Search
English Turkish Sentence Translations Page 165842
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
But it's a sin unless you're married. You know I wouldn't do that. | Evlenmeden önce günah. Yapmayacağımı biliyorsun. | The Last Picture Show-1 | 1971 | ![]() |
Don't be so mealy mouthed! | Cahillik etme! | The Last Picture Show-1 | 1971 | ![]() |
I thought if you slept with him... | Onunla yatarsan... | The Last Picture Show-1 | 1971 | ![]() |
...you might find there isn't anything magic about him. | ...özel bir yanı olmadığını anlarsın. | The Last Picture Show-1 | 1971 | ![]() |
Then we can send you to a good school... | Biz de seni iyi bir okula göndeririz. | The Last Picture Show-1 | 1971 | ![]() |
Why can't I stay and go to college in Wichita Falls? | Neden Wichita Falls kolejine gitmiyorum? | The Last Picture Show-1 | 1971 | ![]() |
Everything is flat and empty here. | ...burada herşey düz ve boş. | The Last Picture Show-1 | 1971 | ![]() |
And nothing to do! | Yapacak hiçbir şey yok. | The Last Picture Show-1 | 1971 | ![]() |
Can I have some of that? | Alabilir miyim? | The Last Picture Show-1 | 1971 | ![]() |
Help yourself. Don't you have any? | Keyfine bak. Senin yok mu? | The Last Picture Show-1 | 1971 | ![]() |
Yeah, but I feel like smelling good right now. | Var ama şimdi iyi kokmak istiyorum. | The Last Picture Show-1 | 1971 | ![]() |
Don't you ever feel like doing anything right now? | Anında birşey yapmak istemez misin hiç? | The Last Picture Show-1 | 1971 | ![]() |
Leave your face just like that. | Yüzün böyle kalsın. | The Last Picture Show-1 | 1971 | ![]() |
All you need is a little eyebrow pencil. | Sadece kaş kalemi lazım. | The Last Picture Show-1 | 1971 | ![]() |
Just remember, beautiful, everything gets old if you do it often enough. | Unutma, bir tanem, yeterince sık yaparsan herşey eskir. | The Last Picture Show-1 | 1971 | ![]() |
So if you want to find out about monotony real quick, marry Duane. | Tekdüzeliği çabuk keşfetmek istiyorsan, Duane'le evlen. | The Last Picture Show-1 | 1971 | ![]() |
Number one hit in the country, right here on KTRN... | Ülkemizde bir numara şarkıyı size... | The Last Picture Show-1 | 1971 | ![]() |
... your mutual station in Wichita Falls. | ... Wichita Falls'taki KTRN Kanalında sunuyoruz. | The Last Picture Show-1 | 1971 | ![]() |
Our old friend Hank Williams wrote that. | Bizim eski dostumuz Hank yazdı bunu. | The Last Picture Show-1 | 1971 | ![]() |
You're with us on Strike it Rich. | Bizimle birliktesiniz Strike it Rich. | The Last Picture Show-1 | 1971 | ![]() |
I'd like to remind you that we're on television every day. | Unutmayın, her gün televizyon yayınımız var. | The Last Picture Show-1 | 1971 | ![]() |
That's right, Monday through Friday at 11:30 a.m., New York time. | Evet, Pazartesi'den Cuma'ya kadar saat 11.*30 da, New York zamanı. Evet, Pazartesi'den Cuma'ya kadar saat 1 1.:30 da, New York zamanı. | The Last Picture Show-1 | 1971 | ![]() |
Also, every morning, we're on radio on another network. | Ve her sabah radyonuzun çeşitli dalgalarındayız. | The Last Picture Show-1 | 1971 | ![]() |
Check your paper for times. | Zamanları için gazeteye bakın. | The Last Picture Show-1 | 1971 | ![]() |
And every Wednesday night at 9:00 right back here on television again. | Ve her Çarşamba gecesi saat 9.:00 da yeniden TV'de olacağız. | The Last Picture Show-1 | 1971 | ![]() |
For tickets, all you have to do is write to: | Bilet almak için şu adrese yazın.: | The Last Picture Show-1 | 1971 | ![]() |
Strike it Rich Box 500, Grand Central Annex... | Strike it Rich Box 500, Grand Central Annex... | The Last Picture Show-1 | 1971 | ![]() |
Abilene, you asleep? No. | Abilene, uyudun mu? Hayır. | The Last Picture Show-1 | 1971 | ![]() |
Feel like company? | Arkadaş ister misin? | The Last Picture Show-1 | 1971 | ![]() |
I thought I'd drive out, see how my well is coming. | Gidip kuyuma bakmayı düşünüyordum. | The Last Picture Show-1 | 1971 | ![]() |
Drill hard. You're better at oil wells anyway. | İyi del. Kuyu delmede daha iyisin. | The Last Picture Show-1 | 1971 | ![]() |
Hello, Sonny. What you want? | Selam, Sonny. Ne istiyorsun? | The Last Picture Show-1 | 1971 | ![]() |
Coach said you need a driver. | Şoför lazımmış. | The Last Picture Show-1 | 1971 | ![]() |
Didn't he tell you? | Koç söylemedi mi? | The Last Picture Show-1 | 1971 | ![]() |
No, he didn't mention it. I thought he'd drive me himself. | Hayır. Beni kendisi götürecek sanıyordum. | The Last Picture Show-1 | 1971 | ![]() |
I guess he just couldn't get off. | Herhalde işten kaçamadı. | The Last Picture Show-1 | 1971 | ![]() |
Let me just get the radio. | Radyoyu kapatayım. | The Last Picture Show-1 | 1971 | ![]() |
Is it something bad? | Ciddi birşey mi? | The Last Picture Show-1 | 1971 | ![]() |
It's something... | Çok... | The Last Picture Show-1 | 1971 | ![]() |
...very... | ...şey... | The Last Picture Show-1 | 1971 | ![]() |
I guess I'd better be getting back to school. | Okula dönsem iyi olur. | The Last Picture Show-1 | 1971 | ![]() |
It was nice of you to drive me. | Şoförlük etmen incelikti. | The Last Picture Show-1 | 1971 | ![]() |
Well, it beats sitting through civics, ma'am. | Vatandaşlık dersinden iyidir, hanımefendi. | The Last Picture Show-1 | 1971 | ![]() |
Wouldn't you like to come in and have a soda? | İçeri gelip, birşey içmek ister misin? | The Last Picture Show-1 | 1971 | ![]() |
If you can stand me for a few more minutes. | Bana biraz daha katlanabilirsen. | The Last Picture Show-1 | 1971 | ![]() |
I hate these northers. | Kuzey rüzgarından nefret ediyorum. | The Last Picture Show-1 | 1971 | ![]() |
Would you prefer milk? Sit at the table. | Süt mü tercih edersin? Masaya otur. | The Last Picture Show-1 | 1971 | ![]() |
Or you can go now if you want. | İstersen gidebilirsin. | The Last Picture Show-1 | 1971 | ![]() |
I was just scared to be alone. I'm sorry I made you come in. | Sadece yalnız kalmaktan korktum. Girmeye zorladığım için üzgünüm. | The Last Picture Show-1 | 1971 | ![]() |
I'll take a Dr Pepper. | Bir soda içerim. | The Last Picture Show-1 | 1971 | ![]() |
You'll never forgive me, I know. | Beni asla bağışlamayacaksın. | The Last Picture Show-1 | 1971 | ![]() |
Go on. You don't have to stay any longer. | Git hadi. Artık kalmak zorunda değilsin. | The Last Picture Show-1 | 1971 | ![]() |
Thank you for the Dr Pepper. | Soda için sağolun. | The Last Picture Show-1 | 1971 | ![]() |
I guess you'll be glad when basketball season's over. | Basketbol sezonu bitince sevinirsiniz. | The Last Picture Show-1 | 1971 | ![]() |
Coach probably don't get to stay home much... | Herhalde koç futbol ve basketbol... | The Last Picture Show-1 | 1971 | ![]() |
...during football and basketball season. | ...sezonunda evde pek kalmıyordur. | The Last Picture Show-1 | 1971 | ![]() |
My God, you don't know a thing about it, do you? | Hiçbir şeyden haberin yok, değil mi? | The Last Picture Show-1 | 1971 | ![]() |
You better go on to basketball practice. | Antrenmanına gitsen iyi olur. | The Last Picture Show-1 | 1971 | ![]() |
Thanks for the Dr Pepper. | Soda için sağolun. | The Last Picture Show-1 | 1971 | ![]() |
Hi, Jacy. Oh, hi. | Selam, Jacy. Selam. | The Last Picture Show-1 | 1971 | ![]() |
Duane coming? | Duane geliyor mu? | The Last Picture Show-1 | 1971 | ![]() |
You know Bobby Sheen at Wichita Falls? I met him at the country club. | Bobby Sheen'i tanıyor musun? Kulüpte karşılaşmıştım. | The Last Picture Show-1 | 1971 | ![]() |
He's having this midnight swimming party tonight. | Bu gece yüzme partisi yapıyor. | The Last Picture Show-1 | 1971 | ![]() |
You want to run over there with me? I can't. | Benimle gelir misin? Gelemem. | The Last Picture Show-1 | 1971 | ![]() |
You hear about the last one? | Geçenkini duymuşsundur. | The Last Picture Show-1 | 1971 | ![]() |
His folks were gone to Miami, and everybody swam naked. | Ailesi, Miami'ye gitmişti. Herkes çıplak yüzdü. | The Last Picture Show-1 | 1971 | ![]() |
His folks are gone again, so it'll be pretty wild. | Ailesi yine yok. Çılgın bir parti olacak. | The Last Picture Show-1 | 1971 | ![]() |
Sure wish you could come. Bobby has great parties. | Gelmeni çok isterdim. Onun partileri harikadır. | The Last Picture Show-1 | 1971 | ![]() |
A lot of kids from the club gonna be there. | Kulüpten bir sürü arkadaş gelecek. | The Last Picture Show-1 | 1971 | ![]() |
Gee, Lester, I'd like to go. | Gelmek isterim, Lester. | The Last Picture Show-1 | 1971 | ![]() |
I'll have a big problem with Duane, though. | Duane'le başım derde girer ama. | The Last Picture Show-1 | 1971 | ![]() |
Well, don't go off without me. Maybe I can. | Yine de bensiz gitme. Belki gelebilirim. | The Last Picture Show-1 | 1971 | ![]() |
Hi, Duane. | Merhaba, Duane. | The Last Picture Show-1 | 1971 | ![]() |
What did Lester want? | Lester ne istiyor? | The Last Picture Show-1 | 1971 | ![]() |
Oh, Lester. He's such a bore. | Lester mı? Aptalın teki. | The Last Picture Show-1 | 1971 | ![]() |
Hey, Abilene. What do you say, buddy? | Abilene! Ne diyorsun, dostum? | The Last Picture Show-1 | 1971 | ![]() |
This is Jackie Lee French. This is Lois Farrow, my boss's wife. | Jackie Lee French. Bu da Lois Farrow, patronumun eşi. | The Last Picture Show-1 | 1971 | ![]() |
What do you mean, kissing her like that? | Onu nasıl öpersin? | The Last Picture Show-1 | 1971 | ![]() |
I ought to slap your face. Well, why don't you just kiss my ass? | Tokadı hak ediyorsun! Neden kıçımı öpmüyorsun? | The Last Picture Show-1 | 1971 | ![]() |
I never come to referee no fight. | Dövüş hakemliğine gelmedim. | The Last Picture Show-1 | 1971 | ![]() |
Well, good then. Come dance with me. | Güzel, gel dans et o halde. | The Last Picture Show-1 | 1971 | ![]() |
Get yourself a drink, honey. I'll be back. | Kendine içki al, tatlım. Dönerim. | The Last Picture Show-1 | 1971 | ![]() |
Hi, Ruth. | Selam, Ruth. | The Last Picture Show-1 | 1971 | ![]() |
A thousand barrels of oil a day. | ...günde 1000 varil petrol. ...günde 1 000 varil petrol. | The Last Picture Show-1 | 1971 | ![]() |
It's too hot in here. Let's go outside. | Burası çok sıcak. Dışarı çıkalım. | The Last Picture Show-1 | 1971 | ![]() |
I don't want drunks tromping on my feet. | Ayağıma basan sarhoş istemem zaten. | The Last Picture Show-1 | 1971 | ![]() |
I have something for you anyway. | Sana birşey verecektim. | The Last Picture Show-1 | 1971 | ![]() |
Hey, Sonny. Hey. | Hey, Sonny. Hey. | The Last Picture Show-1 | 1971 | ![]() |
You mean my Christmas present. | Noel hediyem mi? | The Last Picture Show-1 | 1971 | ![]() |
I haven't had time to get you anything yet. I had no time to shop. | Benim sana alacak vaktim olmadı. Alışveriş yapamadım. | The Last Picture Show-1 | 1971 | ![]() |
Hope you like it. I saved for six months. | Umarım beğenirsin. 6 ay para biriktirdim. | The Last Picture Show-1 | 1971 | ![]() |
Oh, it's just beautiful. | Çok güzel. | The Last Picture Show-1 | 1971 | ![]() |
It's just what I've been wanting. | Tam istediğim şey. | The Last Picture Show-1 | 1971 | ![]() |
You're so sweet, spending all that money on me. | Çok tatlısın. Bu kadar para harcamışsın. | The Last Picture Show-1 | 1971 | ![]() |
You're so sexy, Duane. | Çok seksisin, Duane. | The Last Picture Show-1 | 1971 | ![]() |
I wish I didn't have to leave you tonight. | Keşke seni bu gece bırakmak zorunda olmasam. | The Last Picture Show-1 | 1971 | ![]() |
Well, you don't. | Değilsin. | The Last Picture Show-1 | 1971 | ![]() |
I do too. I could just kill my mother. | İstemiyorum da. Annemi öldürebilirim! | The Last Picture Show-1 | 1971 | ![]() |
She made me promise to go to a swim party in Wichita with Lester Marlow. | Lester Marlow'a birlikte yüzme partisine gitmem için söz vermiş. | The Last Picture Show-1 | 1971 | ![]() |
His folks are rich. Don't be mad. I ain't mad, but goddamn it! | Ailesi zenginmiş. Kızma. Kızmadım ama kahretsin! | The Last Picture Show-1 | 1971 | ![]() |