• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 165844

English Turkish Film Name Film Year Details
You didn't even have the decency to wash his face. Yüzünü yıkama nezaketini bile göstermemişsiniz. The Last Picture Show-1 1971 info-icon
We're his best customers. He can't run us off. En iyi müşterileriyiz. Bizi silemez. The Last Picture Show-1 1971 info-icon
Can he? Siler mi? The Last Picture Show-1 1971 info-icon
Lucky I fell asleep. I'd hate not being able to shoot no pool. İyi ki uyuyakalmışım. Bilardosuz yapamazdım. The Last Picture Show-1 1971 info-icon
You sure he won't come? Gelmeyeceğine emin misin? The Last Picture Show-1 1971 info-icon
You know he won't. He's starting basketball practice. Gelmeyeceğini biliyorsun. Basket antrenmanı başlıyor. The Last Picture Show-1 1971 info-icon
I'm sorry I cried. Ağladığım için özür dilerim. The Last Picture Show-1 1971 info-icon
Just scared, I guess. Korktum herhalde. The Last Picture Show-1 1971 info-icon
He ain't gonna come. Gelmez. The Last Picture Show-1 1971 info-icon
They're probably running plays right now. Şu anda maçtadır. The Last Picture Show-1 1971 info-icon
No, not scared of that. Ondan korkmadım. The Last Picture Show-1 1971 info-icon
Scared I could never do this, I guess. Bunu yapamamaktan korktum sanırım. The Last Picture Show-1 1971 info-icon
Can't seem to do anything without crying about it. Ağlamadan birşey yapamıyorum galiba. The Last Picture Show-1 1971 info-icon
How could you like me? Benden nasıl hoşlandın? The Last Picture Show-1 1971 info-icon
Come on in. I ain't gonna throw bottles at you. Gir. Üstüne şişe fırlatmam. The Last Picture Show-1 1971 info-icon
What've you been doing? You lost weight. Neler yaptın? Zayıflamışsın. The Last Picture Show-1 1971 info-icon
Ain't had any of your cheeseburgers in weeks. Haftalardır çizburgerinden yemedim. The Last Picture Show-1 1971 info-icon
Come on. I'll fix you one. Gel. Bir tane yapayım. The Last Picture Show-1 1971 info-icon
Even though that wasn't a nice thing y'all done to Billy. Billy'ye yaptığınız hiç hoş değildi ama. The Last Picture Show-1 1971 info-icon
You can't blame Sam. Sam'e hak veriyorum. The Last Picture Show-1 1971 info-icon
Was that your idea? No. Senin fikrin miydi? Hayır. The Last Picture Show-1 1971 info-icon
Duane's? Huh? Duane'in mi? He? The Last Picture Show-1 1971 info-icon
He was there, wasn't he? O da vardı, değil mi? The Last Picture Show-1 1971 info-icon
He didn't have the decency to own up to it. Suçunu kabul etmeye bile cesaret edemedi. The Last Picture Show-1 1971 info-icon
Don't worry, I won't tell on him. I should, though. Merak etme, onu ele vermem. Aslında vermeliyim. The Last Picture Show-1 1971 info-icon
Sure smells good. Güzel kokuyor. The Last Picture Show-1 1971 info-icon
One thing I know for sure. Birşeyden eminim. The Last Picture Show-1 1971 info-icon
You can't sneeze here without somebody offering a handkerchief. Bu kasabada hapşırsan duyulur. The Last Picture Show-1 1971 info-icon
What you mean? Nothing. Ne demek bu? Hiçbir şey. The Last Picture Show-1 1971 info-icon
It's an awful small town for any kind of carrying on. Aşk macerası için çok küçük bir yer. The Last Picture Show-1 1971 info-icon
Don't forget to put onions on. Soğan koymayı unutma. The Last Picture Show-1 1971 info-icon
And some people got a lot of guns. Bazılarının çok silahı var. The Last Picture Show-1 1971 info-icon
All right, you don't need my advice anyway. Tavsiyeme ihtiyacın yok. The Last Picture Show-1 1971 info-icon
Why don't you go play a record? These'll be done in a minute. Git, bir şarkı çal. Birazdan hazır olur. The Last Picture Show-1 1971 info-icon
Just come in to say hello to Genevieve. Gel, Genevieve'e merhaba de. The Last Picture Show-1 1971 info-icon
Food's getting cold. Yemek soğuyor. The Last Picture Show-1 1971 info-icon
What you grinning about? Ne sırıtıyorsun? The Last Picture Show-1 1971 info-icon
Chicken fry me a steak. Try to use meat this time. Biftek kızart. Bu kez et kullan. The Last Picture Show-1 1971 info-icon
I heard about the ball game last night. Dün geceki maçı duydum. The Last Picture Show-1 1971 info-icon
121 to 14. 14'e 121 . 1 4'e 1 21 . The Last Picture Show-1 1971 info-icon
Must be pretty near a record. Rekora çok yakın olmalı. The Last Picture Show-1 1971 info-icon
I reckon y'all need glasses. Gözlüğe ihtiyacınız var. The Last Picture Show-1 1971 info-icon
Now, hold still. Kımıldama. The Last Picture Show-1 1971 info-icon
Want some more cookies? Biraz daha kurabiye? The Last Picture Show-1 1971 info-icon
More milk? I'm full. Süt? Doydum. The Last Picture Show-1 1971 info-icon
How come you've stayed with the coach? Niçin koçla hala evlisin? The Last Picture Show-1 1971 info-icon
You don't like him much. Onu sevmiyorsun. The Last Picture Show-1 1971 info-icon
I wasn't brought up to leave a husband. Kocamı terk etmem öğretilmedi. The Last Picture Show-1 1971 info-icon
I guess that's why. Herhalde bu yüzden. The Last Picture Show-1 1971 info-icon
Maybe I was just scared to. Belki sadece korktum. The Last Picture Show-1 1971 info-icon
I never noticed how ugly this room is. Bu odanın çirkinliğini hiç fark etmemiştim. The Last Picture Show-1 1971 info-icon
What's your favourite colour? Sevdiğin renk ne? The Last Picture Show-1 1971 info-icon
I don't know. Blue. Bilmem. Mavi. The Last Picture Show-1 1971 info-icon
Maybe I'll repaper it. Why'd you marry him? Duvar kağıdını değiştirebilirim. Onunla niçin evlendin? The Last Picture Show-1 1971 info-icon
I don't know. My mother didn't like him. Bilmiyorum. Annem ondan hoşlanmazdı. The Last Picture Show-1 1971 info-icon
Maybe that was it. Belki bu yüzden. The Last Picture Show-1 1971 info-icon
Well, I was 20 years old. 20 yaşındaydım. The Last Picture Show-1 1971 info-icon
I thought hairy chested football coaches were about it. Göğsü kıllı futbol koçları, her şeydi sanki. Göğsü kıllı futbol koçları, herşeydi sanki. The Last Picture Show-1 1971 info-icon
I'm gonna buy us a new quilt. Yeni bir yorgan alacağım. The Last Picture Show-1 1971 info-icon
A blue one. Mavi renkli. The Last Picture Show-1 1971 info-icon
What you think he'd do if he found us? Bizi bulsa, ne yapar? The Last Picture Show-1 1971 info-icon
Shoot us, probably. Vurur herhalde. The Last Picture Show-1 1971 info-icon
He's always glad to have an excuse to use his deer rifle. Av tüfeğini kullanma fırsatı onu her zaman sevindirir. The Last Picture Show-1 1971 info-icon
I thought you boys wanted to fish. Keep an eye on them corks, Billy. Balık tutacaksınız sanıyordum. Gözünüzü mantardan ayırmayın. The Last Picture Show-1 1971 info-icon
I don't think there's anything here except turtles. Bu gölette kaplumbağadan başka birşey yok. The Last Picture Show-1 1971 info-icon
That's what I like about it, tell you the truth. Doğrusu, hoşuma giden yanı da bu. The Last Picture Show-1 1971 info-icon
Want to try one? Sure. Denemek ister misin? Tabii. The Last Picture Show-1 1971 info-icon
I never liked to clean fish or eat them either. Balık temizlemeyi de, yemeyi de sevmem. The Last Picture Show-1 1971 info-icon
You spend half your time picking out bone. Vaktin yarısı kılçık ayıklamakla geçer. The Last Picture Show-1 1971 info-icon
I just come out here to get a little scenery. Buraya manzara izlemeye geliyorum. The Last Picture Show-1 1971 info-icon
Too pretty a day to spend in town. Kasabada kalmayacak kadar güzel bir gün. The Last Picture Show-1 1971 info-icon
You wouldn't believe how this country's changed. Buraların ne kadar değiştiğine inanamazsın. The Last Picture Show-1 1971 info-icon
First time I seen it, there wasn't a mesquite tree on it. İlk gördüğümde, bir tane bile meskit ağacı yoktu. The Last Picture Show-1 1971 info-icon
Or a prickly pear neither. Ne de frenk armudu. The Last Picture Show-1 1971 info-icon
I used to own this land, you know. Bu arazi bana aitti. The Last Picture Show-1 1971 info-icon
First time I watered a horse at this tank... Bu gölette ilk at sulatışım... The Last Picture Show-1 1971 info-icon
...was more than 40 years ago. ...40 yıl önceydi. The Last Picture Show-1 1971 info-icon
I reckon the reason I drag you out here is... Sanırım sizi buraya getirmemin nedeni... The Last Picture Show-1 1971 info-icon
...l'm as sentimental as the next fellow when it comes to old times. ...herkes gibi, eski günler hakkında duygusal olmam. The Last Picture Show-1 1971 info-icon
Old times. Eski günler. The Last Picture Show-1 1971 info-icon
I brought a young lady swimming out here once... Bir zamanlar genç bir kızla yüzmeye gelirdik. The Last Picture Show-1 1971 info-icon
...more than 20 years ago. 20 yıldan fazla oldu. The Last Picture Show-1 1971 info-icon
It was after my wife had lost her mind. Karım aklını kaçırdıktan sonraydı. The Last Picture Show-1 1971 info-icon
And my boys was dead. Oğullarım ölmüştü. The Last Picture Show-1 1971 info-icon
Me and this young lady was pretty wild, I guess. Ben ve bu genç kadın çok çılgındık sanırım. The Last Picture Show-1 1971 info-icon
In pretty deep. Çok derinlerde. The Last Picture Show-1 1971 info-icon
We used to come here on horseback and swim without no bathing suits. Buraya at sırtında gelir, mayosuz yüzerdik. The Last Picture Show-1 1971 info-icon
One day she wanted to swim the horses across this tank. Bir gün atla göletin karşısına geçmek istedi. The Last Picture Show-1 1971 info-icon
Kind of a crazy thing to do, but we done it anyway. Çılgınlıktı ama yine de yaptık. The Last Picture Show-1 1971 info-icon
She bet me a silver dollar she could beat me across. Beni geçeceğine bir gümüş dolarına bahse girdi. The Last Picture Show-1 1971 info-icon
She did. Geçti de. The Last Picture Show-1 1971 info-icon
This old horse I was riding didn't want to take the water. Bindiğim at, suyu sevmemişti. The Last Picture Show-1 1971 info-icon
But she was always looking for something to do like that. Hep böyle birşey yapmak istiyordu. The Last Picture Show-1 1971 info-icon
Something wild. Çılgınca birşey. The Last Picture Show-1 1971 info-icon
I bet she's still got that silver dollar. O gümüş doları hala sakladığına bahse girerim. The Last Picture Show-1 1971 info-icon
She growed up. Büyüdü. The Last Picture Show-1 1971 info-icon
She was just a girl then, really. O zaman çok gençti. The Last Picture Show-1 1971 info-icon
Let me help you with that. Yardım edeyim. The Last Picture Show-1 1971 info-icon
Why didn't you ever marry her after your wife died? Karın öldükten sonra niçin evlenmediniz? The Last Picture Show-1 1971 info-icon
She was already married. Başkasıyla evlenmişti. The Last Picture Show-1 1971 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 165839
  • 165840
  • 165841
  • 165842
  • 165843
  • 165844
  • 165845
  • 165846
  • 165847
  • 165848
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact