Search
English Turkish Sentence Translations Page 165744
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
0n the plane on the way over, | Uçakta buraya gelirken | The Last Enemy-1 | 2008 | ![]() |
I was dreading having to say something at the church to my imaginary congregation of two because you can't lie at a funeral | abim ve benden oluşan hayali topluluğuma konuşma yapma fikrinden tiksiniyordum. Çünkü cenazede yalan söyleyemezsin. | The Last Enemy-1 | 2008 | ![]() |
standing beside the coffin | Tabutun yanında dikilirken | The Last Enemy-1 | 2008 | ![]() |
you just can't. | yapamazsın işte. | The Last Enemy-1 | 2008 | ![]() |
There was a woman from South America. | Cenazede Güney Amerikadan bir kadın vardı. | The Last Enemy-1 | 2008 | ![]() |
She'd wrestled her way past crocodiles to get there, | O katılabilmek için timsahlarla güreşerek gelmişti, | The Last Enemy-1 | 2008 | ![]() |
but I resented every step that I took to get to his grave. | Bense onun mezarına ulaşan yolda attığım her adımdan nefret ettim. | The Last Enemy-1 | 2008 | ![]() |
I'm sorry, I shouldn't have said that. | Özür dilerim, böyle dememeliydim. | The Last Enemy-1 | 2008 | ![]() |
God almighty. | Allah'ım. | The Last Enemy-1 | 2008 | ![]() |
Why here? | Neden burdayız? | The Last Enemy-1 | 2008 | ![]() |
The cameras don't work, inside or out. | Kameralar çalışmıyor. İçerde de, dışarda da. | The Last Enemy-1 | 2008 | ![]() |
And it's highly unlikely that in here... | Ve burada seni tanıyan birine | The Last Enemy-1 | 2008 | ![]() |
you'll bump into anyone who knows you. | rastlama ihtimalin çok az. | The Last Enemy-1 | 2008 | ![]() |
Coffee and an Olympic. | Kahve ve kahvaltı tabağı. | The Last Enemy-1 | 2008 | ![]() |
He's David Russell. A hybrid. | Adamın adı David Russell. Karma biri. | The Last Enemy-1 | 2008 | ![]() |
Desk and field | Hem masada hem sahada çalışmış | The Last Enemy-1 | 2008 | ![]() |
highly regarded in both. | ikisinde de çok başarılı. | The Last Enemy-1 | 2008 | ![]() |
Extensive Middle Eastern experience, fluent in Farsi. | Orta Doğu görevlerinde oldukça deneyimli, Farsçayı akıcı konuşuyor. | The Last Enemy-1 | 2008 | ![]() |
A useful re tread in the war on terror. | Terörle savaşta iyi bir geri kazanım. | The Last Enemy-1 | 2008 | ![]() |
Re tread? | GERİ kazanım? | The Last Enemy-1 | 2008 | ![]() |
Brought out of retirement. | Emekliliğinden göreve çağırılmış. | The Last Enemy-1 | 2008 | ![]() |
All hands to the pump. | Herkesin eli tetikte. | The Last Enemy-1 | 2008 | ![]() |
But he had a falling out with the younger management apparently they were terrified of him. | Ama genç idarecilerle görüş ayrılığında, belli ki onların da adamdan ödü kopuyor. | The Last Enemy-1 | 2008 | ![]() |
Coffee. | Kahveniz. | The Last Enemy-1 | 2008 | ![]() |
Two years ago he disappeared. | İki yıl önce ortadan kaybolmuş. | The Last Enemy-1 | 2008 | ![]() |
There's no record of where he went or what he's been doing. | BU sürede nerdeydi ve ne yaptı bilinmiyor. | The Last Enemy-1 | 2008 | ![]() |
Russell is rather good at disappearing... | Russell ortadan kaybolmakta oldukça başarılı, | The Last Enemy-1 | 2008 | ![]() |
that and wet operations. | bunda ve ıslak operasyonlarda. | The Last Enemy-1 | 2008 | ![]() |
Assassination. | Yani suikastlerde. | The Last Enemy-1 | 2008 | ![]() |
Christ. | Oof. | The Last Enemy-1 | 2008 | ![]() |
Why is he looking for her? | O neden kızı arıyor? | The Last Enemy-1 | 2008 | ![]() |
We have to assume it's the same reason as us. | Bizimle aynı nedenden olduğunu düşünmek zorundayız. | The Last Enemy-1 | 2008 | ![]() |
Then it's got away from us | Demek ki durum bizim kontrolümüzden çıkıyor. | The Last Enemy-1 | 2008 | ![]() |
we have to go wider. | Operasyonu genişletmemiz lazım. | The Last Enemy-1 | 2008 | ![]() |
We can't carry it between the three of us. | Sadece üçümüz yürütemeyiz. | The Last Enemy-1 | 2008 | ![]() |
If you look carefully... | Eğer dikkatli bakarsanız, | The Last Enemy-1 | 2008 | ![]() |
with his experience, if he had any understanding at all of how explosive this is, | Onca deneyimiyle, eğer bu olayın ne kadar tehlikeli olduğunu birazcık bile bilseydi | The Last Enemy-1 | 2008 | ![]() |
he'd have expected us to have the girl's apartment covered, but he didn't. | bizim kızın apartmanını gözlediğimizi tahmin ederdi, ama belli ki etmiyormuş. | The Last Enemy-1 | 2008 | ![]() |
There, see? That's the first time he knew we were in there. | Bakın, gördünüz mü? İlk kez burda bizim de gözlediğimizi anlamış. | The Last Enemy-1 | 2008 | ![]() |
So what's going through his mind, is that this is much bigger than he thought. | Yani şimdi düşündüğü şey, bu olayın sandığından çok daha büyük olduğu. | The Last Enemy-1 | 2008 | ![]() |
Then he comes back to the surveillance car to show his face. | Sonra da yüzünü göstermek için takip arabamızın önüne geliyor. | The Last Enemy-1 | 2008 | ![]() |
He doesn't want us to make a mistake he wants us to know exactly who he is. | Hata yapmamızı istemiyor, onun kim olduğunu çok iyi anlamamızı istiyor. | The Last Enemy-1 | 2008 | ![]() |
He doesn't know why we're interested in the girl, | Kızla niye ilgilendiğimizi bilmediği için | The Last Enemy-1 | 2008 | ![]() |
so he wants us to come after him, and to give it away. | Onu takip etmemizi, bu sırada da nedenimizi açık etmemizi istiyor. | The Last Enemy-1 | 2008 | ![]() |
Which would suggest both arrogance and a certain desperation to find Nadir bint Ahmed bin Saleh Al Fulani. | Bu da hem kibirli olduğunu hem de Nadir bint Ahmed bin Saleh Al Fulani'yi bulmak konusunda çaresiz olduğunu gösterir. | The Last Enemy-1 | 2008 | ![]() |
Yes, it would. | Evet öyle. | The Last Enemy-1 | 2008 | ![]() |
Olympic. | Kahvaltı tabağı. | The Last Enemy-1 | 2008 | ![]() |
Stephen, wait! | Stephen bekle! | The Last Enemy-1 | 2008 | ![]() |
Hi, there, it's Michael. | Selam, ben Michael. | The Last Enemy-1 | 2008 | ![]() |
Leave a message, better still, send money. | Mesajını bırakın, yada daha da iyisi, para yollayın. | The Last Enemy-1 | 2008 | ![]() |
'Message for Stephen Ezard. | 'Stephen Ezard için bir mesaj. | The Last Enemy-1 | 2008 | ![]() |
'This is Bryan Holland. | 'Ben Bryan Holland. | The Last Enemy-1 | 2008 | ![]() |
'I run a company called Inquirendo, | 'Inquirendo adında bir şirket yönetiyorum | The Last Enemy-1 | 2008 | ![]() |
'and we'd very much like to talk to you about funding your work. | 'çalışmalarınız için para yardımında bulunmakla oldukça ilgiliyiz. | The Last Enemy-1 | 2008 | ![]() |
'We've sent a car for you. | 'Sizin için bir araba yolladık. | The Last Enemy-1 | 2008 | ![]() |
'The driver should be there with you now.' | 'Şoförümüz şu anda oraya varmış olmalı.' | The Last Enemy-1 | 2008 | ![]() |
'W wait, wait a second, please. | 'Durun, biraz bekleyin lütfen. | The Last Enemy-1 | 2008 | ![]() |
I'll see them tomorrow. I couldn't leeve ¤ew _ | Onlarla yarın görüşürüm. Seni yalnız bırakmamın imkanı yok, şimdi olmaz. | The Last Enemy-1 | 2008 | ![]() |
?????what to do all the formalities. | Benim için hiç sorun değil, ne yapmam kimi aramam gerektiğini, tüm formaliteleri biliyorum. | The Last Enemy-1 | 2008 | ![]() |
Stephen, I'm used to it, it's part of my job. | Stephen buna alışığım, işimin bir parçası. | The Last Enemy-1 | 2008 | ![]() |
He's on his way. | Yola çıktı geliyor. | The Last Enemy-1 | 2008 | ![]() |
????????? | Beş dakika bekleyin! Telesekreterde Michael'ın sesini duyduk. | The Last Enemy-1 | 2008 | ![]() |
It's OK. | Ben iyiyim. | The Last Enemy-1 | 2008 | ![]() |
Thank you. .. | Ölümden uzaklaşmama | The Last Enemy-1 | 2008 | ![]() |
..for helping me... | yardım ettiğin için | The Last Enemy-1 | 2008 | ![]() |
..chase death away. | teşekkür ederim. | The Last Enemy-1 | 2008 | ![]() |
Go and get the money. | Git de parayı al. | The Last Enemy-1 | 2008 | ![]() |
I'll take care of things here. | Ben burdaki işleri hallederim. | The Last Enemy-1 | 2008 | ![]() |
Bryan Holland. | Bryan Holland. | The Last Enemy-1 | 2008 | ![]() |
Andrew Willcox. I'm a huge fan. | Andrew Willcox. Büyük hayranınızım. | The Last Enemy-1 | 2008 | ![]() |
I was a couple of years behind you at Cambridge. | Cambridge'te birkaç dönem altınızdaydım. | The Last Enemy-1 | 2008 | ![]() |
You were already a legend. | Daha o zamandan efsane olnuştunuz. | The Last Enemy-1 | 2008 | ![]() |
Stephen, why don't you bring us up to speed on your work? | Stephen, bize yaptığın işi özetlemeye ne dersin? | The Last Enemy-1 | 2008 | ![]() |
Um, have you got the time? | Hmm, vaktiniz var mı? | The Last Enemy-1 | 2008 | ![]() |
Good God, man, of course we have. | Allah'ım, olmaz mı hiç. | The Last Enemy-1 | 2008 | ![]() |
It would be an honour. | Onur duyarız. | The Last Enemy-1 | 2008 | ![]() |
Let Ric be the Ricy curvature where the Gammas are the Christoffel symbols. | Ric sembolü Ricy eğimini göstersin, Gamalar da Christoffel sembollerinin yerine geçsin. | The Last Enemy-1 | 2008 | ![]() |
The idea is to show that, under the Ricy flow, | Ana fikrimiz, Ricy akışının altındaki | The Last Enemy-1 | 2008 | ![]() |
positive curvature tends to spread outwards, | positif eğimin dışa doğru dağıldığını, | The Last Enemy-1 | 2008 | ![]() |
until at infinite time the manifold will achieve constant curvature. | ve dallanmaların da sonsuza giderken sabit eğimde olduklarını göstermek. | The Last Enemy-1 | 2008 | ![]() |
Now, let us consider a generalisation of this | Şimdi bunun bir genellemesini yaparsak, | The Last Enemy-1 | 2008 | ![]() |
the form 'f' is a nice smooth function. | 'f' için güzel ve sorunsuz bir fonksiyon dersek. | The Last Enemy-1 | 2008 | ![]() |
The flow will develop singularities in finite time | belirli bir zamana giderken akış benzer özellikleri göstermiş olur, | The Last Enemy-1 | 2008 | ![]() |
, but using a local version of the Gromov compactness theorem, | Ve Gromov birleşim teorisinin küçük bir alandaki uygulamasını kullanınca, | The Last Enemy-1 | 2008 | ![]() |
I've been able to get a model of all possible singularities. | tüm olası benzerliklerin şemasını çıkarmayı başardım. | The Last Enemy-1 | 2008 | ![]() |
And that proves what? | Ve bu bize neyi kanıtladı? | The Last Enemy-1 | 2008 | ![]() |
Um, it's part of a proof... of, um, | Bu kanıtın sadece bir parçasıydı, | The Last Enemy-1 | 2008 | ![]() |
the affirmation of a conjecture I made earlier. | daha önce yaptığım varsayımın doğrulamasıydı. | The Last Enemy-1 | 2008 | ![]() |
But, the whole proof would take a lot longer to explain... | Ama tüm kanıtı açıklamam oldukça uzun zaman alır. | The Last Enemy-1 | 2008 | ![]() |
I could if you had the time. | Eğer vaktiniz varsa yapabilirim. | The Last Enemy-1 | 2008 | ![]() |
It's topology, Bryan, rubber sheet geometry. | Bu topoloji Bryan, teorik geometri. | The Last Enemy-1 | 2008 | ![]() |
Stephen's work is well on the way to explaining the shape ofthe universe. | Stephen'ın teorisi evrenin şeklini açıklamak için kullanılacak yol. | The Last Enemy-1 | 2008 | ![]() |
And what shape's that? | Peki nasıl şekli? | The Last Enemy-1 | 2008 | ![]() |
The beauty of what Stephen hasjust shown us is | Stephen'ın bize az önce anlattığının güzelliği | The Last Enemy-1 | 2008 | ![]() |
in how the equation explores itself | eşitliklerin kendini aşması ve | The Last Enemy-1 | 2008 | ![]() |
the harmony of numbers. | sayıların birbiriyle uyum yakalaması. | The Last Enemy-1 | 2008 | ![]() |
Think of it as music. | Bunu müzik gibi düşün. | The Last Enemy-1 | 2008 | ![]() |
No, no, no it's not at all like music. | Hayır hayır hayır, müzikle hiç ilgisi yok. | The Last Enemy-1 | 2008 | ![]() |
But, to explain it to a non mathematician, like Bryan. | Ama Bryan gibi matematikle ilgisi olmayan birine açıklamak için... | The Last Enemy-1 | 2008 | ![]() |
If it's not like music, how does that help? | Müzikle ilgisi yoksa, açıklamana nasıl yardımcı olacak ki? | The Last Enemy-1 | 2008 | ![]() |