• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 165988

English Turkish Film Name Film Year Details
In realta', non sara' difficile ripagarmi il favore, se lo desiderate... Cidden, o lehine geri ödeme zor olmayacak İsterseniz O zaman bunun karşılığını ödemek zor olmayacak, isterseniz tabii. The Legend Is Born: Ip Man-4 2010 info-icon
Si', papa'! Evet, Baba! Efendim, Baba! The Legend Is Born: Ip Man-4 2010 info-icon
Questo e' il mio figlio piu' giovane, Ip Man Bu benim en küçük oğlu , lp Man, bir Bu benim küçük oğlum, lp Man, The Legend Is Born: Ip Man-4 2010 info-icon
ha la mia stessa carne e il mio stesso sangue. Kendi soy ...kendi kanımdan ve canımdan. The Legend Is Born: Ip Man-4 2010 info-icon
Tin Chi! Papa'! Daha fazla haber ! Baba! Tin Chi! Baba! The Legend Is Born: Ip Man-4 2010 info-icon
Questo e' il mio figlio adottivo che sta con noi da un anno, Bu bizimle süredir benim kabul oğlum bundan bir yıl sonra , Bu da bir senedir bizimle olan evlatlık oğlum, The Legend Is Born: Ip Man-4 2010 info-icon
Tin Chi. Diğer Haberler ...Tin Chi. The Legend Is Born: Ip Man-4 2010 info-icon
Lo scopo del mio viaggio qui oggi e' di dare loro un superbo Maestro. benim gezisi bugün burada amacı onları almak için mükemmel bir master Bugün buraya gelmemin sebebi onların harika bir ustaya emanet etmektir. The Legend Is Born: Ip Man-4 2010 info-icon
Un Maestro? Bir master ? Usta mı? The Legend Is Born: Ip Man-4 2010 info-icon
Esatto! Entrambi hanno la passione per il Kung Fu. Evet! İkisi de Kung Fu için bir tutku var Evet! Onların Kung Fu'ya karşı çok büyük bir tutkuları var. The Legend Is Born: Ip Man-4 2010 info-icon
Accettate questo te' come simbolo del mio impegno, Maestro. Lütfen bağlılık göstermek için , bu çay kabul Usta Bu çayı bağlılığımızın nişanesi olarak kabul edin, Usta. The Legend Is Born: Ip Man-4 2010 info-icon
Accettate questo te', Maestro. Lütfen çay, Master kabul Lütfen bu çayı kabul edin, Usta. The Legend Is Born: Ip Man-4 2010 info-icon
Come membri della nostra scuola, Olarak okulumuzda üyeleri , Okulumuzun öğrencileri olarak... The Legend Is Born: Ip Man-4 2010 info-icon
voi due dovrete osservare i suoi principi guida: İki yol gösterici ilkeler uymak gerekir ...bu ana kurallara uymalısınız. The Legend Is Born: Ip Man-4 2010 info-icon
La cultura delle Arti Marziali: sana e autentica; Dövüş sanatları öğrenme orijinal ve otantik ; Dövüş Sanatlarını öğrenirken samimi ve dürüst olmalı... The Legend Is Born: Ip Man-4 2010 info-icon
Il comportamento: adeguato e discreto; davranış düzgün ve ayrık ; ...sağduyulu ve gerçekçi kararlar vermelisiniz. ...dürüst ve saygılı davranışlarda bulunmalı... The Legend Is Born: Ip Man-4 2010 info-icon
Il giudizio: obiettivo e razionale. yargı nesnel ve rasyonel ...sağduyulu ve gerçekçi kararlar vermelisiniz. The Legend Is Born: Ip Man-4 2010 info-icon
Capito, Maestro. Anlaşıldı , Master Anlaşıldı, Usta. The Legend Is Born: Ip Man-4 2010 info-icon
Non avevi detto che amavi il Kung Fu, Man? Eğer Kung Fu , Man sevdiğini söylemedin mi? Kung Fu'yu sevdiğini söylememiş miydin, Man? The Legend Is Born: Ip Man-4 2010 info-icon
Molti altri allievi ti faranno compagnia. Birçok diğer öğrencileri size şirket devam edecektir. Burada bir sürü arkadaşın olacak. The Legend Is Born: Ip Man-4 2010 info-icon
Devo andare ad Hong Kong per affari. Hong Kong iş için gitmek zorunda İşlerim için Hong Kong'a gitmeliyim. The Legend Is Born: Ip Man-4 2010 info-icon
Papa', prenditi cura di te! Baba, kendine iyi bak ! Kendine dikkat et baba! The Legend Is Born: Ip Man-4 2010 info-icon
Assicurati di badare al tuo fratello minore, Tin Chi. Eğer göz emin olun küçük kardeşim Tin sonra Cins Küçük kardeşine iyi bak, Tin Chi. The Legend Is Born: Ip Man-4 2010 info-icon
Papa', lo faro'. Lo prometto. Baba, ben, ben söz veriyorum Söz veriyorum baba, bakacağım. The Legend Is Born: Ip Man-4 2010 info-icon
Papa'! Baba! Babacığım! The Legend Is Born: Ip Man-4 2010 info-icon
E' ora di prendere la medicina, Maestro. Zaman tıp, Master almak Şuraya bırak! İlaç zamanınız, Usta. The Legend Is Born: Ip Man-4 2010 info-icon
Lasciala li'! orada bırak ! Şuraya bırak! The Legend Is Born: Ip Man-4 2010 info-icon
Ricordate! Tutti i movimenti della mano sono chiaramente diretti dal volere della mente, Unutmayın! Tüm el hareketleri açıkça vardır akılda niyeti yönettiği ; Unutmayın! Bütün el hareketleriniz kafanızdaki düşünceler tarafından yönetilir. The Legend Is Born: Ip Man-4 2010 info-icon
se il vostro volere e' motivato, siete sulla strada giusta. niyetinizi haklı olup olmadığını , doğru üzerinde konum iz Eğer niyetiniz kendinizi savunmaksa, doğru yoldasınız demektir. The Legend Is Born: Ip Man-4 2010 info-icon
Maestro, la medicina si sta raffreddando. Master, tıp , soğuk oluyor Usta, ilacınız soğuyor. The Legend Is Born: Ip Man-4 2010 info-icon
Hai dimostrato dei miglioramenti. Sen iyileşme gözlenen İlerleme kaydetmişsin. The Legend Is Born: Ip Man-4 2010 info-icon
Ricordate! Una mente nobile comanda un vero stile dei movimenti Unutmayın! asil zihin otantik komutları style hareketleri, Unutmayın! Asil düşünce hareketlere gerçek yönlendirmeler yapar... The Legend Is Born: Ip Man-4 2010 info-icon
che vi garantisce la stabilita' quando vi difendete e l'imbattibilita' quando attaccate. Bu istikrar , ve savunmak izin yenilmezlik size saldırı ...istikrarlı savunma yapar, yenilmez ataklar yaptırır. The Legend Is Born: Ip Man-4 2010 info-icon
L'essenza del Wing Chun e' seguire l'ombra di qualcuno, non la sua mano. Wing Chun özü takip etmektir kişinin gölge değil, elini . Wing Chun'un özü gölgeyi takip etmektir, elleri değil. The Legend Is Born: Ip Man-4 2010 info-icon
Concentratevi su cio' che percepite, piuttosto che su cio' che vedete. Capito? Focus yerine hissediyorum ne görüyorsun ne . Anladın mı? Ne gördüğünüze değil ne hissettiğinize odaklanın. Anlaşıldı mı? The Legend Is Born: Ip Man-4 2010 info-icon
Si', Maestro. Evet, Master Anlaşıldı, Usta. The Legend Is Born: Ip Man-4 2010 info-icon
Mantenere la pace mondiale, Korumak dünya barışı ; Dünya barışını korumak; The Legend Is Born: Ip Man-4 2010 info-icon
stabilire la sfera di influenza per la prosperita' della Grande Asia Occidentale. Büyük Doğu Asya Ortak refah kurmak Küre ...Büyük Doğu Asya Refah Dünyası'nı kurmak için... The Legend Is Born: Ip Man-4 2010 info-icon
Voi siete la speranza del nostro Impero. Bizim İmparatorluğu'nun umut vardır ...imparatorluğumuzun geleceği sizlersiniz. The Legend Is Born: Ip Man-4 2010 info-icon
Il futuro del Giappone risiede in voi. Japonya'nın gelecek size aittir Baba... Japonya'nın geleceği sizin ellerinizde. The Legend Is Born: Ip Man-4 2010 info-icon
Papa'... Baba ... Baba... The Legend Is Born: Ip Man-4 2010 info-icon
Tin Chi, svegliati! Stavi facendo un brutto sogno? Tin Chi , uyan! Kötü bir rüya mı? Tin Chi, uyan! Kabus mu gördün? The Legend Is Born: Ip Man-4 2010 info-icon
Che...cosa...stavi dicendo? Ne ... idi ... diyorsun ? Ne..ne oldu? The Legend Is Born: Ip Man-4 2010 info-icon
Hai fame? In realta' anche io ho fame. Aç mısın? Aslında, aç da değilim Acıktın mı? Aslında, ben de acıktım. The Legend Is Born: Ip Man-4 2010 info-icon
Non c'e' niente da mangiare. Orada hiçbir şey yemek 's Yiyecek hiçbir şey yok. The Legend Is Born: Ip Man-4 2010 info-icon
Guarda un po'. Due grossi ratti sono usciti per cercare qualcosa da mangiare! Bak! Iki iri sıçan bulmak için geliyor yiyecek bir şeyler ! Şuraya bakın!İki koca fare yemek bulma ümidiyle mutfağı karıştırıyor. The Legend Is Born: Ip Man-4 2010 info-icon
Sarete morti se il Maestro vi scopre. efendi eğer bulursa ölü olacak Usta sizi burada görse mahvolmuştunuz. The Legend Is Born: Ip Man-4 2010 info-icon
Non e' colpa sua, e' mia. Değil ona , benim Benim yüzümden. The Legend Is Born: Ip Man-4 2010 info-icon
No e' mia...non e' sua. It's ... Beni ... değil onu Hayır, benim yüzümden. The Legend Is Born: Ip Man-4 2010 info-icon
Fate silenzio. Hişt ! The Legend Is Born: Ip Man-4 2010 info-icon
Poiche' mi avete dato una caramella, Bana , bir şekerleme verdi beri Bana şekerleme verdiğiniz müddetçe... The Legend Is Born: Ip Man-4 2010 info-icon
Io vi aiutero'! Sana yardımcı olacak! ...size yardımcı olacağım! The Legend Is Born: Ip Man-4 2010 info-icon
Questo e' per voi. Bu senin için Alın bakalım. The Legend Is Born: Ip Man-4 2010 info-icon
Perche' i bastoncini fritti impanati sono fatti con solo due pezzi? Neden kızarmış çift sopa sadece çift olarak gelir misin? Bu çörekler neden ikili oluyorlar sanki? The Legend Is Born: Ip Man-4 2010 info-icon
Sarebbe bello se ce ne fossero 3. Ne güzel üç adet olsaydı Üçlü olsa ne güzel olurdu. The Legend Is Born: Ip Man-4 2010 info-icon
Bevete questo, Maestro. Içki bu , Master Bunu için, Usta. The Legend Is Born: Ip Man-4 2010 info-icon
Questa scodella e' stata appena fatta. Bu kase taze yapılır Bu fincanı daha yeni doldurdum. The Legend Is Born: Ip Man-4 2010 info-icon
Siete cosi' indaffarato. Sen çok meşgul olduklarını Çok çalışıyorsunuz. The Legend Is Born: Ip Man-4 2010 info-icon
La medicina non avra' effetto se viene riscaldata. o yeniden isitilan eğer ilaç kadar etkili olmayacak Eğer ilacı yeniden ısıtırsak etkisini kaybeder. The Legend Is Born: Ip Man-4 2010 info-icon
Chung So, sei scrupoloso e ligio al dovere, Chung Yani, özel ve saygılı , Chung So, saygılı ve kendini işine adayan birisin. The Legend Is Born: Ip Man-4 2010 info-icon
Sarei felice di vedere che tu ereditassi questa scuola. Mutlu bu okulda miras görmek olacak Eğer bu okulu benden sonra sen idare edersen çok memnun olurum. The Legend Is Born: Ip Man-4 2010 info-icon
Man e' molto dotato nelle arti marziali. Adam dövüş sanatları yetenekli olduğunu Man, dövüş sanatlarında çok yetenekli. The Legend Is Born: Ip Man-4 2010 info-icon
Dagli il meglio dopo che io saro' morto. Ben sonra ona en iyi ver gitti. Ben gittikten sonra, onunla özel olarak ilgilen. The Legend Is Born: Ip Man-4 2010 info-icon
Si'! Evet! Olur! The Legend Is Born: Ip Man-4 2010 info-icon
Va' ad osservarli. Onları seyretmek git! Öğrencilerle ilgilen! The Legend Is Born: Ip Man-4 2010 info-icon
Maestro! Maestro! Master ! Master ! Usta! Usta! The Legend Is Born: Ip Man-4 2010 info-icon
State lontano, fate spazio. Uzak dur , temiz kal. Açılın, temiz hava alsın. The Legend Is Born: Ip Man-4 2010 info-icon
Fate un viaggio sereno, Maestro! Dateci la vostra benedizione. düzgün bir yolculuk , bir efendisi var ! bize verin sizin nimet İyi yolculuklar, Usta! Bizi kutsa! The Legend Is Born: Ip Man-4 2010 info-icon
Il sole sta tramontando, senza nuvole e cattivi auspici. Paz , tıkanıklığı ve kötü açık şans ayar Güneş batıyor, engeller ve kötü şans kalktı. The Legend Is Born: Ip Man-4 2010 info-icon
Alzate la bara. Raise tabut Tabutu kaldırın. The Legend Is Born: Ip Man-4 2010 info-icon
Calate la bara. Alt tabut Yavaşça indirin. The Legend Is Born: Ip Man-4 2010 info-icon
Questa e' la mia promessa e il mio giuramento verso il Maestro Wah Shun: Bu benim söz ve Master Wah benim yemin olduğunu Shun : Bu benim Usta Wah Shun'a yeminim ve sözümdür: The Legend Is Born: Ip Man-4 2010 info-icon
Io, Chung So, adoperero' tutte le mie forte e tutto me stesso, Ben Chung Yani, tüm enerji sarfetmek tüm benim olabilir, Ben, Chung So, yaşadığım müddetçe, The Legend Is Born: Ip Man-4 2010 info-icon
per far si' che il vero Wing Chun prosperi per tutta la durata della mia vita. sürece başarılı otantik Wing Chun yapmak Yaşadığım gibi ...bütün enerjim ve gücümle geleneksel Wing Chun... The Legend Is Born: Ip Man-4 2010 info-icon
palmi in alto, colpire, ritirare le braccia, stendere le braccia in avanti, colpire, avuç içi kadar , grev , geri , grev uzanmak Avuç içi yukarıda, vuruş, geri çek, uzat. The Legend Is Born: Ip Man-4 2010 info-icon
1, 2, 3, 4, palmi in alto, colpire, 1 , 2 , 3, 4 , avuç içi kadar , grev 1, 2, 3, 4, avuç içi yukarıda, vuruş. The Legend Is Born: Ip Man-4 2010 info-icon
Ritirare le braccia. Geri çekmek Geri çek The Legend Is Born: Ip Man-4 2010 info-icon
Molto bene. Per oggi e' tutto. Tamam! O gün için bu kadar. Pekala! Bugünlük yeter. The Legend Is Born: Ip Man-4 2010 info-icon
Andate a casa. Evine git Evinize gidin. The Legend Is Born: Ip Man-4 2010 info-icon
Tin Chi, sei stano molto bravo oggi. Tin Chi , sen çok iyi bugün edildi Tin Chi, bugün çok iyiydin. The Legend Is Born: Ip Man-4 2010 info-icon
Prenditi una pausa, Man! , Man Biraz dinlen ! Biraz dinlen, Man! The Legend Is Born: Ip Man-4 2010 info-icon
Ehi! Ascolta fratello Chung So. Andiamo a mangiare. Hey! Dinlemek için Brother Yani Chung . 's yiyelim ! Chung So Abi'yi dinlesene. Hadi yemek yiyelim. The Legend Is Born: Ip Man-4 2010 info-icon
Mei Wai, aiutami a preparare la tavola. Mei Wai, let me help you set the table Mei Wai, masayı hazırlamanda sana yardım edeyim. The Legend Is Born: Ip Man-4 2010 info-icon
Bene! Iyi! Güzel! The Legend Is Born: Ip Man-4 2010 info-icon
Riposati! La cena e' pronta. Rest ! Akşam yemeği hazır Bırak artık! Yemek hazır. The Legend Is Born: Ip Man-4 2010 info-icon
Va bene! Tamam! The Legend Is Born: Ip Man-4 2010 info-icon
Passate il Festival delle Lanterne con i nostri dolci! tatlılar ile Lantern Festivali Harcama Fener Festivali tatlılarını deneyin. The Legend Is Born: Ip Man-4 2010 info-icon
Gustate in compagnia i nostri gnocchi dolci! Enjoy tatlı köfte birlikte Meyveli börekleri de unutmayın. The Legend Is Born: Ip Man-4 2010 info-icon
Tin, Chi, siamo proprio fortunati! Tin Chi, ne kadar şanslı olduğumuzu ! Tin Chi, ne kadar şanslıyız! The Legend Is Born: Ip Man-4 2010 info-icon
Dall'altro lato della strada ha aperto un teatrino di sagome di cuoio, Bir deri siluet kukla gösterisi açtı karşıya Caddenin tam karşısında kukla gösterisi yapanlar var. The Legend Is Born: Ip Man-4 2010 info-icon
e questo ci sta facendo fare ottimi affari. bize böyle iyi iş getirmek Onlar sayesinde güzel iş yapıyoruz. The Legend Is Born: Ip Man-4 2010 info-icon
Non si tratta di fortuna, tutto questo e' stato pianificato attentamente. Bu şans değil, bu yazıyı dikkatlice planlandı Bu şans değil, dikkatli bir planlamanın eseri. The Legend Is Born: Ip Man-4 2010 info-icon
Sei fantastico! Sen harika bir konum ! Harikasın! The Legend Is Born: Ip Man-4 2010 info-icon
Ip Mar, questo l'ho conservato solo per te. Lp Man , bu size özel kaydedilmiş Ip Man, bunu senin için ayırmıştım. The Legend Is Born: Ip Man-4 2010 info-icon
Ne ho gia' mangiato sei scodelle, sono proprio pieno. Ben yaşadım altı zaten , ben çok doluyum çanaklar Zaten altı kase yedim, başka hiçbir şey yiyemem. The Legend Is Born: Ip Man-4 2010 info-icon
E allora perche' continui ancora a mangiare? Hala , o zaman yeme Neden mi? Madem toksun, neden hala yiyorsun? The Legend Is Born: Ip Man-4 2010 info-icon
Vatti a fare una passeggiata per aiutare la digestione. senin sindirime yardımcı bir yürüyüşe git Git biraz yürü de yediklerini hazmet. The Legend Is Born: Ip Man-4 2010 info-icon
Tin Chi, gli affari vanno abbastanza bene, Tin Chi , iş oldukça iyidir; Tin Chi, işler biraz duruldu; The Legend Is Born: Ip Man-4 2010 info-icon
vorrei fare una pausa per dare un'occhiata in giro, Etrafıma bakıyorum zaman çıkarmanı istiyorum Ben de biraz etrafa bakmak istiyorum. The Legend Is Born: Ip Man-4 2010 info-icon
Bene! Sonu ! Olur! The Legend Is Born: Ip Man-4 2010 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 165983
  • 165984
  • 165985
  • 165986
  • 165987
  • 165988
  • 165989
  • 165990
  • 165991
  • 165992
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact