Search
English Turkish Sentence Translations Page 165974
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
But Shana wanted to speak to the pastor first | Ama Shana önce papazla konuşmak istedi... | The Ledge-1 | 2011 | ![]() |
'cause she was so scared he'd kill himself. | ...çünkü Joe'nun kendini öldürmesinden korkuyordu. | The Ledge-1 | 2011 | ![]() |
I know I haven't been an exciting lover for you. | Senin için heyecan verici bir eş olmadığımı biliyorum. | The Ledge-1 | 2011 | ![]() |
I know that I have been too dominating | İlgi çekici olmayacak bir şekilde... | The Ledge-1 | 2011 | ![]() |
in a way that wasn't interesting. | ...egemenlik kurduğumu biliyorum. | The Ledge-1 | 2011 | ![]() |
But I wasn't always like this. | Ama her zaman böyle değildim. | The Ledge-1 | 2011 | ![]() |
I know how bad things are. | Kötü şeyleri bilirim. | The Ledge-1 | 2011 | ![]() |
I just want one night. | Yalnızca bir gece istiyorum. | The Ledge-1 | 2011 | ![]() |
Borrow an apartment. Go to a hotel. | Bir daire kiralarız. Otele falan gideriz. | The Ledge-1 | 2011 | ![]() |
A night away from what we're supposed to be, | Olmamız gereken kişilerden uzak bir gece... | The Ledge-1 | 2011 | ![]() |
a night to prove I can make you happy that way. | ...seni o şekilde mutlu edebileceğimi kanıtlayacağım bir gece. | The Ledge-1 | 2011 | ![]() |
Don't I at least deserve that? | En azından bunu hak etmiyor muyum? | The Ledge-1 | 2011 | ![]() |
I have to get out of this the right way. | Bundan bir an önce kurtulmalıyım. | The Ledge-1 | 2011 | ![]() |
I owe him so much. | Ona çok şey borçluyum. | The Ledge-1 | 2011 | ![]() |
I know, and I know I have no right, but... | Biliyorum, hakkım yok biliyorum ama | The Ledge-1 | 2011 | ![]() |
We only have to get through a couple more days, okay? | Şu birkaç günü daha atlatmamız gerek tamam mı? | The Ledge-1 | 2011 | ![]() |
I'm doing the night shift, | Gece nöbetine gidiyorum... | The Ledge-1 | 2011 | ![]() |
and then I'm gonna go see the pastor in the morning. | ...sabah da gidip papazı göreceğim. | The Ledge-1 | 2011 | ![]() |
Come by after. | Sonra uğra. | The Ledge-1 | 2011 | ![]() |
Let me know how it went. | Nasıl gittiğini haber ver. | The Ledge-1 | 2011 | ![]() |
Crescent Riverview. | Crescent Riverview. | The Ledge-1 | 2011 | ![]() |
Hi. I'd like a room, please. | Merhaba. Bir oda istiyordum. | The Ledge-1 | 2011 | ![]() |
When would it be for? | Ne zaman için? | The Ledge-1 | 2011 | ![]() |
Tonight, if you've got one. | Mümkünse bu akşam. | The Ledge-1 | 2011 | ![]() |
Would you mind if we talked? | Biraz konuşalım mı? | The Ledge-1 | 2011 | ![]() |
Oh Please, it's important. | Lütfen, çok önemli. | The Ledge-1 | 2011 | ![]() |
You know what the difference is between you and me, Gavin? | İkimiz arasındaki farkı biliyor musun Gavin? | The Ledge-1 | 2011 | ![]() |
There are two differences. | Aramızda iki fark var. | The Ledge-1 | 2011 | ![]() |
First of all, you don't see the world as it is. | Birincisi, sen dünyayı olduğu gibi görmüyorsun. | The Ledge-1 | 2011 | ![]() |
This world is a disgusting place. | Dünya iğrenç bir yer. | The Ledge-1 | 2011 | ![]() |
I know this because I've seen some of the worst | Biliyorum çünkü çok kötü yönlerini gördüm. | The Ledge-1 | 2011 | ![]() |
