• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 165919

English Turkish Film Name Film Year Details
to make good medicine for the war trail. savaşta lazım olan ilacı yaparlar. The Last Wagon-1 1956 info-icon
Means they're still up there. Hala orada olmalılar. The Last Wagon-1 1956 info-icon
Come on. And bring your desert turkey. Haydi. Bıraktığımız hindiyi alalım. The Last Wagon-1 1956 info-icon
A rattlesnake! [ Screaming ] Çıngıraklı yılan! The Last Wagon-1 1956 info-icon
I'm hurt! [ Screaming Continues ] Beni ısırdı! The Last Wagon-1 1956 info-icon
Stand still! Don't run! Dur bekle! Koşma! The Last Wagon-1 1956 info-icon
A rattlesnake! He struck me! I'm gonna die! Çıngıraklı yılan! Beni soktu Öleceğim! The Last Wagon-1 1956 info-icon
You sure oughta! You got no more sense than to run and pump the poison through your veins! Emin ol ki! Koşman hiçbir işe yaramaz, ve sadece damarlarından zehir pompalanır. The Last Wagon-1 1956 info-icon
Start a tourniquet. Turnikeye başla. The Last Wagon-1 1956 info-icon
I'll get a stick. [ Whimpering Continues ] Bir sopa getireceğim. The Last Wagon-1 1956 info-icon
Hurry up with that stick before the poison gets to her heart! Acele et, zehir kalbine ulaşmadan önce yetiştir. The Last Wagon-1 1956 info-icon
Where was it? O neredeydi? The Last Wagon-1 1956 info-icon
I I'm gonna die! ölüyorum! The Last Wagon-1 1956 info-icon
Sure will die if she don't quiet down. Eğer sakinleşmezse, gerçekten ölecek. The Last Wagon-1 1956 info-icon
Picks a time when we oughta be hidin' out quiet. Sessizce saklanabilirsek zaman kazanabiliriz. The Last Wagon-1 1956 info-icon
Instead we're holdin' a mass meeting right out in the open. Head for cover. Quick. Burada çok açıkta kaldık, saklanacak bir yer bulmalıyız. Acele edin. The Last Wagon-1 1956 info-icon
That wasn't Apaches. That was our own gun. Bu Apache'lerin işi değildi. Bizim kendi silahımızın sesi. The Last Wagon-1 1956 info-icon
We got six bullets... Altı kurşunumuz vardı... The Last Wagon-1 1956 info-icon
and that idiot uses up three on a stinkin' rattler you could kill with a stick. ve onun gibi bir aptal sopayla öldürebileceği bir yılana üç kurşun harcar. The Last Wagon-1 1956 info-icon
I found him, and I shot him. Onu buldum ve öldürdüm. The Last Wagon-1 1956 info-icon
Real proud, ain't ya? Çok mu gururlandın? The Last Wagon-1 1956 info-icon
If you wanted to tell the whole Apache nation where we was... Eğer burada olduğumuzu tüm Apache'lere söylemek isteseydin... The Last Wagon-1 1956 info-icon
you couldn't pick no better way. bundan iyisini yapamazdın. The Last Wagon-1 1956 info-icon
You don't have to worry. Been up and down those washes. Endişelenmene gerek yok. Kimse duymadı. The Last Wagon-1 1956 info-icon
Didn't even see a sign of an Apache. Görünürde hiç bir Apache yok. The Last Wagon-1 1956 info-icon
Come! Unless you fear one Comanche! Gel! Eğer bir Comanche'den korkmuyorsan! The Last Wagon-1 1956 info-icon
Asking them to come down? Gelmek için birine mi soracak? The Last Wagon-1 1956 info-icon
Have you lost your mind? Sen aklını mı yitirdin? The Last Wagon-1 1956 info-icon
They'll see we have no guns, no rifles Silahsız olduğumuzu görecekler The Last Wagon-1 1956 info-icon
They've already seen what we ain't got. Onlar bizim neyimiz olmadığını gördü. The Last Wagon-1 1956 info-icon
Thanks to you, they've seen the girls. Sana teşekkürler, onlar kızları farketti. The Last Wagon-1 1956 info-icon
They'll see that we can't defend ourselves. Why'd you ask 'em? Kendimizi savunamadığımızı görecekler. Neden onlara sormadın? The Last Wagon-1 1956 info-icon
He's been on the Indians' side right along. Sen yerlilere karşı doğru tarafta oldun. The Last Wagon-1 1956 info-icon
You girls get back to the wagon. Billy, you too. Sen kızları arabaya götür. Billy, sen de. The Last Wagon-1 1956 info-icon
Ridge, hand that pistol to Clint. Quick! Clint'e silahını ver. çabuk! The Last Wagon-1 1956 info-icon
You seen what the Apaches did to your mother and your sis. Apache'lerin annene ve kız kardeşine ne yaptığını gördün. The Last Wagon-1 1956 info-icon
If this don't work, don't let it happen to the girls. Eğer bu işe yaramazsa, kızlara bir şey olmasına izin verme. The Last Wagon-1 1956 info-icon
If what doesn't work? Eğer ne işe yaramazsa? The Last Wagon-1 1956 info-icon
Takin' on two now rather than 200 later. Şimdi bu ikiyi halledelim sonra 200 gelecek. The Last Wagon-1 1956 info-icon
You Comanche? Sen Comanche misin? The Last Wagon-1 1956 info-icon
Comanche. Evet Comanche'yim. The Last Wagon-1 1956 info-icon
Always it's taken two Apache to kill one Comanche. Her zaman bir Comanche iki Apache'yi haklar. The Last Wagon-1 1956 info-icon
[ Billy ] Mr. Todd! Look out! Bay Todd! Dikkat et! The Last Wagon-1 1956 info-icon
Get them horses under cover! Atlarını alın ve saklayın! The Last Wagon-1 1956 info-icon
[ Billy ] Come on. Haydi. The Last Wagon-1 1956 info-icon
We gotta move out of here. Strip the wagon. Before dark? Buradan gitmeliyiz. Arabayı boşaltın. Hava kararmadan mıi? The Last Wagon-1 1956 info-icon
Sunset. Quick as we can. How's the one with poison in her? Gün batınca. Olabildiğince çabuk. Yılanın ısırdığı kız nasıl? The Last Wagon-1 1956 info-icon
Terribly fevered. Could she die? Çok ateşi var. Ölecek mi? The Last Wagon-1 1956 info-icon
Of course she could, pumpin' venom into her heart that way. Belki, bu şekilde kalbine zehir gidiyor. The Last Wagon-1 1956 info-icon
Look, whatever happens, don't you ever run if a rattler strikes you. Ne olursa olsun, bir çıngıraklı yılan seni ısırırsa sakın koşma. The Last Wagon-1 1956 info-icon
I won't. Honest. What would you do first? Koşmayacağım. Sen önce ne yapardın? The Last Wagon-1 1956 info-icon
Sit right down and wait for you. Oturup seni beklerim. The Last Wagon-1 1956 info-icon
Bad fever? Ateşi fazla mı? The Last Wagon-1 1956 info-icon
She's gonna have some powerful chills too fore long. Birazdan büyük titremeler yaşayacak. The Last Wagon-1 1956 info-icon
She might die, you know. O ölebilirdi, biliyorsun. The Last Wagon-1 1956 info-icon
Do you care? Seni ilgilendiriyor mu? The Last Wagon-1 1956 info-icon
I didn't think I would, but I do. Hiç düşünmedim ama ilgileniyorum. The Last Wagon-1 1956 info-icon
Thank you for what you did. Yaptıkların için teşekkür ederim. The Last Wagon-1 1956 info-icon
Thanks for everything, Mr. Todd. Herşey için teşekkürler, Bay Todd. The Last Wagon-1 1956 info-icon
Meet me at the end of the trail. Hide the wagon. Yolun sonunda beni karşılayın. Arabayı saklayın. The Last Wagon-1 1956 info-icon
Any chance they might be soldiers 'stead of Apaches? We've come a long way. Apache'lerin yerine askerleri bulma şansımız var mı? Epey yol geldik. The Last Wagon-1 1956 info-icon
I'll find out. Hide the wagon,just in case. Hyah! Ben bulacağım. Sadece arabayı saklayın. Yeah! The Last Wagon-1 1956 info-icon
Not if you want to live badly enough. Eğer yaşamak istiyorsan ölmezsin. The Last Wagon-1 1956 info-icon
I'm so hot. Çok ateşim var. The Last Wagon-1 1956 info-icon
Get some rest,Jolie. I'll watch her for a while. Sen biraz dinlen, Jolie. Ben ona bakarım. The Last Wagon-1 1956 info-icon
Drink lots of water, Valinda. Biraz su iç, Valinda. The Last Wagon-1 1956 info-icon
It'll help. Sana iyi gelecek. The Last Wagon-1 1956 info-icon
Lots of water? Suyumuz kaldı mı? The Last Wagon-1 1956 info-icon
Thought Mr. Todd said we were almost at the end of it. Bay Todd suyumuzun tükenmek üzere olduğunu söylemişti. The Last Wagon-1 1956 info-icon
We are. Everybody's shared, but Mr. Todd and your sister have done more than that. Suyumuz var. Herkese paylaştırıldı ama Bay Todd ve kızkardeşin istemedi. The Last Wagon-1 1956 info-icon
They've gone without water since you were struck by the snake. Onlar seni yılan soktuktuğundan beri susuz idare etti. The Last Wagon-1 1956 info-icon
Why? I thought they hated me most. Neden? Onların benden nefret ettiklerini sanıyordum. The Last Wagon-1 1956 info-icon
They felt you needed it more than they did. [ Billy ] Sis? Onlara yaptığından çok sana ihtiyaçları var. Abla? The Last Wagon-1 1956 info-icon
It's got Billy's name on it. Onda Billy'nin adı var. The Last Wagon-1 1956 info-icon
He wants to help too. O da sana yardım etmek istiyor. The Last Wagon-1 1956 info-icon
You know, Billy's grown quite a lot on this journey. Biliyorsun, Billy bu yolculukta bayağı büyüdü. The Last Wagon-1 1956 info-icon
Maybe you have too, Valinda. Belki sen de , Valinda. The Last Wagon-1 1956 info-icon
Well, when we started out on this trip... Biz bu yolculuğa başladığımız zaman... The Last Wagon-1 1956 info-icon
I promised nothin'. hiçbir şeye söz vermedim. The Last Wagon-1 1956 info-icon
Now it looks like even promisin' that was too much. Şimdi de aynı şeyi yapıyorum. The Last Wagon-1 1956 info-icon
We can't neither turn back nor go ahead. Ne geriye dönebiliriz ne de devam edebiliriz. The Last Wagon-1 1956 info-icon
And we got three bullets against 300 Apaches. Ve 300 Apache'ye karşı üç kurşunumuz var. The Last Wagon-1 1956 info-icon
'Taint hardly enough. Çok bile. The Last Wagon-1 1956 info-icon
Are you sayin' it's an Apache camp? Bir Apache kampı olduğunu mu söylüyorsun? The Last Wagon-1 1956 info-icon
Yep. Big one. Comin' from all over here. Just to attack us? Evet. Büyükçe. Hepsi buraya geliyor. Bize mi saldıracaklar? The Last Wagon-1 1956 info-icon
No, no. They wouldn't need to gather no war party that size to take us. Hayır hayır. Bizim için bir savaş partisi toplamalarına gerek duymazlar. The Last Wagon-1 1956 info-icon
If they knew we was here, we'd be dead. Burda olduğumuzu bilseylerdi, şu anda ölmüştük. The Last Wagon-1 1956 info-icon
Come dawn and their scouts head out, we probably will be, so all we can do is stay hid. Şafakta gözcülerinin dönmediğini görecekler, biz sadece saklanıp bekliyeceğiz. The Last Wagon-1 1956 info-icon
I don't think there's any Apache out there at all. Ben orada herhangi bir Apache olduğunu düşünmüyorum. The Last Wagon-1 1956 info-icon
If I said so, they're there. Eğer ben dediysem, onlar oradadır. The Last Wagon-1 1956 info-icon
They're soldiers. The colonel said after five days we'd be meetin' soldiers. Onlar askerlerdir. Albay beş gün sonra sizi askerler karşılayacak demişti. The Last Wagon-1 1956 info-icon
It's been more than five days. Beş günden fazla oldu. The Last Wagon-1 1956 info-icon
Well, if they was soldiers, why do you figure I'd keep it from you? Eğer onlar asker olsaydı, neden senden saklayacaktım? The Last Wagon-1 1956 info-icon
To save your neck from gettin' stretched. What? Gerilen boynunu kurtarmak için. Ne? The Last Wagon-1 1956 info-icon
What Ridge means is, we know the troops must be out looking for you. Ridge ne yapmak istiyor, biz askerlerin seni aradığını biliyoruz. The Last Wagon-1 1956 info-icon
Be only natural you didn't want 'em to catch up with you. Senin onlara yakalanmak istemediğini de biliyoruz. The Last Wagon-1 1956 info-icon
We'd all understand that. Hepimiz bunu anladık. The Last Wagon-1 1956 info-icon
You don't think I'd lie about it, do ya? No, I don't. Yalan söylediğimi mi düşünüyorsun? Hayır. Düşünmüyorum. The Last Wagon-1 1956 info-icon
Me neither. Nor I. Ben de. Ben de. The Last Wagon-1 1956 info-icon
How's the sick one? Hasta nasıl oldu? The Last Wagon-1 1956 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 165914
  • 165915
  • 165916
  • 165917
  • 165918
  • 165919
  • 165920
  • 165921
  • 165922
  • 165923
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact