Search
English Turkish Sentence Translations Page 165840
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
...after that stomping you took last night. | ...sokağa çıkmana şaşırdım. | The Last Picture Show-1 | 1971 | ![]() |
Could've been worse. | Daha kötü olabilirdi. | The Last Picture Show-1 | 1971 | ![]() |
You can say that about everything. | Bunu herşey için söyleyebiliriz. | The Last Picture Show-1 | 1971 | ![]() |
A few teams have had some luck with tackling. | Birkaç futbol takımı omuz atmada şanslıydı. | The Last Picture Show-1 | 1971 | ![]() |
Keeps the other team from scoring so often. | Karşı takımın çok gol atmasını önler. | The Last Picture Show-1 | 1971 | ![]() |
Sounds too rough for me. | Bana çok zor geliyor. | The Last Picture Show-1 | 1971 | ![]() |
You don't care if it was your last game. | Son maçınız olmasını bile umursamıyorsun. | The Last Picture Show-1 | 1971 | ![]() |
You'll never get stomped for your high school ball team again. | Lise takımın için bir daha yenilemeyeceksin. | The Last Picture Show-1 | 1971 | ![]() |
Where's your school spirit? Don't know. | Okul hevesin nerede? Bilmem. | The Last Picture Show-1 | 1971 | ![]() |
You working today? | Bugün çalışıyor musun? | The Last Picture Show-1 | 1971 | ![]() |
The truck's being greased. | Kamyon yağlamacıda. | The Last Picture Show-1 | 1971 | ![]() |
See, this is what I get for betting on my own hometown ball team. | Bak, kendi kasabamın takımı lehine bahse girince bu oluyor. | The Last Picture Show-1 | 1971 | ![]() |
I ought to have better sense. | Tanrı bana akıl versin. | The Last Picture Show-1 | 1971 | ![]() |
Wouldn't hurt if you had a better hometown. | Daha iyi bir kasaba verse, fena olmaz. | The Last Picture Show-1 | 1971 | ![]() |
Mind pointing that at the floor till I get by? | Ben geçerken şunu yere doğrultur musun? | The Last Picture Show-1 | 1971 | ![]() |
I don't want my eye poked out. | Gözüm çıksın istemiyorum. | The Last Picture Show-1 | 1971 | ![]() |
Don't let Billy get too far away. | Billy uzağa gitmesin. | The Last Picture Show-1 | 1971 | ![]() |
You're damn more dangerous in a pool hall than on a football field. | Bilardo salonunda, futbol sahasından daha tehlikelisin. | The Last Picture Show-1 | 1971 | ![]() |
You ever heard of tackling? | Omuz atma diye birşey duydun mu? | The Last Picture Show-1 | 1971 | ![]() |
Hey, Duane! | Duane. | The Last Picture Show-1 | 1971 | ![]() |
Boy, I froze my ass last night! | Dün gece kıçım dondu! | The Last Picture Show-1 | 1971 | ![]() |
Why can't you kids learn to tackle? | Niye omuz atmayı öğrenemediniz? | The Last Picture Show-1 | 1971 | ![]() |
How about taking Genevieve some change, as you're going that way? | Genevieve'e biraz bozuk para götürür müsünüz? | The Last Picture Show-1 | 1971 | ![]() |
Toss me one! | Pas at! | The Last Picture Show-1 | 1971 | ![]() |
Look, Larry, they can catch. | Bak, Larry, yakalayabiliyorlar. | The Last Picture Show-1 | 1971 | ![]() |
Feisty sons of bitches. Wish they could tackle. | Hareketli çocuklar. Bir de omuz atabilseler. | The Last Picture Show-1 | 1971 | ![]() |
Or do something useful. | Ya da bir işe yarasalar. | The Last Picture Show-1 | 1971 | ![]() |
Team wasn't worth a kiss my ass this year. | Takım, bu yıl bir boka yaramıyor. | The Last Picture Show-1 | 1971 | ![]() |
Fade out, Crawford. One more time. | Haydi, Crawford. Bir daha. | The Last Picture Show-1 | 1971 | ![]() |
All right, you boys. Cut it out. | Pekala, çocuklar. Kesin şunu. | The Last Picture Show-1 | 1971 | ![]() |
I got enough problems without you playing that game. | Siz oyun oynamadan da çok sorunum var. | The Last Picture Show-1 | 1971 | ![]() |
We could've run off to Mexico with this, you know. | Bununla Meksika'ya kaçabilirdik. | The Last Picture Show-1 | 1971 | ![]() |
Play the new one we heard. Which one? | Şu yeni şarkıyı çal. Hangisi? | The Last Picture Show-1 | 1971 | ![]() |
Down payment on breakfast. Let someone rich play the jukebox. | Kahvaltı parası peşin. Bırak onu zenginler kullansın. | The Last Picture Show-1 | 1971 | ![]() |
Nobody rich would eat here. | Zenginler buraya gelmez. | The Last Picture Show-1 | 1971 | ![]() |
I ain't very hungry. Well, I am. | Pek aç değilim. Ben açım. | The Last Picture Show-1 | 1971 | ![]() |
You want the pickup first? | Kamyoneti önce sen mi almak istersin? | The Last Picture Show-1 | 1971 | ![]() |
I oughtn't always get it first. It's half yours. | Her seferinde önce ben almamalıyım. Yarısı da senin. | The Last Picture Show-1 | 1971 | ![]() |
Go ahead. You sure? | Sen al. Emin misin? | The Last Picture Show-1 | 1971 | ![]() |
Yes. Anyways, I got lots of deliveries to make. | Eminim. Hem bir sürü teslimatım var. | The Last Picture Show-1 | 1971 | ![]() |
And I have to go clear to Ranger. | Ranger'a da gideceğim. | The Last Picture Show-1 | 1971 | ![]() |
I'll be lucky to get back for the second show. | İkinci şova yetişirsem şanslıyım. | The Last Picture Show-1 | 1971 | ![]() |
My goodness, Sonny. Frank oughtn't work you so late on weekends. | Tanrı aşkına, Sonny. Frank seni haftasonu böyle çalıştırmamalı. | The Last Picture Show-1 | 1971 | ![]() |
That's what I tell him. | Ben de böyle dedim. | The Last Picture Show-1 | 1971 | ![]() |
You ain't got in in time to see the comedy in three weeks. | Vaktinde gelseydin, 3 hafta sonraki komediyi görürdün. | The Last Picture Show-1 | 1971 | ![]() |
Hope you don't want popcorn. There ain't none. | Umarım patlamış mısır istemezsin, çünkü kalmadı. | The Last Picture Show-1 | 1971 | ![]() |
And you missed the newsreel too. | Haberleri de kaçırdın. | The Last Picture Show-1 | 1971 | ![]() |
The main show's done started, so I'll just charge you 30 cents. | Film başladı bile. Senden sadece 30 sent alayım. | The Last Picture Show-1 | 1971 | ![]() |
Thanks, Miss Mosey. | Sağolun, Bayan. Mosey. | The Last Picture Show-1 | 1971 | ![]() |
I was wondering if my daughter had deserted us, when I heard her voice. | Sesini duyduğumda, Kızımın bizi terk edip etmediğini düşünüyordum. | The Last Picture Show-1 | 1971 | ![]() |
Kay was our only daughter. | Kay, tek kızımızdı. | The Last Picture Show-1 | 1971 | ![]() |
A father's not supposed to have favourites, but when it's Kay... | Bir babanın ayırım yapması doğru değil ama Kay söz konusuysa... | The Last Picture Show-1 | 1971 | ![]() |
You smell good. You like it? | Hoş kokuyorsun. Beğendin mi? | The Last Picture Show-1 | 1971 | ![]() |
What's that? An atomizer. | Ne bu? Sprey şişesi. | The Last Picture Show-1 | 1971 | ![]() |
What'd you get? A present? | Hediye mi? | The Last Picture Show-1 | 1971 | ![]() |
Somebody. | Birinden. | The Last Picture Show-1 | 1971 | ![]() |
I decided you had a wreck. | Kaza yaptın sandım. | The Last Picture Show-1 | 1971 | ![]() |
What's happened? You look different. | Ne oldu? Farklı görünüyorsun. | The Last Picture Show-1 | 1971 | ![]() |
I do? Yeah. | Sahi mi? | The Last Picture Show-1 | 1971 | ![]() |
You look all lit up inside. | Çok neşelisin. | The Last Picture Show-1 | 1971 | ![]() |
You're not wearing your usual deadpan look. | Her zamanki ifadesiz yüzün yok. | The Last Picture Show-1 | 1971 | ![]() |
That "How'd I get into this family?" look. | ''Bu aileye nasıl geldim?'' yüzü. "Bu aileye nasıl geldim?" yüzü. | The Last Picture Show-1 | 1971 | ![]() |
You've been taking the vitamins Dr. Gray sent you. | Dr. Gray'in gönderdiği vitaminleri almışsın. | The Last Picture Show-1 | 1971 | ![]() |
I guess I'll get me some of those vitamins. | Galiba onlardan ben de alacağım. | The Last Picture Show-1 | 1971 | ![]() |
I'll get it, Delilah. | Ben açarım, Delilah. | The Last Picture Show-1 | 1971 | ![]() |
What's wrong? She looks kind of queer. | Nesi var? Tuhaf görünüyor. | The Last Picture Show-1 | 1971 | ![]() |
Guess what? | Bugün ne biliyor musun? | The Last Picture Show-1 | 1971 | ![]() |
We've been going steady a year tonight. | Tam bir yıldır çıkıyoruz. | The Last Picture Show-1 | 1971 | ![]() |
Seems like a lot longer. | Çok daha uzun gibi geliyor. | The Last Picture Show-1 | 1971 | ![]() |
You should've got me some anniversary present. | Yıldönümü hediyesi almalıydın. | The Last Picture Show-1 | 1971 | ![]() |
You can have another stick of gum. That's all I got. | Bir sakız daha verebilirim. Başka bir şeyim yok. Bir sakız daha verebilirim. Başka birşeyim yok. | The Last Picture Show-1 | 1971 | ![]() |
You can give me the dollar it cost me and Marlene for the show. | Bir dolar verebilirsin. Benimle Marlene'in sinema ücreti. | The Last Picture Show-1 | 1971 | ![]() |
What are y'all doing back here in the dark? | Orada karanlıkta ne yapıyorsunuz? | The Last Picture Show-1 | 1971 | ![]() |
He's coming for me soon. | Beni yakında alacak. | The Last Picture Show-1 | 1971 | ![]() |
I'll get your coffee. | Kahveni getireyim. | The Last Picture Show-1 | 1971 | ![]() |
Where'd the boys go? | Oğlanlar nerede? | The Last Picture Show-1 | 1971 | ![]() |
Ben had some date. Tommy's at basketball practice. | Ben'in randevusu var. Tommy, basket antrenmanında. | The Last Picture Show-1 | 1971 | ![]() |
Bring the coffee, please. Yes, Miss Banks. | Lütfen kahveyi getir. Tamam, Bayan Banks. | The Last Picture Show-1 | 1971 | ![]() |
I don't see why they should get the pickup first all the time. | Niye kamyoneti onlar önce alıyor hep? | The Last Picture Show-1 | 1971 | ![]() |
All they ever want to do is neck anyway. | Tek yaptıkları öpüşmek. | The Last Picture Show-1 | 1971 | ![]() |
Buckley says it's not too young for a man to marry. | Buckley diyor ki, bir adam için evlenmek erken değil. | The Last Picture Show-1 | 1971 | ![]() |
I didn't marry your mother till I was 25. | 25 yaşıma girinceye kadar annenle evlenmemiştim. | The Last Picture Show-1 | 1971 | ![]() |
Need some help, Jessie? Yeah, sure do. | Yardım lazım mı, Jessie? Evet. | The Last Picture Show-1 | 1971 | ![]() |
So long, Sam. Bye. | Hoşçakal, Sam. Hoşçakal. | The Last Picture Show-1 | 1971 | ![]() |
Sure did like the picture. Well, good. | Filmi çok beğendim. .İyi. | The Last Picture Show-1 | 1971 | ![]() |
Crack your window. Leave the motor on. | Camını arala. Motoru açık bırak. | The Last Picture Show-1 | 1971 | ![]() |
It's just too cold in here. | Burası çok soğuk. | The Last Picture Show-1 | 1971 | ![]() |
Your hands are like ice. | Ellerin buz gibi! | The Last Picture Show-1 | 1971 | ![]() |
Put on my gloves. | Eldivenimi tak. | The Last Picture Show-1 | 1971 | ![]() |
What's the matter with you? You act plain bored. | Neyin var senin? Çok sıkılmış gibisin. | The Last Picture Show-1 | 1971 | ![]() |
Quit. | Yapma! | The Last Picture Show-1 | 1971 | ![]() |
You said this was our anniversary. | Yıldönümümüz dedin. | The Last Picture Show-1 | 1971 | ![]() |
Let's do something different. | Farklı birşey yapalım. | The Last Picture Show-1 | 1971 | ![]() |
Well, I like that. You cheapskate. | İşte bunu sevdim! Seni cimri. | The Last Picture Show-1 | 1971 | ![]() |
Didn't get me a present, and now you want to get me pregnant. | Hediye almadın, bir de hamile bırakmak istiyorsun. | The Last Picture Show-1 | 1971 | ![]() |
My God, Charlene! It was just my hand. | Yapma, Charlene! Sadece dokundum. | The Last Picture Show-1 | 1971 | ![]() |
One thing leads to another. | Başlayınca devamı gelir. | The Last Picture Show-1 | 1971 | ![]() |
My mama told me how that old stuff goes. | Annem bu işin nasıl olduğunu anlattı. | The Last Picture Show-1 | 1971 | ![]() |
We'll have plenty of time for that when we get married. | Evlendiğimiz zaman buna çok vaktimiz olacak. | The Last Picture Show-1 | 1971 | ![]() |
You wasn't no livelier than me. | Benden daha iyi değildin. | The Last Picture Show-1 | 1971 | ![]() |