• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 165932

English Turkish Film Name Film Year Details
I didn't catch your name. Adını bilmiyorum. The Last Word-1 2008 info-icon
Evan... Evan... The Last Word-1 2008 info-icon
Merc. Merc. The Last Word-1 2008 info-icon
Well, thank you for coming, Evan Merc. Geldiğin için teşekkürler, Evan Merc. The Last Word-1 2008 info-icon
I'm Ma�s sister... ...Matt'in kardeşiyim. Charlotte. The Last Word-1 2008 info-icon
mentioned you. ...senden bahsetmişti. The Last Word-1 2008 info-icon
I remember because my mother's name was Charlotte. Aklımda kalmış çünkü annemin adı da Charlotte. The Last Word-1 2008 info-icon
"Suffering is the sole origin of consciousness." "Acı çekmek farkındalığın temel direğidir." The Last Word-1 2008 info-icon
I'll be jiggered. Vay be. The Last Word-1 2008 info-icon
Of course, he was a violent drunk. Tabii kendisi esaslı bir alkolikti, orası ayrı. The Last Word-1 2008 info-icon
My condolences to your family. Başınız sağ olsun. The Last Word-1 2008 info-icon
It was very nice to meet you. Seninle tanıştığıma çok sevindim. The Last Word-1 2008 info-icon
So these are all real samples? Demek bunlar yazdığın notlardan örnekler. The Last Word-1 2008 info-icon
They're beautiful; Çok güzeller... The Last Word-1 2008 info-icon
really... they're really moving. ...çok dokunaklılar. The Last Word-1 2008 info-icon
Actually, last year, one of my clients Geçen sene bir müşterim ölümünden sonra... The Last Word-1 2008 info-icon
I believe i�s on page three. Sanırım şiir 3. sayfadaydı. The Last Word-1 2008 info-icon
It begins with "Mine is the army of angels." İlk mısrası "Benimki melekler ordusu." The Last Word-1 2008 info-icon
Jesus. Vay be! The Last Word-1 2008 info-icon
Doesn't bother you you didn't even get the credit? Övgülerden pay alamamak canını hiç mi sıkmıyor? The Last Word-1 2008 info-icon
No. Sıkmıyor. The Last Word-1 2008 info-icon
Plus those awards are so political. Ayrıca o ödüllerin son derece politik olması midemi bulandırıyor. The Last Word-1 2008 info-icon
Want to know what the irony is in this? Bu işin komik tarafını öğrenmek ister misin? The Last Word-1 2008 info-icon
Yeah, I'm sitting here with you. Ben de bir yazarım ama karşında oturuyorum. The Last Word-1 2008 info-icon
I mean, of all the things I should be able to do myself. Aslında bu notu kendim yazabilmem gerekirdi. The Last Word-1 2008 info-icon
How pathetic is that? Ne acınası bir durum. The Last Word-1 2008 info-icon
Let me ask you a question. Sana bir soru sorayım. Müşterilerinin yüzde kaçı... The Last Word-1 2008 info-icon
I mean, how many people pull the trigger? Yani kaç tanesi tetiği çekiyor? The Last Word-1 2008 info-icon
Brady, I don't... Brady, bunu... The Last Word-1 2008 info-icon
have any way of knowing that. ...bilmeme imkân yok. The Last Word-1 2008 info-icon
I think that some people treat this process Kanımca bazı insanlar için yazdığım not terapi görevi görüyor. The Last Word-1 2008 info-icon
But if you had to estimate just forfuck all... Sırf eğlence olsun diye bir tahmin etseydin... The Last Word-1 2008 info-icon
Shot in the dark? Kafadan bir atsaydım... The Last Word-1 2008 info-icon
Maybe 30... Belki 30. The Last Word-1 2008 info-icon
Okay, all right. Never mind. Tamam, her neyse. Unut gitsin. The Last Word-1 2008 info-icon
Le�s get back to the samples, yeah? Örneklere geri dönelim. The Last Word-1 2008 info-icon
Brady? Brady. The Last Word-1 2008 info-icon
You know, they really do have great pies here. Burasının turtası enfestir. The Last Word-1 2008 info-icon
I recommend anything in the cream family Kremalı ya da uşkunlu herhangi bir şeyi gözü kapalı alabilirsin. The Last Word-1 2008 info-icon
So I hope you don't take this the wrong way, Umarım yanlış anlamazsın... The Last Word-1 2008 info-icon
but how did you get my number? ...ama numaramı nereden buldun? The Last Word-1 2008 info-icon
The phone book. Telefon defterinden. The Last Word-1 2008 info-icon
There were actually four E. Mercs. Dört tane E. Mercs vardı. The Last Word-1 2008 info-icon
You were the third. Sen üçüncüsüydün. Deftere kayıtlı olmadığımı sanıyordum. The Last Word-1 2008 info-icon
No, the first one was an Edgar. Kayıtlıymışsın. Birincisinin adı Edgar'dı. The Last Word-1 2008 info-icon
And the second one was Evelyn. İkincisinin Evelyn. The Last Word-1 2008 info-icon
You don't want to call her. Öyle birini aramak istemezsin. Çok huysuz biri gibiydi. The Last Word-1 2008 info-icon
I will have cream cheese carrot cake Krem peynirli havuç keki yanına da çay alayım. The Last Word-1 2008 info-icon
So you're probably wondering why I went through the trouble... Bunca zahmete neden katlandığımı... The Last Word-1 2008 info-icon
The thought crossed my mind. Aklımdan geçirmiştim. The Last Word-1 2008 info-icon
I always loved that expression, Bu söze oldum olası bayılırım. The Last Word-1 2008 info-icon
"crossed my mind." Akıldan geçirmek. The Last Word-1 2008 info-icon
It always makes me think of little freeways in my head. Bu sözü duyunca beynimde arabaların geçtiği yollar var diye düşünürüm. The Last Word-1 2008 info-icon
I wasn't close to my brother. Kardeşimle pek yakın değildik. The Last Word-1 2008 info-icon
We became estranged pretty early on. Çok önceleri birbirimize yabancılaşmıştık. The Last Word-1 2008 info-icon
You know, and different lives Farklı dünyalarımızın olması... The Last Word-1 2008 info-icon
and all that horseshit. ...falan filan işte. The Last Word-1 2008 info-icon
And now he's dead, like, poof. Ölünce ise her şey... The Last Word-1 2008 info-icon
Clifton Fadiman called cheese milk's leap toward immortality. Clifton Fadiman, peyniri sütün ölümsüzleşmiş hâli olarak tanımlar. The Last Word-1 2008 info-icon
You know wha�s weird is, İşin garip tarafı senden önce... The Last Word-1 2008 info-icon
Were you guys close in college? Üniversitede yakın mıydınız? The Last Word-1 2008 info-icon
I was really more of a tutor. Ara sıra onu ders çalıştırırdım. The Last Word-1 2008 info-icon
I just assumed because you knew my name Adımı bildiğin için yakın olduğunuzu düşünmüştüm. The Last Word-1 2008 info-icon
Well, remember, Unuttun mu... The Last Word-1 2008 info-icon
tha�s because Charlotte was my mother's name too. ...hatırlamamın sebebi annemin adının da Charlotte oluşuydu. The Last Word-1 2008 info-icon
When he mentioned it, it just sort of stuck. Adını söyleyince zihnime kazınıvermişti. The Last Word-1 2008 info-icon
My mother's name is Hilda. Benimkinin adı Hilda. The Last Word-1 2008 info-icon
I don't know anyone else with that name. Bu isimde başka hiç kimseyi tanımıyorum. The Last Word-1 2008 info-icon
I�s so German. Tam bir Alman ismi. The Last Word-1 2008 info-icon
I�s like, yikes. İğrenç işte. The Last Word-1 2008 info-icon
German, like... Almanlar gibi. The Last Word-1 2008 info-icon
What were you writing at Matty's funeral? Matty'nin cenazesindeyken ne yazıyordun? The Last Word-1 2008 info-icon
I was just jotting down thoughts, Düşüncelerimi, izlenimlerimi not ediyordum. The Last Word-1 2008 info-icon
Are you a writer? Yazar mısın? Evet. The Last Word-1 2008 info-icon
What do you write? Ne yazıyorsun? Genelde şiir. The Last Word-1 2008 info-icon
Are you published? Yayınlanan eserin oldu mu? The Last Word-1 2008 info-icon
Sparsely. Tek tük. The Last Word-1 2008 info-icon
I write poems for special occasions, Doğum günleri, bar mitzvah gibi... The Last Word-1 2008 info-icon
like birthdays, bar mitzvahs. ...özel günler için şiirler yazarım. The Last Word-1 2008 info-icon
Well, I'm over here. Benimki şurada. The Last Word-1 2008 info-icon
Where are you parked? Sen nereye park ettin? The Last Word-1 2008 info-icon
I'm... I'm not. Ben... Etmedim. The Last Word-1 2008 info-icon
Took the bus. Otobüse bindim. The Last Word-1 2008 info-icon
You don't have a car in L. A? Los Angeles'dasın ama araban yok mu? The Last Word-1 2008 info-icon
Thanks for the coffee and the ride. Hem kahve hem de beni bıraktığın için teşekkürler. The Last Word-1 2008 info-icon
I�s been... Son derece... The Last Word-1 2008 info-icon
Odd? ...garip miydi? The Last Word-1 2008 info-icon
I'm sorry I couldn't be more helpful to you Kardeşin hakkında yeterince yardımcı olamadığım için üzgünüm. The Last Word-1 2008 info-icon
Just a stab in the dark. Bir şansımı denemek istemiştim. The Last Word-1 2008 info-icon
(Abel) Hi, Is this Evan? Merhaba, Evan'la mı görüşüyorum? The Last Word-1 2008 info-icon
This is Abel. Ben Abel. The Last Word-1 2008 info-icon
Um, we're supposed to meet tomorrow. Yarın buluşacaktık. The Last Word-1 2008 info-icon
Abel, how did you get this number? Abel, numaramı nereden buldun? The Last Word-1 2008 info-icon
Look, I'm sorry to call you at home, Seni evinden aradığım için üzgünüm... The Last Word-1 2008 info-icon
but I don't know what else to do. ...ama ne yapacağımı kestiremedim. The Last Word-1 2008 info-icon
This whole diary thing, I�s crap. Şu günlük işi boka sardı. The Last Word-1 2008 info-icon
I can't do it. I tried. Denedim ama yapamıyorum. The Last Word-1 2008 info-icon
They only thing I came up with were old baseball statistics. Aklıma gelen tek şey eski beysbol istatistikleri oldu. The Last Word-1 2008 info-icon
Abel, i�s okay. Abel, önemli değil. The Last Word-1 2008 info-icon
We can brainstorm when we get together. Buluşunca bir şeyler düşünürüz. The Last Word-1 2008 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 165927
  • 165928
  • 165929
  • 165930
  • 165931
  • 165932
  • 165933
  • 165934
  • 165935
  • 165936
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact