Search
English Turkish Sentence Translations Page 165847
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
Ever hear from Duane? | Duane'den haber aldın mı? | The Last Picture Show-1 | 1971 | ![]() |
Got a postcard. | Kart gönderdi. | The Last Picture Show-1 | 1971 | ![]() |
I really feel sad about that. | O konuda çok üzgünüm. | The Last Picture Show-1 | 1971 | ![]() |
He makes 320 a month. Said he bought a car. | Ayda 320 dolar kazanıyor. Araba almış. | The Last Picture Show-1 | 1971 | ![]() |
I'll always be a little in love with Duane. We had too much against us. | Duane'e her zaman biraz aşık olacağım. Herşey aleyhimizeydi. | The Last Picture Show-1 | 1971 | ![]() |
It wasn't easy being the one to break up. | Terk eden taraf olmak kolay olmadı. | The Last Picture Show-1 | 1971 | ![]() |
Sonny? What? | Ne? | The Last Picture Show-1 | 1971 | ![]() |
I'm too old for screwing in cars. | Arabada sevişmek için büyüğüm. | The Last Picture Show-1 | 1971 | ![]() |
I don't like to hurry. | Acele etmek istemiyorum. | The Last Picture Show-1 | 1971 | ![]() |
Why don't we go to Wichita and get a motel room? | Neden Wichita'ya gidip, bir motel odası tutmuyoruz? | The Last Picture Show-1 | 1971 | ![]() |
I'm afraid to. My folks are watching me. | Korkuyorum. Ailemin gözü üstümde. | The Last Picture Show-1 | 1971 | ![]() |
They know I don't want to go to college. | Koleje gitmek istemediğimi biliyorlar. | The Last Picture Show-1 | 1971 | ![]() |
They might think we'll run off and get married. | Kaçıp, evleneceğimizi sanabilirler. | The Last Picture Show-1 | 1971 | ![]() |
We'll do it when it's safe. | Emin olunca yaparız. | The Last Picture Show-1 | 1971 | ![]() |
We got all summer. | Bütün yaz bizim. | The Last Picture Show-1 | 1971 | ![]() |
Hey, Duane. Hey, buddy! | Hey, dostum! | The Last Picture Show-1 | 1971 | ![]() |
You turned roughneck. | Sondajcı olmuşsun. | The Last Picture Show-1 | 1971 | ![]() |
Had to so I could keep the pool hall open. | Salonu açık tutmak için para kazanmalıyım. | The Last Picture Show-1 | 1971 | ![]() |
When did you get in? About 2:00. | Ne zaman geldin? 2.00 gibi. | The Last Picture Show-1 | 1971 | ![]() |
I thought I'd surprise you. | Sürpriz yapmak istedim. | The Last Picture Show-1 | 1971 | ![]() |
How about that? 38,000 miles and she runs like new. | Buna ne diyorsun? 60.000 km yaptı, hala yepyeni gibi. | The Last Picture Show-1 | 1971 | ![]() |
Do you want a beer? Not me. | Bira ister misin? Hayır. | The Last Picture Show-1 | 1971 | ![]() |
That's all I eat for breakfast anymore. | Artık kahvaltım sadece bu. | The Last Picture Show-1 | 1971 | ![]() |
Hey, sure is a nice car. | Güzel araba. | The Last Picture Show-1 | 1971 | ![]() |
I like to drive it so much, I thought I'd drop home for the weekend. | Kullanmayı öyle seviyorum ki, haftasonu eve geleyim dedim. | The Last Picture Show-1 | 1971 | ![]() |
You can't take too good care of a car like this. | Böyle bir arabaya ne kadar baksan yeridir. | The Last Picture Show-1 | 1971 | ![]() |
I wash her every week. | Her hafta yıkarım. | The Last Picture Show-1 | 1971 | ![]() |
Hear about Joe Bob? | Joe Bob'u duydun mu? | The Last Picture Show-1 | 1971 | ![]() |
I always knew he was crazy. | Deli olduğunu biliyordum. | The Last Picture Show-1 | 1971 | ![]() |
He didn't do nothing, except get her to take her underpants off. | Külotunu çıkartmaktan başka birşey yapmamış. | The Last Picture Show-1 | 1971 | ![]() |
He's out of jail now. | Hapisten çıktı. | The Last Picture Show-1 | 1971 | ![]() |
You still screwing that old lady? | Hala o yaşlı kadını beceriyor musun? | The Last Picture Show-1 | 1971 | ![]() |
No. Yeah. I've been kind of busy. | Hayır. Evet. Şu sıralar meşgulüm. | The Last Picture Show-1 | 1971 | ![]() |
I seen old Leroy last week. | Geçen hafta Leroy'u gördüm. | The Last Picture Show-1 | 1971 | ![]() |
He thought you and Jacy been going together. | Seninle Jacy'nin çıktığını söyledi. | The Last Picture Show-1 | 1971 | ![]() |
Yeah, we have, a little. | Biraz çıktık. | The Last Picture Show-1 | 1971 | ![]() |
She's been bored, so sometimes we go eat Mexican food. | Canı sıkılıyor. Ara sıra Meksika yemeği yemeye gidiyoruz. | The Last Picture Show-1 | 1971 | ![]() |
I hear that ain't all you been eating. | Tek yediğiniz bu değilmiş. | The Last Picture Show-1 | 1971 | ![]() |
Whoever told you that don't know what he's talking about. | Bunu sana söyleyen ne dediğini bilmiyor. | The Last Picture Show-1 | 1971 | ![]() |
I been going with her. Why not? | Onunla çıkıyorum. Ne var? | The Last Picture Show-1 | 1971 | ![]() |
I never said I blamed you for it. I don't much. | Seni suçladığımı söylemedim. | The Last Picture Show-1 | 1971 | ![]() |
I never thought you'd do that. We was friends. | Bunu yapacağını sanmazdım. Dostuz sanıyordum. | The Last Picture Show-1 | 1971 | ![]() |
We are. What you so mad for? I never done nothing to you. | Dostuz. Niye böyle kızdın? Birşey yapmadım ki. | The Last Picture Show-1 | 1971 | ![]() |
Screwing my girl ain't nothing? I ain't. | Sevgilimle yatıyorsun. Yatmıyorum. | The Last Picture Show-1 | 1971 | ![]() |
Hell, you ain't! Well, I ain't. | Yatmıyorsun, ha? Doğru. | The Last Picture Show-1 | 1971 | ![]() |
She's not your girl. She is! | Sevgilin değil. Sevgilim! | The Last Picture Show-1 | 1971 | ![]() |
You don't live here no more. That makes no difference! | Artık burada yaşamıyorsun. Bu birşeyi değiştirmez! | The Last Picture Show-1 | 1971 | ![]() |
I'm getting her back. She'll marry me someday. | Onu geri alacağım. Eninde sonunda benimle evlenecek. | The Last Picture Show-1 | 1971 | ![]() |
She won't. We're meant to get married. | Evlenmeyecek. Biz evleneceğiz. | The Last Picture Show-1 | 1971 | ![]() |
She's off to college soon. | Yakında koleje gidecek. | The Last Picture Show-1 | 1971 | ![]() |
I doubt I'll get to go with her myself, once she gets off. | Gittikten sonra artık onunla çıkabileceğimi sanmam. | The Last Picture Show-1 | 1971 | ![]() |
I didn't think it could hurt to go with her this summer. | Bu yaz onunla çıkmamam için bir neden görmedim. | The Last Picture Show-1 | 1971 | ![]() |
She'll never marry you. Don't tell me she won't! | Seninle asla evlenmez. Bunu söyleme! | The Last Picture Show-1 | 1971 | ![]() |
She'd never let you screw her. I was just seeing how honest you was. | Seninle asla yatmaz. Sadece dürüstlüğünü test ettim. | The Last Picture Show-1 | 1971 | ![]() |
Jacy'd never let you. You ain't that good a cocksman. | Jacy onu düzmene izin vermez. Zaten iyi de değilsin. | The Last Picture Show-1 | 1971 | ![]() |
You never even screwed Charlene all that time. | Onca zaman Charlene'i hiç düzemedin. | The Last Picture Show-1 | 1971 | ![]() |
Course I didn't! You know why? | Tabii ki! Ama neden? | The Last Picture Show-1 | 1971 | ![]() |
Because you had the pickup all the time Saturday night. | Çünkü Cumartesi geceleri kamyonet hep sendeydi. | The Last Picture Show-1 | 1971 | ![]() |
I didn't have time to screw her. | Nasıl düzecektim? | The Last Picture Show-1 | 1971 | ![]() |
I could've done it in five minutes without a pickup. | Ben 5 dakikada düzerdim. Kamyonete gerek kalmadan. | The Last Picture Show-1 | 1971 | ![]() |
She only went with you because you was in the backfield... | Seninle çıkmasının tek nedeni geri sahada olmandı. | The Last Picture Show-1 | 1971 | ![]() |
...and I was in the line. What are you saying? We was in love. | Bense ön sahadaydım. Ne diyorsun sen? Biz aşıktık. | The Last Picture Show-1 | 1971 | ![]() |
You was. She likes me as much as she ever liked you. | Sen aşıktın. Beni de, seni sevdiği kadar seviyor. | The Last Picture Show-1 | 1971 | ![]() |
That's a lie. I'll stay with her all night too. | Yalan. Gece boyu kalacağım. | The Last Picture Show-1 | 1971 | ![]() |
She promised. You won't. | Söz verdi. Kalmayacaksın. | The Last Picture Show-1 | 1971 | ![]() |
Why shouldn't I? | Nedenmiş? | The Last Picture Show-1 | 1971 | ![]() |
She told me you couldn't do it that time in Wichita Falls. | O gün Wichita Falls'ta yapamadığını söyledi. | The Last Picture Show-1 | 1971 | ![]() |
This is your Turntable Matinee on KTRN... | Burası KTRN Turntable Matinee. | The Last Picture Show-1 | 1971 | ![]() |
... where you can hear Fulton Lewis Jr. Every Monday through Friday, 6:00 p.m. | Her aKşam saat 6'da Fulton Lewis Jr. 'u burada dinleyebilirsiniz. | The Last Picture Show-1 | 1971 | ![]() |
Now here's Hank Williams. | Şimdi sıra Hank Williams'da. | The Last Picture Show-1 | 1971 | ![]() |
There's a lady in the waiting room. She sent you this. | Bekleme odasında bir hanım var. Bunu gönderdi. | The Last Picture Show-1 | 1971 | ![]() |
Could you tell her I'm asleep? | Uyuduğumu söyler misin? | The Last Picture Show-1 | 1971 | ![]() |
That too cold? | Çok mu soğuk? | The Last Picture Show-1 | 1971 | ![]() |
No, it's great. | Hayır, çok iyi. | The Last Picture Show-1 | 1971 | ![]() |
Say, I hear Duane joined the Army. | Duane'in orduya girdiğini duydum. | The Last Picture Show-1 | 1971 | ![]() |
Good place for him too. | Ona göre bir yer. | The Last Picture Show-1 | 1971 | ![]() |
He didn't mean to hit me with the bottle. | Aslında vurmak istemedi. | The Last Picture Show-1 | 1971 | ![]() |
That boy's always had meanness in him. | O çocuğun içinde kötülük hep vardı. | The Last Picture Show-1 | 1971 | ![]() |
Jacy's the kind of girl that brings out the meanness in a man. | Jacy, erkekteki kötülüğü ortaya çıkaran türden bir kız. | The Last Picture Show-1 | 1971 | ![]() |
She's just like her grandmother. | Tıpkı büyükannesi gibi. | The Last Picture Show-1 | 1971 | ![]() |
I hadn't ought to talk about them. We was all good friends once. | Onlar hakkında konuşmamalıyım. Bir zamanlar iyi dosttuk. | The Last Picture Show-1 | 1971 | ![]() |
Dan roughnecked with Gene Farrow. | Dan'le Gene Farrow sondajcıydı. | The Last Picture Show-1 | 1971 | ![]() |
He and Lois used to live in this one room place... | Lois'le gazete bayiinin üstünde tek odalı... | The Last Picture Show-1 | 1971 | ![]() |
...over the newspaper office. | ...bir evde otururlardı. | The Last Picture Show-1 | 1971 | ![]() |
Lois couldn't afford a flour sack, much less a mink. | Lois'in, bırak kürkü, çuval bezi bile alacak parası yoktu. | The Last Picture Show-1 | 1971 | ![]() |
I've always had a soft spot for her, though. | Yine de onu hep sevmişimdir. | The Last Picture Show-1 | 1971 | ![]() |
I wondered a lot of times what would've happened... | Pek çok defa merak ettim benim Dan, Gene gibi... | The Last Picture Show-1 | 1971 | ![]() |
...if my Dan had made the strikes that Gene made. | ...petrol bulsaydı ne olurdu diye. | The Last Picture Show-1 | 1971 | ![]() |
They offered that rig to him first. | O kuyuyu önce Dan'e teklif ettiler. | The Last Picture Show-1 | 1971 | ![]() |
Dan Morgan never took a chance in his life. | Dan Morgan hayatında hiçbir şansı değerlendirmedi. | The Last Picture Show-1 | 1971 | ![]() |
Do you wish y'all had made it? | Kabul etmiş olmayı ister miydin? | The Last Picture Show-1 | 1971 | ![]() |
Sure, I wish we'd made it. | Kesinlikle isterdim. | The Last Picture Show-1 | 1971 | ![]() |
I guess the Army won't take me now I just got one good eye. | Herhalde tek gözle ordu beni kabul etmez artık. | The Last Picture Show-1 | 1971 | ![]() |
You want to go to Korea and get killed? | Kore'ye gidip, ölmek mi istiyorsun? | The Last Picture Show-1 | 1971 | ![]() |
You ain't got your senses back yet, what few you ever had. | Daha aklın yerine gelmemiş. Zaten pek yoktu ya. | The Last Picture Show-1 | 1971 | ![]() |
The caf� won't run itself. You rest up now. | Kafeterya sensiz işlemez. Biraz dinlen. | The Last Picture Show-1 | 1971 | ![]() |
Here's for the cheeseburger. | Bu çizburgerin parası. | The Last Picture Show-1 | 1971 | ![]() |
I'll bring your change when I bring your supper. | Paranın üstünü yemeğinle birlikte getiririm. | The Last Picture Show-1 | 1971 | ![]() |
I was so worried. I had to see you. | Çok korktum. Seni görmeliydim. | The Last Picture Show-1 | 1971 | ![]() |
I've been missing you. | Seni özledim. | The Last Picture Show-1 | 1971 | ![]() |