Did you know I was married before? | Daha önce de evli olduğumu biliyor muydun? | The Ledge-1 | 2011 | ![]() |
No, I didn't know that, Joe. | Hayır, bilmiyordum Joe. | The Ledge-1 | 2011 | ![]() |
A lovely wife, | Hoş bir eşim... | The Ledge-1 | 2011 | ![]() |
two beautiful children, | ...iki güzel çocuğum... | The Ledge-1 | 2011 | ![]() |
great home. | ...harika bir evim vardı. | The Ledge-1 | 2011 | ![]() |
But I couldn't stay home, because I was drawn to sin. | Evde duramazdım çünkü günah beni cezp ederdi. | The Ledge-1 | 2011 | ![]() |
I'd go out for a drink, and five hours later, | İçki içmeye çıkardım, beş saat sonraysa... | The Ledge-1 | 2011 | ![]() |
I'd be coked out of my head | ...zil zurna sarhoş halde... | The Ledge-1 | 2011 | ![]() |
and in a booth in a porno shop, or I'd get a hooker, | ...ya bir pornocunun kabininde ya da bir fahişenin yanında... | The Ledge-1 | 2011 | ![]() |
or I'd go go gambling, | ...yahut kumar başında olurdum... | The Ledge-1 | 2011 | ![]() |
or pretty much whatever you can imagine, I did. | ...veya aklına gelebilecek ne varsa, yaptım. | The Ledge-1 | 2011 | ![]() |
And I lost it all. | Her şeyimi kaybettim. | The Ledge-1 | 2011 | ![]() |
My wife left me. | Eşim beni terk etti. | The Ledge-1 | 2011 | ![]() |
She caught diseases from me. | Benden hastalık bulaştı. | The Ledge-1 | 2011 | ![]() |
I lost my children. | Çocuklarımı kaybettim. | The Ledge-1 | 2011 | ![]() |
But even still, I couldn't stop. | Ama yine de duramadım. | The Ledge-1 | 2011 | ![]() |
I mean, so what do you think that is? | Sence ne bu? | The Ledge-1 | 2011 | ![]() |
You think I'm, like, a sex addict | Sence ben neyim, seks bağımlısı mı... | The Ledge-1 | 2011 | ![]() |
or a junkie or a gambling addict, | ...keş mi yoksa kumarbaz mı... | The Ledge-1 | 2011 | ![]() |
alcoholic? | ...alkolik miyim? | The Ledge-1 | 2011 | ![]() |
What? | Neyim? | The Ledge-1 | 2011 | ![]() |
I don't know, Joe. | Bilmiyorum Joe. | The Ledge-1 | 2011 | ![]() |
The answer is none of the above. | Cevap aşağıdakilerden hiçbiri. | The Ledge-1 | 2011 | ![]() |
I just had to have sensation. | Hissetmem gerekiyordu. | The Ledge-1 | 2011 | ![]() |
I had to feel alive, because inside, I was dying. | Canlı hissetmeliydim, çünkü içten içe ölüyordum. | The Ledge-1 | 2011 | ![]() |
Spiritually, right? I was lost. | Ruhsal olarak, tamam mı? Kaybolmuştum. | The Ledge-1 | 2011 | ![]() |
See, I was, you know, half an inch from death | İsa bana geldiğinde, ölüm bir adım ötemdeydi. | The Ledge-1 | 2011 | ![]() |
I was. | Bir adım. | The Ledge-1 | 2011 | ![]() |
I was lying in the gutter and got up, | Sefalet içindeydim, yerimden doğruldum... | The Ledge-1 | 2011 | ![]() |
stumbled into a church, and I was born again. | ...tesadüfen bir kiliseye gitmiş ve yeniden doğmuştum. | The Ledge-1 | 2011 | ![]() |
I was saved. | Kurtarılmıştım. | The Ledge-1 | 2011 | ![]() |
I was a new man. | Yeni bir adamdım artık. | The Ledge-1 | 2011 | ![]() |
The joy the relief, really... | Kurtuluşun verdiği haz | The Ledge-1 | 2011 | ![]() |
You have no idea how that feels. | Nasıl hissettirdiğini bilemezsin. | The Ledge-1 | 2011 | ![]() |
About a year later, | Bir yıl kadar sonra... | The Ledge-1 | 2011 | ![]() |
the Lord, having given me so much already, | ...Tanrı, o kadar çok şey vermiş olmasına rağmen... | The Ledge-1 | 2011 | ![]() |
He gave me Shana. | ...bana Shana'yı verdi. | The Ledge-1 | 2011 | ![]() |
He brought her into the church. | Onu kiliseye getirdi. | The Ledge-1 | 2011 | ![]() |
And the moment that I saw her, | Onu gördüğüm anda sevdiğimi biliyordum. | The Ledge-1 | 2011 | ![]() |
Then we were married in His sight, | Sonra da O'nun önünde... | The Ledge-1 | 2011 | ![]() |
in His house. | ...O'nun evinde evlendik. | The Ledge-1 | 2011 | ![]() |
And loving her was the | Onu sevmek | The Ledge-1 | 2011 | ![]() |
It was such a pure love. | Saf bir aşktı. | The Ledge-1 | 2011 | ![]() |
Until two nights ago. | Ta ki iki gece öncesine kadar. | The Ledge-1 | 2011 | ![]() |
When you were... | Mutfağında onu becerirken... | The Ledge-1 | 2011 | ![]() |
I was outside the door, listening. | ...kapının dışındaydım, dinliyordum. | The Ledge-1 | 2011 | ![]() |
And I thought of smashing down that door | Kapıyı kırıp ikinizi birden öldürmeyi düşündüm. | The Ledge-1 | 2011 | ![]() |
But I just ran away. | Ama kaçıp gittim. | The Ledge-1 | 2011 | ![]() |
I ran away, and I did things | Kaçtım ve uzun zamandır yapmadığım şeyleri yaptım. | The Ledge-1 | 2011 | ![]() |
And when I came home, she was asleep in there. | Eve geldiğimdeyse, uyuyordu. | The Ledge-1 | 2011 | ![]() |
And I watched her lying there. | Onu seyrettim. | The Ledge-1 | 2011 | ![]() |
And she was smiling. | Gülümsüyordu. | The Ledge-1 | 2011 | ![]() |
It's hard when we lose someone we love, | Sevdiğimiz birini kaybetmek zordur değil mi? | The Ledge-1 | 2011 | ![]() |
Yes, it is. | Evet öyledir. | The Ledge-1 | 2011 | ![]() |
So I came in here, | Ben de buraya gelip... | The Ledge-1 | 2011 | ![]() |
and I opened up the Bible. | ...İncil'i açtım. | The Ledge-1 | 2011 | ![]() |
And I read Psalm 23. | Mezmurlar 23'ü okudum. | The Ledge-1 | 2011 | ![]() |
"The Lord is my shepherd. I shall not want. | "Rab çobanımdır. Eksiğim olmaz. | The Ledge-1 | 2011 | ![]() |
"Yea, though I walk through the valley of the shadow of death, | Karanlık ölüm vadisinden geçsem bile... | The Ledge-1 | 2011 | ![]() |
"I will fear no evil, for thou art with me. | ...kötülükten korkmam, çünkü sen benimlesin. | The Ledge-1 | 2011 | ![]() |
Thy rod and thy staff, they comfort me." | Çomağın, değneğin güven verir bana." | The Ledge-1 | 2011 | ![]() |
And I took this gun, and I put it right here. | Sonra da silahı aldım ve tam buraya koydum. | The Ledge-1 | 2011 | ![]() |
You think I'm still here because I was afraid? | Korktuğum için mi hala burada olduğumu düşünüyorsun? | The Ledge-1 | 2011 | ![]() |
I have no fear, Gavin. | Korkum yok Gavin. | The Ledge-1 | 2011 | ![]() |
You ever been totally without fear? | Hiç tamamen korkusuz oldun mu? | The Ledge-1 | 2011 | ![]() |
That's the second difference between us. | Aramızdaki ikinci fark bu. | The Ledge-1 | 2011 | ![]() |
I have the courage to die for my beliefs | İnançlarım uğruna ölmeye cesaretim var... | The Ledge-1 | 2011 | ![]() |
because I know where I'm going. | ...çünkü nereye gideceğimi biliyorum. | The Ledge-1 | 2011 | ![]() |
You have the courage to die for your beliefs? | İnançların uğruna ölmeye cesaretin var mı? | The Ledge-1 | 2011 | ![]() |