• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 165971

English Turkish Film Name Film Year Details
I probably would have told him exactly the same lie you did. Muhtemelen senin söylediğin aynı yalanı söylerdim. The Ledge-1 2011 info-icon
But, Joe, I'll tell you one thing Ama Joe, sana söylemeyeceğimden... The Ledge-1 2011 info-icon
I damned sure wouldn't have said, ...emin olduğum şeyi söyleyeyim: The Ledge-1 2011 info-icon
and that's, "I'm sorry kid. "Kusura bakma ufaklık. The Ledge-1 2011 info-icon
You're going to hell if you haven't been baptized." Vaftiz edilmezsen cehenneme gideceksin." The Ledge-1 2011 info-icon
Lord, forgive this man for his hard heart and his blasphemy. Tanrım, bu adamın taş kalbini ve dine küfrünü bağışla. The Ledge-1 2011 info-icon
I think he has suffered much more than he knows, Sanırım düşündüğünden çok daha fazla acı çekiyor... The Ledge-1 2011 info-icon
and he needs your love and support now more than ever ...ve hiç olmadığı kadar senin evginle desteğine ihtiyacı The Ledge-1 2011 info-icon
Joe, I'm sorry, Joe, üzgünüm... The Ledge-1 2011 info-icon
but you don't know a damned thing about me, ...ama hakkımda tek bir halt bile bilmiyorsun... The Ledge-1 2011 info-icon
and I don't need your help or your salvation ...ve ne senin yardımına, ne kurtuluşuna... The Ledge-1 2011 info-icon
or any other fucking bullshit you may have to offer. ...ne de senden gelecek siktiğimin saçmalıklarına ihtiyacım yok. The Ledge-1 2011 info-icon
Don't swear in front of my wife! Karımın önünde küfür etme! The Ledge-1 2011 info-icon
Gavin, I think you should leave. Gavin, bence artık gitmelisin. The Ledge-1 2011 info-icon
Why can't you leave people alone? Neden insanları rahat bırakmıyorsun? The Ledge-1 2011 info-icon
Don't you dare talk to me. Benimle konuşmaya kalkma. The Ledge-1 2011 info-icon
You get out of my sight. Gözüm görmesin seni. The Ledge-1 2011 info-icon
What the hell are you doing, Chris? Ne yapıyorsun Chris? The Ledge-1 2011 info-icon
It's blessed water from the temple. Tapınaktan kutsal su. The Ledge-1 2011 info-icon
And how much did you pay for that? Bunun için ne kadar ödedin? The Ledge-1 2011 info-icon
I'm not going to tell you. Söylemeyeceğim. The Ledge-1 2011 info-icon
I'm surrounded by imbeciles. Etrafımı embesiller sarmış. The Ledge-1 2011 info-icon
Hi, I'm Frank. Selam, ben Frank. The Ledge-1 2011 info-icon
I met Chris at temple. Chris'le tapınakta tanıştık. The Ledge-1 2011 info-icon
Can we meet where we met before? Daha önce buluştuğumuz yerde buluşabilir miyiz? The Ledge-1 2011 info-icon
When I was 18, I got into drugs 18 yaşındayken, ilaç kullanmaya başladım... The Ledge-1 2011 info-icon
and then into harder drugs, ...sonra daha kötülerine bulaştım... The Ledge-1 2011 info-icon
and then I couldn't afford them anymore. ...sonra onları karşılayamayacak hale geldim. The Ledge-1 2011 info-icon
And then I met a pimp. Bir pezevenkle tanıştım. The Ledge-1 2011 info-icon
And one night, he sent me to see this john Bir gece, beni John diye birini görmeye gönderdi... The Ledge-1 2011 info-icon
who liked to do it in church. ...adam kilisede yapmaktan hoşlanıyormuş. The Ledge-1 2011 info-icon
But what he didn't tell me Ama bana söylemediği şey... The Ledge-1 2011 info-icon
was that the guy liked to beat the girl when he was done. ...herifin işi bittiğinde kızı dövmekten hoşlandığıydı. The Ledge-1 2011 info-icon
I woke up in the morning, and I couldn't even walk. Sabah uyandığımda, yürüyemiyordum bile. The Ledge-1 2011 info-icon
So I started to crawl towards the altar Ben de çalabileceğim bir şey var mı diye... The Ledge-1 2011 info-icon
to see if there was something I could steal. ...sunağa doğru sürünmeye başladım. The Ledge-1 2011 info-icon
But I didn't realize it was Sunday morning, O günün pazar sabahı olduğunu fark etmemiştim... The Ledge-1 2011 info-icon
That was the day I met Joe. Joe'yla o gün tanıştım. The Ledge-1 2011 info-icon
And he took me to the hospital, and he stayed with me. Beni hastaneye götürüp, başımda bekledi. The Ledge-1 2011 info-icon
If it weren't for him, O olmasaydı... The Ledge-1 2011 info-icon
I don't think I'd be alive right now. ...şu anda yaşıyor olmazdım. The Ledge-1 2011 info-icon
He was the first man who ever saw İçimde, olduğumdan daha iyi bir şey gören ilk erkekti. The Ledge-1 2011 info-icon
Joe takes care of me. Joe benimle ilgileniyor. The Ledge-1 2011 info-icon
You don't need anyone to take care of you, Shana. Birinin seninle ilgilenmesine ihtiyacın yok Shana. The Ledge-1 2011 info-icon
You're a strong, intelligent woman. Sen güçlü ve zeki bir kadınsın. The Ledge-1 2011 info-icon
Will you do me a favor and stay away from my husband? Bana bir iyilik yapıp kocamdan uzak durur musun? The Ledge-1 2011 info-icon
Believe it or not, you actually got through to him. İster inan ister inanma, işin aslı ona ulaştın. The Ledge-1 2011 info-icon
He's decided we need to be more evangelical. İncil'in öğretisine daha çok uymamız gerektiğine karar verdi. The Ledge-1 2011 info-icon
We're going to a new church. Yeni bir kiliseye gidiyoruz. The Ledge-1 2011 info-icon
They do missionary work in Uganda. Uganda'da misyoner işler yapıyorlar. The Ledge-1 2011 info-icon
They're against smoking and drinking, Sigaraya ve içkiye... The Ledge-1 2011 info-icon
immodest dress for women, ...kadınların açık saçık giyinmelerine... The Ledge-1 2011 info-icon
and secular music. ...ve dünyevi müziğe karşılar. The Ledge-1 2011 info-icon
Pfft. Jesus Christ. Tanrım. The Ledge-1 2011 info-icon
Restrings your guitar one day, Bir gün gitarın tellerini ayarlıyorsun... The Ledge-1 2011 info-icon
stops you from playing it the next. ...ertesi gün çalmayı bırakıyorsun. The Ledge-1 2011 info-icon
You're so flippant, aren't you? Çok küstahsın. The Ledge-1 2011 info-icon
You have no idea Her şeyini kaybedip... The Ledge-1 2011 info-icon
what it's like to lose everything ...sonra onları bir araya getirmeye... The Ledge-1 2011 info-icon
and to try and put it all back together again. ...çalışmanın ne demek olduğunu bilmiyorsun. The Ledge-1 2011 info-icon
Actually, Shana Aslına bakarsan Shana The Ledge-1 2011 info-icon
You don't know what it's like for me and Joe. Joe'yla benim için nasıl bir şey olduğunu bilemezsin. The Ledge-1 2011 info-icon
I really didn't mean to cause you problems. Gerçekten problem yaratmak istememiştim. The Ledge-1 2011 info-icon
I'm a fuckin' moron. Tam bir moronum. The Ledge-1 2011 info-icon
Not even a little smirk, Gavin? Sırıtmıyorsun ya Gavin? The Ledge-1 2011 info-icon
You're pretty cute yourself. Sen de kendince hoşsun. The Ledge-1 2011 info-icon
That's why I'm gonna ask you to stay away from me too. Bu yüzden benden de uzak durmanı isteyeceğim. The Ledge-1 2011 info-icon
Don't make this hard for me, okay? Bunu benim için daha da zorlaştırma, olur mu? The Ledge-1 2011 info-icon
She said stay away, huh? Uzak durmanı söyledi ha? The Ledge-1 2011 info-icon
Guess you didn't listen. Sanırım dinlemedin. The Ledge-1 2011 info-icon
No, I did. Hayır, dinledim. The Ledge-1 2011 info-icon
I stayed away for, like, three weeks. Üç hafta kadar uzak durdum. The Ledge-1 2011 info-icon
Consuela, what's wrong? Consuela, ne oldu? The Ledge-1 2011 info-icon
My father died. Babam ölmüş. The Ledge-1 2011 info-icon
Please let him into heaven. Lütfen onu cennetine al. The Ledge-1 2011 info-icon
You ask, too, Gavin. Sen de söyle Gavin. The Ledge-1 2011 info-icon
Please let Consuela's father into heaven. Lütfen Consuela'nın babasını cennetine al. The Ledge-1 2011 info-icon
He must've been a good man, Eminim iyi bir adamdı... The Ledge-1 2011 info-icon
or Consuela would not be such a good woman. ...yoksa Consuela bu kadar iyi bir kadın olmazdı. The Ledge-1 2011 info-icon
I'm so sorry, Consuela. Çok üzgünüm Consuela. The Ledge-1 2011 info-icon
Getting serious, huh? İş ciddiye biniyor ha? The Ledge-1 2011 info-icon
He's a nice guy. We have a lot in common. İyi biri. Çok ortak noktamız var. The Ledge-1 2011 info-icon
Is the rabbi gonna marry you? Haham sizi evlendirecek mi? The Ledge-1 2011 info-icon
Don't provoke me. Beni kışkırtma. The Ledge-1 2011 info-icon
Look, as it happens, we're gonna ask, Bak, aslında gidip soracağız... The Ledge-1 2011 info-icon
just hypothetically. ...varsayım olarak. The Ledge-1 2011 info-icon
We have an appointment. Randevumuz var. The Ledge-1 2011 info-icon
Not at all. Buyur. The Ledge-1 2011 info-icon
Can I have a drag of that? Kalanını alabilir miyim? The Ledge-1 2011 info-icon
Don't you start. Başlama. The Ledge-1 2011 info-icon
I was on my way to the store. Dükkâna gidiyordum. The Ledge-1 2011 info-icon
Got kind of claustrophobic. Klostrofobim geldi herhalde. The Ledge-1 2011 info-icon
Things not so good, huh? İşler pek iyi değil ha? The Ledge-1 2011 info-icon
Yeah. Not so good. Evet, pek değil. The Ledge-1 2011 info-icon
You know what the problem is? Sorun ne biliyor musun? The Ledge-1 2011 info-icon
When I was doing what I was doing, Yaptığım şeyi yaparken... The Ledge-1 2011 info-icon
I enjoyed it in a sick kind of way. ...bundan hastalık derecesinde keyif alırdım. The Ledge-1 2011 info-icon
I really liked getting high. Uçmayı gerçekten severdim. The Ledge-1 2011 info-icon
It was a relief. Beni ferahlatırdı. The Ledge-1 2011 info-icon
But it was killing me, Ama bu beni öldürüyordu... The Ledge-1 2011 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 165966
  • 165967
  • 165968
  • 165969
  • 165970
  • 165971
  • 165972
  • 165973
  • 165974
  • 165975
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact