Search
English Turkish Sentence Translations Page 165977
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
Yes, Master | Evet, Master Anlaşıldı, Usta. | The Legend Is Born: Ip Man-1 | 2010 | ![]() |
Maintain world peace; | Korumak dünya barışı ; Dünya barışını korumak; | The Legend Is Born: Ip Man-1 | 2010 | ![]() |
establish the Greater East Asia Co prosperity Sphere | Büyük Doğu Asya Ortak refah kurmak Küre ...Büyük Doğu Asya Refah Dünyası'nı kurmak için... | The Legend Is Born: Ip Man-1 | 2010 | ![]() |
You are the hope of our Empire, | Bizim İmparatorluğu'nun umut vardır ...imparatorluğumuzun geleceği sizlersiniz. | The Legend Is Born: Ip Man-1 | 2010 | ![]() |
Japan's future rests with you | Japonya'nın gelecek size aittir Baba... Japonya'nın geleceği sizin ellerinizde. | The Legend Is Born: Ip Man-1 | 2010 | ![]() |
Dad... | Baba ... Baba... | The Legend Is Born: Ip Man-1 | 2010 | ![]() |
Tin Chi, wake up! Are you having a bad dream? | Tin Chi , uyan! Kötü bir rüya mı? Tin Chi, uyan! Kabus mu gördün? | The Legend Is Born: Ip Man-1 | 2010 | ![]() |
What... were... you saying? | Ne ... idi ... diyorsun ? Ne..ne oldu? | The Legend Is Born: Ip Man-1 | 2010 | ![]() |
Are you hungry? In fact, I'm hungry, too | Aç mısın? Aslında, aç da değilim Acıktın mı? Aslında, ben de acıktım. | The Legend Is Born: Ip Man-1 | 2010 | ![]() |
There's nothing to eat at all | Orada hiçbir şey yemek 's Yiyecek hiçbir şey yok. | The Legend Is Born: Ip Man-1 | 2010 | ![]() |
Look! Two huge rats coming out to find something to eat! | Bak! Iki iri sıçan bulmak için geliyor yiyecek bir şeyler ! Şuraya bakın!İki koca fare yemek bulma ümidiyle mutfağı karıştırıyor. | The Legend Is Born: Ip Man-1 | 2010 | ![]() |
You'll be dead if the master finds out | efendi eğer bulursa ölü olacak Usta sizi burada görse mahvolmuştunuz. | The Legend Is Born: Ip Man-1 | 2010 | ![]() |
Not him, it's me | Değil ona , benim Benim yüzümden. | The Legend Is Born: Ip Man-1 | 2010 | ![]() |
It's... me... not him | It's ... Beni ... değil onu Hayır, benim yüzümden. | The Legend Is Born: Ip Man-1 | 2010 | ![]() |
Hush! | Hişt ! | The Legend Is Born: Ip Man-1 | 2010 | ![]() |
Since you gave me a toffee, | Bana , bir şekerleme verdi beri Bana şekerleme verdiğiniz müddetçe... | The Legend Is Born: Ip Man-1 | 2010 | ![]() |
I'll help you out! | Sana yardımcı olacak! ...size yardımcı olacağım! | The Legend Is Born: Ip Man-1 | 2010 | ![]() |
This is for you | Bu senin için Alın bakalım. | The Legend Is Born: Ip Man-1 | 2010 | ![]() |
Why do fried double sticks only come in pairs? | Neden kızarmış çift sopa sadece çift olarak gelir misin? Bu çörekler neden ikili oluyorlar sanki? | The Legend Is Born: Ip Man-1 | 2010 | ![]() |
How nice if there were three pieces | Ne güzel üç adet olsaydı Üçlü olsa ne güzel olurdu. | The Legend Is Born: Ip Man-1 | 2010 | ![]() |
Drink this one, Master | Içki bu , Master Bunu için, Usta. | The Legend Is Born: Ip Man-1 | 2010 | ![]() |
This bowl is freshly made | Bu kase taze yapılır Bu fincanı daha yeni doldurdum. | The Legend Is Born: Ip Man-1 | 2010 | ![]() |
You're so busy | Sen çok meşgul olduklarını Çok çalışıyorsunuz. | The Legend Is Born: Ip Man-1 | 2010 | ![]() |
The medicine won't be as effective if it's reheated | o yeniden isitilan eğer ilaç kadar etkili olmayacak Eğer ilacı yeniden ısıtırsak etkisini kaybeder. | The Legend Is Born: Ip Man-1 | 2010 | ![]() |
Chung So, you are dedicated and dutiful, | Chung Yani, özel ve saygılı , Chung So, saygılı ve kendini işine adayan birisin. | The Legend Is Born: Ip Man-1 | 2010 | ![]() |
I'll be happy to see you inherit this school | Mutlu bu okulda miras görmek olacak Eğer bu okulu benden sonra sen idare edersen çok memnun olurum. | The Legend Is Born: Ip Man-1 | 2010 | ![]() |
Man is gifted in martial arts | Adam dövüş sanatları yetenekli olduğunu Man, dövüş sanatlarında çok yetenekli. | The Legend Is Born: Ip Man-1 | 2010 | ![]() |
Give him the best after I'm gone. | Ben sonra ona en iyi ver gitti. Ben gittikten sonra, onunla özel olarak ilgilen. | The Legend Is Born: Ip Man-1 | 2010 | ![]() |
Yes! | Evet! Olur! | The Legend Is Born: Ip Man-1 | 2010 | ![]() |
Go watch them! | Onları seyretmek git! Öğrencilerle ilgilen! | The Legend Is Born: Ip Man-1 | 2010 | ![]() |
Master! Master! | Master ! Master ! Usta! Usta! | The Legend Is Born: Ip Man-1 | 2010 | ![]() |
Stay away, stay clear. | Uzak dur , temiz kal. Açılın, temiz hava alsın. | The Legend Is Born: Ip Man-1 | 2010 | ![]() |
Have a smooth voyage, Master! Give us your blessing | düzgün bir yolculuk , bir efendisi var ! bize verin sizin nimet İyi yolculuklar, Usta! Bizi kutsa! | The Legend Is Born: Ip Man-1 | 2010 | ![]() |
The sun is setting, clear of obstruction and ill luck | Paz , tıkanıklığı ve kötü açık şans ayar Güneş batıyor, engeller ve kötü şans kalktı. | The Legend Is Born: Ip Man-1 | 2010 | ![]() |
Raise the casket | Raise tabut Tabutu kaldırın. | The Legend Is Born: Ip Man-1 | 2010 | ![]() |
Lower the casket | Alt tabut Yavaşça indirin. | The Legend Is Born: Ip Man-1 | 2010 | ![]() |
This is my promise and my oath to Master Wah Shun: | Bu benim söz ve Master Wah benim yemin olduğunu Shun : Bu benim Usta Wah Shun'a yeminim ve sözümdür: | The Legend Is Born: Ip Man-1 | 2010 | ![]() |
I, Chung So, will exert all energy, with all my might, | Ben Chung Yani, tüm enerji sarfetmek tüm benim olabilir, Ben, Chung So, yaşadığım müddetçe, | The Legend Is Born: Ip Man-1 | 2010 | ![]() |
to make authentic Wing Chun prosper for as long as I live | sürece başarılı otantik Wing Chun yapmak Yaşadığım gibi ...bütün enerjim ve gücümle geleneksel Wing Chun... | The Legend Is Born: Ip Man-1 | 2010 | ![]() |
1, 2, 3, 4 | 1 , 2 , 3, 4 1, 2, 3, 4 | The Legend Is Born: Ip Man-1 | 2010 | ![]() |
palms up, strike, withdraw, reach out, strike | avuç içi kadar , grev , geri , grev uzanmak Avuç içi yukarıda, vuruş, geri çek, uzat. | The Legend Is Born: Ip Man-1 | 2010 | ![]() |
1, 2, 3, 4, palms up, strike | 1 , 2 , 3, 4 , avuç içi kadar , grev 1, 2, 3, 4, avuç içi yukarıda, vuruş. | The Legend Is Born: Ip Man-1 | 2010 | ![]() |
1, 2, 3, 4, 5, 6... | 1 , 2 , 3, 4 , 5, 6 ... 1, 2, 3, 4, 5, 6... | The Legend Is Born: Ip Man-1 | 2010 | ![]() |
Withdraw | Geri çekmek Geri çek | The Legend Is Born: Ip Man-1 | 2010 | ![]() |
All right! That's it for the day. | Tamam! O gün için bu kadar. Pekala! Bugünlük yeter. | The Legend Is Born: Ip Man-1 | 2010 | ![]() |
Go home | Evine git Evinize gidin. | The Legend Is Born: Ip Man-1 | 2010 | ![]() |
Tin Chi, you were quite good today | Tin Chi , sen çok iyi bugün edildi Tin Chi, bugün çok iyiydin. | The Legend Is Born: Ip Man-1 | 2010 | ![]() |
Take a rest, Man! | , Man Biraz dinlen ! Biraz dinlen, Man! | The Legend Is Born: Ip Man-1 | 2010 | ![]() |
Hey! Listen to Brother Chung So. Let's eat! | Hey! Dinlemek için Brother Yani Chung . 's yiyelim ! Chung So Abi'yi dinlesene. Hadi yemek yiyelim. | The Legend Is Born: Ip Man-1 | 2010 | ![]() |
Mei Wai, let me help you set the table | Mei Wai, let me help you set the table Mei Wai, masayı hazırlamanda sana yardım edeyim. | The Legend Is Born: Ip Man-1 | 2010 | ![]() |
Good! | Iyi! Güzel! | The Legend Is Born: Ip Man-1 | 2010 | ![]() |
Rest! Dinner's ready | Rest ! Akşam yemeği hazır Bırak artık! Yemek hazır. | The Legend Is Born: Ip Man-1 | 2010 | ![]() |
Spend the Lantern Festival with sweets | tatlılar ile Lantern Festivali Harcama Fener Festivali tatlılarını deneyin. | The Legend Is Born: Ip Man-1 | 2010 | ![]() |
Enjoy sweet dumplings together | Enjoy tatlı köfte birlikte Meyveli börekleri de unutmayın. | The Legend Is Born: Ip Man-1 | 2010 | ![]() |
Tin Chi, how lucky we are! | Tin Chi, ne kadar şanslı olduğumuzu ! Tin Chi, ne kadar şanslıyız! | The Legend Is Born: Ip Man-1 | 2010 | ![]() |
A leather silhouette puppet show has opened across the street | Bir deri siluet kukla gösterisi açtı karşıya Caddenin tam karşısında kukla gösterisi yapanlar var. | The Legend Is Born: Ip Man-1 | 2010 | ![]() |
Bringing us such good business | bize böyle iyi iş getirmek Onlar sayesinde güzel iş yapıyoruz. | The Legend Is Born: Ip Man-1 | 2010 | ![]() |
It's not luck, this was carefully planned | Bu şans değil, bu yazıyı dikkatlice planlandı Bu şans değil, dikkatli bir planlamanın eseri. | The Legend Is Born: Ip Man-1 | 2010 | ![]() |
You're wonderful! | Sen harika bir konum ! Harikasın! | The Legend Is Born: Ip Man-1 | 2010 | ![]() |
Lp Man, this was specially saved for you | Lp Man , bu size özel kaydedilmiş Ip Man, bunu senin için ayırmıştım. | The Legend Is Born: Ip Man-1 | 2010 | ![]() |
I've had six bowls already, I'm so full | Ben yaşadım altı zaten , ben çok doluyum çanaklar Zaten altı kase yedim, başka hiçbir şey yiyemem. | The Legend Is Born: Ip Man-1 | 2010 | ![]() |
Why are you still eating, then? | Hala , o zaman yeme Neden mi? Madem toksun, neden hala yiyorsun? | The Legend Is Born: Ip Man-1 | 2010 | ![]() |
Go take a walk to help your digestion | senin sindirime yardımcı bir yürüyüşe git Git biraz yürü de yediklerini hazmet. | The Legend Is Born: Ip Man-1 | 2010 | ![]() |
Tin Chi, business is quite good; | Tin Chi , iş oldukça iyidir; Tin Chi, işler biraz duruldu; | The Legend Is Born: Ip Man-1 | 2010 | ![]() |
I want to take time off to look around | Etrafıma bakıyorum zaman çıkarmanı istiyorum Ben de biraz etrafa bakmak istiyorum. | The Legend Is Born: Ip Man-1 | 2010 | ![]() |
Fine! | Sonu ! Olur! | The Legend Is Born: Ip Man-1 | 2010 | ![]() |
Lantern Festival, see if I'll have some... romantic luck | Biraz gerekecek eğer Fener Festivali, bakın ... romantik şans Fener Festivali, eğer biraz şansım yaver giderse...yani aşk şansım. | The Legend Is Born: Ip Man-1 | 2010 | ![]() |
Alright, I'll stay, | Tamam , ben kalacağım Tamam, ben burada kalırım, | The Legend Is Born: Ip Man-1 | 2010 | ![]() |
you fellows have a good time | Eğer dostlarımız iyi vakit geçirmek ...siz keyfinize bakın. | The Legend Is Born: Ip Man-1 | 2010 | ![]() |
Alright Alright | Alright Alright Oldu o zaman. | The Legend Is Born: Ip Man-1 | 2010 | ![]() |
Come on, let's go! | Haydi , gidelim ! Hadi, gidelim! | The Legend Is Born: Ip Man-1 | 2010 | ![]() |
Wait for me! | Bekleyin beni! Beni de bekleyin! | The Legend Is Born: Ip Man-1 | 2010 | ![]() |
Mei Wai, you can't just go | Mei Wai , sadece gidemem Mei Wai, sen gidemezsin. | The Legend Is Born: Ip Man-1 | 2010 | ![]() |
Who will cook the dumplings? | Kim köfte yemek olacak? Bu börekleri kim pişirecek? | The Legend Is Born: Ip Man-1 | 2010 | ![]() |
I'll go with you when they return | Seninle zaman geri gideceğim Onlar döndüklerinde biz de seninle gideriz. | The Legend Is Born: Ip Man-1 | 2010 | ![]() |
No, thanks | Hayır, teşekkürler Hayır, istemem. | The Legend Is Born: Ip Man-1 | 2010 | ![]() |
Look! Foreigners can play Chinese chess | Bak! Yabancılar Çinli satranç oynayabilir Bakın! Yabancılar Çin satrancı oynayabiliyor. | The Legend Is Born: Ip Man-1 | 2010 | ![]() |
Chinese can play foreigners' games, too! | Çin de yabancıların oyunları oynayabilirsiniz! Çinliler de yabancıların oyunlarını oynayabiliyor! | The Legend Is Born: Ip Man-1 | 2010 | ![]() |
If foreigners are capable of learning Chinese culture, | yabancıların Çince öğrenme yeteneğine sahip iseniz kültür Eğer yabancılar Çin kültürünü öğrenebiliyorsa, | The Legend Is Born: Ip Man-1 | 2010 | ![]() |
we can take up Western culture, too | Biz , Batı kültürünün sürebilir çok ...biz de Batı kültürünü öğrenebiliriz. | The Legend Is Born: Ip Man-1 | 2010 | ![]() |
Let's go over there! Let's go | 's oraya gidelim ! Gidelim Gel şu tarafa gidelim! Hadi! | The Legend Is Born: Ip Man-1 | 2010 | ![]() |
See you later | Sonra görüşürüz Görüşürüz. | The Legend Is Born: Ip Man-1 | 2010 | ![]() |
You surely know what good stuff is | Kesinlikle ne iyi malzeme biliyorum Bu muhteşem aletin yüzyılın... | The Legend Is Born: Ip Man-1 | 2010 | ![]() |
This is the biggest invention of this century: The gramophone | Bu, bu yüzyılın en büyük buluşu olduğunu : gramofon ...en büyük icadı olduğundan emin olabilirsiniz: Gramofon. Bu alet size en güzel sesleri dinletebilir. | The Legend Is Born: Ip Man-1 | 2010 | ![]() |
It can contain your most beautiful voice | Bu senin en güzel ses içerebilir Bu alet size en güzel sesleri dinletebilir. | The Legend Is Born: Ip Man-1 | 2010 | ![]() |
Amazing! Even voices can be captured now | İnanılmaz! Hatta sesler artık çekilebilir Muhteşem! Demek artık sesler kaydedilebiliyor. | The Legend Is Born: Ip Man-1 | 2010 | ![]() |
This is an English folk song | Bu İngiliz halk şarkısı Bu şarkı bir İngiliz halk müziği. | The Legend Is Born: Ip Man-1 | 2010 | ![]() |
The story is that King Henry Vlll wrote it | Rivayete göre Kral Henry Vlll yazmış olduğu Hikayeye göre Kral 8.Henry bir kız tarafından... | The Legend Is Born: Ip Man-1 | 2010 | ![]() |
for a girl who rejected his love. | Onun aşkı reddedilen bir kız . ...reddedilince bu şarkıyı yazmış. | The Legend Is Born: Ip Man-1 | 2010 | ![]() |
Really? That's amazing! The girl had character | Gerçekten mi? İşte şaşırtıcı ! kız karakteri vardı Gerçekten mi? Harika! Karakterli bir kızmış. | The Legend Is Born: Ip Man-1 | 2010 | ![]() |
Oh my God! How can I sell this? | Aman Tanrım! Bunu nasıl satabilirim ? Aman Tanrım! Ben şimdi bunu nasıl satacağım? | The Legend Is Born: Ip Man-1 | 2010 | ![]() |
You scratched my record | Sen benim rekor kaşıdı Plağımı çizdin. | The Legend Is Born: Ip Man-1 | 2010 | ![]() |
How am I going to sell it? | Bunu nasıl satmak için gidiyorum ? Ben şimdi bunu nasıl satarım? | The Legend Is Born: Ip Man-1 | 2010 | ![]() |
I didn't mean it... Well... I'll pay you for it | Onu demek istemedim ... Şey ... Bunun için ödeyeceğiniz Bunu yapmak istememiştim. Şey...Bedelini öderim. | The Legend Is Born: Ip Man-1 | 2010 | ![]() |
This is very expensive. Do you have the money? | Bu çok pahalı. Eğer para var mı? Bu çok pahalı. Yeterli paran var mı? | The Legend Is Born: Ip Man-1 | 2010 | ![]() |
All right, boss, I'll buy it from you | Tamam, patron, Senden alacağım Tamam patron, ben alacağım. | The Legend Is Born: Ip Man-1 | 2010 | ![]() |
When the record is scratched, the song won't play smoothly | Ne zaman kayıt çizilmişse , şarkı won't sorunsuz oyun Plak çizilmişse, şarkıları akıcı bir şekilde dinleyemezsiniz. | The Legend Is Born: Ip Man-1 | 2010 | ![]() |
Didn't I say I'd pay for it? Is this enough? | Ben bunun için ödeme ediyorum demek değil mi? Bu yeterli mi? Alacağımı söylemedim mi? Bu yeterli, değil mi? | The Legend Is Born: Ip Man-1 | 2010 | ![]() |
May I know your name, please, Miss? | Ben, adını bilmiyorum Mayıs lütfen , Bayan? Bayan, adınızı bahşeder misiniz, lütfen? | The Legend Is Born: Ip Man-1 | 2010 | ![]() |
I'll pay you back | Seni geri ödeyeceğim Bunu size geri ödeyeceğim. | The Legend Is Born: Ip Man-1 | 2010 | ![]() |