born: Ip Man-4 | 2010 | ![]() |
Cosa ci hai portato? | Arkada ne getirdi? Ne taşıyorsunuz? | The Legend Is Born: Ip Man-4 | 2010 | ![]() |
E' il nuovo giocattolo di tua sorella. | Bu Sis 'yeni oyuncak Ablamın yeni oyuncağı. | The Legend Is Born: Ip Man-4 | 2010 | ![]() |
Fa' attenzione! E' molto pesante! | Dikkatli olun! Çok ağır 's! Dikkatli ol! Çok ağır! | The Legend Is Born: Ip Man-4 | 2010 | ![]() |
Perche' ci sta mettendo cosi' tanto a rispondere? | Ne kadar uzun cevap onu çekici ? Cevap vermesi neden bu kadar uzun zaman aldı? | The Legend Is Born: Ip Man-4 | 2010 | ![]() |
Ancora non l'ha fatto? | öyle değil mi? Cevap gelmedi mi? | The Legend Is Born: Ip Man-4 | 2010 | ![]() |
Onestamente, gliel'hai consegnata di persona? | Dürüst olmak gerekirse, siz şahsen teslim oldu? Gerçeği söyle, elden teslim ettin, değil mi? | The Legend Is Born: Ip Man-4 | 2010 | ![]() |
Certo! | I did ! Evet! | The Legend Is Born: Ip Man-4 | 2010 | ![]() |
Sei sicura? Assolutamente! | Emin misiniz? Kesinlikle! Emin misin? Eminim! | The Legend Is Born: Ip Man-4 | 2010 | ![]() |
Porta questa medicina con te, | Seninle olan bu tıp tutun Bu ilaçları al. | The Legend Is Born: Ip Man-4 | 2010 | ![]() |
e' buona contro il mal di testa, la febbre, la diarrea, tutto. | Bu baş ağrısı , ateş, ishal, her şey için iyidir Baş ağrısına, ateşe, ishale, her şeye iyi gelir. | The Legend Is Born: Ip Man-4 | 2010 | ![]() |