Search
English Turkish Sentence Translations Page 165848
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
And I'm a lot better than I was. Here, sit down. | Şimdi çok daha iyiyim. Otursana. | The Last Picture Show-1 | 1971 | ![]() |
You can't believe how famous we are. We're all anyone talks about. | İnanamazsın ne kadar ünlü olduk. Herkes bizi konuşuyor. | The Last Picture Show-1 | 1971 | ![]() |
Yeah, I guess so. I want us to get married. | Tahmin ederim. Seninle evlenmek istiyorum. | The Last Picture Show-1 | 1971 | ![]() |
What? I really do. | Ne? Gerçekten. | The Last Picture Show-1 | 1971 | ![]() |
Get married? Just as soon as you want to. | Evlenmek mi? Ne zaman istersen. | The Last Picture Show-1 | 1971 | ![]() |
Don't you want to? Oh, yeah. | .İstemiyor musun? .İstiyorum. | The Last Picture Show-1 | 1971 | ![]() |
The town will be knocked for a loop. They'll never forget it. | Kasabada yer yerinden oynayacak. Unutulmaz olacak. | The Last Picture Show-1 | 1971 | ![]() |
Ain't you going to college? | Koleje gitmiyor musun? | The Last Picture Show-1 | 1971 | ![]() |
I don't care about that. I love you. That's more important. | Seni seviyorum ve bu daha önemli. | The Last Picture Show-1 | 1971 | ![]() |
You were so dear to fight for me. My folks won't like it but we'll run off. | Benim için dövüşmen çok inceydi. Ailem kızar, ama kaçacağız. | The Last Picture Show-1 | 1971 | ![]() |
They'll kill us. No, they won't. | Bizi öldürürler. Hayır. | The Last Picture Show-1 | 1971 | ![]() |
They'll kill me. They'll get over it. | Beni öldürürler. Alışırlar. | The Last Picture Show-1 | 1971 | ![]() |
You work for Daddy now anyway. | Artık nasılsa babamla çalışıyorsun. | The Last Picture Show-1 | 1971 | ![]() |
Pretty soon, they'll love you just as much as I do. | Çok yakında seni, benim kadar seveceklerdir. | The Last Picture Show-1 | 1971 | ![]() |
Can we? | Kaçabilir miyiz? | The Last Picture Show-1 | 1971 | ![]() |
Sure, I just hope I can see to drive. | Tabii, umarım arabayı sürebilirim. | The Last Picture Show-1 | 1971 | ![]() |
Don't you worry. I can drive. | Merak etme. Ben sürerim. | The Last Picture Show-1 | 1971 | ![]() |
Don't do that, Sonny. | Yapma, Sonny. | The Last Picture Show-1 | 1971 | ![]() |
We're man and wife. We can do anything. | Artık karı kocayız. Herşeyi yapabiliriz. | The Last Picture Show-1 | 1971 | ![]() |
Not while I'm driving. I might have a wreck. | Araba sürerken olmaz. Kaza yapabilirim. | The Last Picture Show-1 | 1971 | ![]() |
Wouldn't it be awful if Mama and Daddy got the police after us? | Annemle babam peşimize polis taktıysa, çok kötü. | The Last Picture Show-1 | 1971 | ![]() |
They don't even know where we are. I had to leave them a note. | Yerimizi bile bilmiyorlar. Not bırakmak zorunda kaldım. | The Last Picture Show-1 | 1971 | ![]() |
So they wouldn't worry. You shouldn't have done that. | Meraktan çılgına dönmesinler diye. Bunu yapmamalıydın. | The Last Picture Show-1 | 1971 | ![]() |
I figured they'd have to know sometime. | Eninde sonunda bilmeleri gerekecekti. | The Last Picture Show-1 | 1971 | ![]() |
Well, what could they get us for? | Bizi tutuklayamazlar. | The Last Picture Show-1 | 1971 | ![]() |
We got a right to get married. Ain't we? | Evlenmeye hakkımız var. Değil mi? | The Last Picture Show-1 | 1971 | ![]() |
I wish you didn't have that stupid eye patch. It's really creepy. | Keşke şu aptal bandajı takmasaydın. Çok sinir. | The Last Picture Show-1 | 1971 | ![]() |
I can take it off pretty soon. | Çok yakında çıkaracağım. | The Last Picture Show-1 | 1971 | ![]() |
About two hours will be Lake Texoma. Have a room to ourself. | İki saat sonra Texoma Göl'ünde olacağız. Bir oda tutarız. | The Last Picture Show-1 | 1971 | ![]() |
My goodness. You're sitting so close, I can barely drive. | Aman Tanrım! Çok yakın oturuyorsun, süremiyorum. | The Last Picture Show-1 | 1971 | ![]() |
Oh, goodness. | Olamaz. | The Last Picture Show-1 | 1971 | ![]() |
What part of Texas y'all from? Anarene. | Teksas'ın neresindensiniz? Anarene. | The Last Picture Show-1 | 1971 | ![]() |
Newlyweds, ain't you? | Yeni mi evlendiniz? | The Last Picture Show-1 | 1971 | ![]() |
Y'all better follow me in. Somebody's looking for you. | Beni takip edin. Biri sizi arıyor. | The Last Picture Show-1 | 1971 | ![]() |
We got a right to get married. How can you arrest us? | Evlenmeye hakkımız var. Nasıl tutuklarsınız? | The Last Picture Show-1 | 1971 | ![]() |
I ain't arresting you. I just want you to come with me. | Tutuklamıyorum. Benimle gelmenizi istiyorum. | The Last Picture Show-1 | 1971 | ![]() |
I don't know what your rights are. I guess we better follow him. | Haklarınızı bilmiyorum. Onu takip etsek, iyi olur. | The Last Picture Show-1 | 1971 | ![]() |
I'll just be heartbroken if my folks have done this. | Bunu yapan ailemse, kalbim kırılır. | The Last Picture Show-1 | 1971 | ![]() |
You think I worked hard so Jacy'd end up in a pool hall? | Kızım bilardo salonunda yaşasın diye mi çalıştım? | The Last Picture Show-1 | 1971 | ![]() |
We was gonna get an apartment. I'll bet! | Ev tutacaktık. Eminim! | The Last Picture Show-1 | 1971 | ![]() |
Where are your car keys, hon? It's a hell of a note! | Anahtarların nerede? Ne biçim not! | The Last Picture Show-1 | 1971 | ![]() |
Shut up and take her home. You bet I will! | Kes sesini, onu eve götür. Emin ol! | The Last Picture Show-1 | 1971 | ![]() |
You take her car. As far as I'm concerned, he can walk! | Onun arabasını al. Bu yürüyerek dönebilir! | The Last Picture Show-1 | 1971 | ![]() |
Not much of a wedding night, huh? | Pek hoş bir düğün gecesi değil, ha? | The Last Picture Show-1 | 1971 | ![]() |
Not much of one. | Haklısın. | The Last Picture Show-1 | 1971 | ![]() |
Here. Have a little drink of bourbon. It'll pick you up. | Al. Bir yudum viski iç. Kendine gelirsin. | The Last Picture Show-1 | 1971 | ![]() |
Take all of it. I'm gonna drive. | Hepsini al. Arabayı ben süreceğim. | The Last Picture Show-1 | 1971 | ![]() |
You won't believe this... | İnanmayacaksın ama... | The Last Picture Show-1 | 1971 | ![]() |
...but you're lucky we got you clear of her quick as we did. | ...seni ondan bu kadar çabuk kurtardığımız için şanslısın. | The Last Picture Show-1 | 1971 | ![]() |
You'd have been better off staying with Ruth Popper. | Ruth Popper'la kalsan daha iyi olurdu. | The Last Picture Show-1 | 1971 | ![]() |
Does everybody know about that? | Bunu herkes biliyor mu? | The Last Picture Show-1 | 1971 | ![]() |
Sounded like a good deal to me, kiddo. Shouldn't let Jacy turn your head. | Bence güzel bir ilişkiydi. Jacy başını döndürmemeli. | The Last Picture Show-1 | 1971 | ![]() |
Well, she's prettier. | Jacy daha güzel. | The Last Picture Show-1 | 1971 | ![]() |
I guess I shouldn't have, though. I guess I treated her terrible. | Yine de onu bırakmamalıydım. Galiba ona çok kötü davrandım. | The Last Picture Show-1 | 1971 | ![]() |
Guess you did. | Galiba. | The Last Picture Show-1 | 1971 | ![]() |
Sure weren't out of Texas very long. | Teksas'a çabuk döndük. | The Last Picture Show-1 | 1971 | ![]() |
Oklahoma's not much of an improvement. | Oklahoma da pek farklı sayılmaz. | The Last Picture Show-1 | 1971 | ![]() |
It's not the same now. | Artık eskisi gibi değil. | The Last Picture Show-1 | 1971 | ![]() |
Nothing's really been right since Sam the Lion died. | Aslan Sam öldüğünden beri hiçbir şeyin tadı yok gibi. | The Last Picture Show-1 | 1971 | ![]() |
No, it hasn't. | Hayır, yok. | The Last Picture Show-1 | 1971 | ![]() |
I get sad if I think of Sam for long. | Sam'i düşündüğümde hüzünleniyorum. | The Last Picture Show-1 | 1971 | ![]() |
Did you know he had beautiful hands? | Elleri çok güzeldi. | The Last Picture Show-1 | 1971 | ![]() |
I guess you liked him, didn't you? | Onu severdin, değil mi? | The Last Picture Show-1 | 1971 | ![]() |
I guess everybody did. | Sanırım herkes severdi. | The Last Picture Show-1 | 1971 | ![]() |
Well, I'll tell you, it was different with me. | Ama benim için farklıydı. | The Last Picture Show-1 | 1971 | ![]() |
I loved him. | Ona aşıktım. | The Last Picture Show-1 | 1971 | ![]() |
He loved me too. | O da bana. | The Last Picture Show-1 | 1971 | ![]() |
Are you the one he used to take swimming out at the tank? | Nehirde yüzmeye götürdüğü sen miydin? | The Last Picture Show-1 | 1971 | ![]() |
He told you about that, huh? | Sana söyledi demek. | The Last Picture Show-1 | 1971 | ![]() |
Yeah, I was the one. | Evet, bendim. | The Last Picture Show-1 | 1971 | ![]() |
I guess if it wasn't for Sam... | Sam olmasaydı... | The Last Picture Show-1 | 1971 | ![]() |
...l'd just about have missed it. Whatever it is. | ...aşkı öğrenemezdim. Her ne ise. | The Last Picture Show-1 | 1971 | ![]() |
I'd have been one of them amity types that thinks... | Briç oynamanın hayattaki... | The Last Picture Show-1 | 1971 | ![]() |
...that playing bridge is the best thing that life has to offer. | ...en güzel şey olduğunu düşünen o tiplerden olurdum. | The Last Picture Show-1 | 1971 | ![]() |
Old Sam the Lion. | Aslan Sam. | The Last Picture Show-1 | 1971 | ![]() |
Nobody knows where he got that name. I gave it to him. | Bu adı nereden aldığını kimse bilmez. Ona ben verdim. | The Last Picture Show-1 | 1971 | ![]() |
...it just came to me. | ...aklıma geliverdi. | The Last Picture Show-1 | 1971 | ![]() |
He was so pleased. | Çok sevinmişti. | The Last Picture Show-1 | 1971 | ![]() |
I was 22 years old then. | O zaman 22 yaşındaydım. | The Last Picture Show-1 | 1971 | ![]() |
It's terrible... | Hayatta... | The Last Picture Show-1 | 1971 | ![]() |
...to only meet one man in life who knows what you're worth. | ...değerini bilen sadece bir erkeğe rastlaman ne kadar kötü. | The Last Picture Show-1 | 1971 | ![]() |
Just terrible. | Çok kötü. | The Last Picture Show-1 | 1971 | ![]() |
I've looked too. | Aradım da. | The Last Picture Show-1 | 1971 | ![]() |
You wouldn't believe how I've looked. | Ne kadar çok aradığımı bilemezsin. | The Last Picture Show-1 | 1971 | ![]() |
Well, now I know. That's why Sam liked you. | Sam'in seni neden sevdiğini şimdi anladım. | The Last Picture Show-1 | 1971 | ![]() |
Loved me. | Aşık olduğunu. | The Last Picture Show-1 | 1971 | ![]() |
Loved you, I mean. | Aşık olduğunu demek istedim. | The Last Picture Show-1 | 1971 | ![]() |
I can kind of see what he saw in you too. | Sende ne gördüğünü de anlayabiliyorum. | The Last Picture Show-1 | 1971 | ![]() |
Nope. I'll just go on home. | Hayır. Eve gideyim ben. | The Last Picture Show-1 | 1971 | ![]() |
Go on. Get out. | İn hadi. | The Last Picture Show-1 | 1971 | ![]() |
Think I could learn to drink? | Sence içmeyi öğrenebilir miyim? | The Last Picture Show-1 | 1971 | ![]() |
You might. Better keep on practising. | Öğrenebilirsin. Denemeye devam et. | The Last Picture Show-1 | 1971 | ![]() |
That Logan boy's a quarterback, ain't he? | Şu Logan, defans değil mi? | The Last Picture Show-1 | 1971 | ![]() |
Boy, we've finally got us a team! | Sonunda iyi bir takımımız oldu! | The Last Picture Show-1 | 1971 | ![]() |
Didn't back in your day, did they? | Senin zamanında kötü müydü? | The Last Picture Show-1 | 1971 | ![]() |
No, we wasn't much good. | Pek iyi değildik. | The Last Picture Show-1 | 1971 | ![]() |
You just never learned the fundamentals. | Temel şeyleri öğrenemediniz. | The Last Picture Show-1 | 1971 | ![]() |
You know, blocking and tackling. | Bloke etmeyi ve omuzlamayı. | The Last Picture Show-1 | 1971 | ![]() |
Not like this team. | Bu takım gibi değildi. | The Last Picture Show-1 | 1971 | ![]() |
When was it you graduated? Last year. | Ne zaman mezun oldun? Geçen yıl. | The Last Picture Show-1 | 1971 | ![]() |