Search
English Turkish Sentence Translations Page 165739
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
I would love to show you some moves. No! | Sana bazı hamleler göstermek hoşuma gider Leroy. Hayır! | The Last Dragon-1 | 1985 | ![]() |
It's not for me. I said it was for my friend. | Benim için değil. Benim bir arkadaşım için dedim. | The Last Dragon-1 | 1985 | ![]() |
He is the one. | Öğrenecek o. | The Last Dragon-1 | 1985 | ![]() |
Okay, anything you say. | Tamam, nasıl istersen. | The Last Dragon-1 | 1985 | ![]() |
Is it not kind of hot in here, Miss Charles? | Burası biraz sıcak oldu, bayan Charles? | The Last Dragon-1 | 1985 | ![]() |
I'm telling you, I don't need a contest... | Sana söylüyorum, randevu için yarışmaya ihtiyacım yok... | The Last Dragon-1 | 1985 | ![]() |
...to win this date 'cause I got juice! | ...çünkü bende uygun elektrik var! | The Last Dragon-1 | 1985 | ![]() |
Why don't you just give up? | Sen neden vazgeçmiyorsun? | The Last Dragon-1 | 1985 | ![]() |
Your delusions of grandeur about love with her is nothin' but a wet dream. | Senin ile onun aşkın hakkındaki megolomanlıkların sadece güzel bir rüya başka bir şey değil. | The Last Dragon-1 | 1985 | ![]() |
Don't be no fool, Jack. | Aptal olma, Jack. | The Last Dragon-1 | 1985 | ![]() |
The Baron Von Rick's got a more direct route to the target. | Baron Von Rick'in bile hedefe daha doğru rotası vardı. | The Last Dragon-1 | 1985 | ![]() |
Watch out the target don't shoot you down. | Hedefi izle de seni vurmasın. | The Last Dragon-1 | 1985 | ![]() |
Why don't you write her a letter? Or make an obscene phone call? | Neden ona bir mektup yazmıyorsun? Ya da müstehcen bir telefon konuşması yap. | The Last Dragon-1 | 1985 | ![]() |
'Cause that's as close as you're gonna get. | Çünkü elde etmeye çok yaklaştın. | The Last Dragon-1 | 1985 | ![]() |
You two play a game if you want to. | Eğer isterseniz ikiniz bir oyun oynayabilirsiniz. | The Last Dragon-1 | 1985 | ![]() |
I'm gonna sit right here and wait for her to show up. | Ben burada oturup onun görünmesini bekleyeceğim. | The Last Dragon-1 | 1985 | ![]() |
And the rap I'm gonna lay on her... | Ve ona öyle bir rap yapacağım ki... | The Last Dragon-1 | 1985 | ![]() |
...is gonna make Romeo seem tongue tied. | ...Romeo'nun bile dili tutulacak. | The Last Dragon-1 | 1985 | ![]() |
Make her melt like hot butter all over my body! | Onu vücudumun heryerinde eriyen bir tereyağına çevireceğim! | The Last Dragon-1 | 1985 | ![]() |
Go, Rick! | Yürü be, Rick! | The Last Dragon-1 | 1985 | ![]() |
And this time ain't nothin' gonna stand between me and my destiny... | Ve bu sefer benim kaderim ve Lauranın ıslak dudakları... | The Last Dragon-1 | 1985 | ![]() |
...with the sweet lips of Lady Laura! | ...arasında hiçbir şey duramayacak! | The Last Dragon-1 | 1985 | ![]() |
Wow! This place is great! | Vay! Bu yer harika! | The Last Dragon-1 | 1985 | ![]() |
Fists of Fury! | Öfkenin yumrukları! | The Last Dragon-1 | 1985 | ![]() |
That's it, man. Enough is enough. | İşte bu, adamım. Yeter yeter demektir. | The Last Dragon-1 | 1985 | ![]() |
I'm gonna go. Wait a minute! | Gitmem lazım. Bekle bir dakika! | The Last Dragon-1 | 1985 | ![]() |
Something's going on in here. | Burada birşeyler oluyor. | The Last Dragon-1 | 1985 | ![]() |
You think it's her? | Sence o mu? | The Last Dragon-1 | 1985 | ![]() |
There's only one way to find out. Come on! | Anlamanın tek yolu var. Hadi! | The Last Dragon-1 | 1985 | ![]() |
What? Where are we going? | Ne? Nereye gidiyoruz? | The Last Dragon-1 | 1985 | ![]() |
Forget it, man. Wait up, man! | Unut gitsin, adamım. Bekle, adamım! | The Last Dragon-1 | 1985 | ![]() |
Man, I ought to slap that sucker silly with a suit for alienation of affections! | Adamım, ben o enayi ile uygun olmayan ilşkilerini bozmalıyım! | The Last Dragon-1 | 1985 | ![]() |
If it wasn't for me, he wouldn't even know where she was! | Bunun için değildi, onun nerede olduğunu bile bilmiyordu! | The Last Dragon-1 | 1985 | ![]() |
Chocolate covered yellow peril! | Çikolata kaplı sarı tehlike! | The Last Dragon-1 | 1985 | ![]() |
Chill out, man! | Moralini bozma, adamım! | The Last Dragon-1 | 1985 | ![]() |
Wait for me, will you? Come on, man, wait for me! | Beni bekler misin? Hadi adamım bekle beni! | The Last Dragon-1 | 1985 | ![]() |
That sucker better start sleeping with his inscrutable eyes open... | O enayi esrarlı gözleri açık bir şekilde yatmaya başlayacak... | The Last Dragon-1 | 1985 | ![]() |
...'cause there's gonna be a serious case of chopsockie justice coming his way! | ...çünkü onun yoluna ciddi bir dava çıkacak! | The Last Dragon-1 | 1985 | ![]() |
Maybe you just don't understand him. | Belki sen onu anlamadın. | The Last Dragon-1 | 1985 | ![]() |
I mean, if the lady likes him, he must be doing something right. | Demek istiyorum ki, eğer kadın ondan hoşlandıysa, doğru birşeyler yapmış olmalı. | The Last Dragon-1 | 1985 | ![]() |
Leroy? He wouldn't even know what to do with that! | Leroy mu? O ne yapacağını bile bilmez! | The Last Dragon-1 | 1985 | ![]() |
Looked like he was doing all right to me. | Bana ne yaptığını biliyor gibi göründü. | The Last Dragon-1 | 1985 | ![]() |
Chinese Connection. | Çin bağlantısı. | The Last Dragon-1 | 1985 | ![]() |
He has disguised himself in order to... | Kendini kötü adamların inine... | The Last Dragon-1 | 1985 | ![]() |
...get into the villains' lair! | ...girebilmek için gizliyor! | The Last Dragon-1 | 1985 | ![]() |
Why did I not think of that before? | Bunu daha önce neden düşünemedim? | The Last Dragon-1 | 1985 | ![]() |
Thanks a lot, Bruce! | Çok teşekkürler, Bruce! | The Last Dragon-1 | 1985 | ![]() |
Where are you going? Back to claim what's mine! | Nereye gidiyorsun? Benim olanı almaya! | The Last Dragon-1 | 1985 | ![]() |
Ran out on you, huh? | Senin üzerinde çalıştı, ha? | The Last Dragon-1 | 1985 | ![]() |
Don't cover up for that Ping Pong playing... | Ping pong oynarken gizlenme... | The Last Dragon-1 | 1985 | ![]() |
...chow mein for brains, kung fu head! | ...benden akıl aldın, kung fu kafa! | The Last Dragon-1 | 1985 | ![]() |
You come down here before you hurt yourself! | Kendine zarar vermeden buraya gel! | The Last Dragon-1 | 1985 | ![]() |
I don't understand what you see in him! | Onda ne bulduğunu anlamıyorum! | The Last Dragon-1 | 1985 | ![]() |
We meet again, Miss Charles. | Tekrar karşılaştık, bayan Charles. | The Last Dragon-1 | 1985 | ![]() |
Get your hands off my woman! | Ellerini kadınımın üstünden çek! | The Last Dragon-1 | 1985 | ![]() |
I said get your hands off my woman! | Sana ellerini kadınımın üstünden çek dedim! | The Last Dragon-1 | 1985 | ![]() |
Let me go, you big baboon! | Bırak gideyim, seni büyük babun! | The Last Dragon-1 | 1985 | ![]() |
Little Joe, man! You pay up, bro! | Küçük Joe, adamım! Sen kaybettin, kardeşim! | The Last Dragon-1 | 1985 | ![]() |
This is craps, man! You pay me! | Bu barbut adamım! Bana ödeyeceksin! | The Last Dragon-1 | 1985 | ![]() |
You blind, man? This book says "Little Joe"! | Kör müsün, adamım? Bu kitap "Little Joe" diyor! | The Last Dragon-1 | 1985 | ![]() |
You pay up, blood! You can't even read the book, blood! | Sen ödeyeceksin, ahbap! Sen kitabı okuyamazsın, ahbap! | The Last Dragon-1 | 1985 | ![]() |
Hey, my man. | Hey, benim adamım. | The Last Dragon-1 | 1985 | ![]() |
What it look like? | O neye benziyor? | The Last Dragon-1 | 1985 | ![]() |
Hey, my man, what it look like? | Hey, adamım, o neye benziyor? | The Last Dragon-1 | 1985 | ![]() |
Hey, my man. | Hey, adamım. | The Last Dragon-1 | 1985 | ![]() |
What it look like? What you want? | O neye benziyor? Ne istiyorsun? | The Last Dragon-1 | 1985 | ![]() |
I am the soul brother like no other... | Ben fasulye filizi pizzasıyla diğerlerine benzemeyen... | The Last Dragon-1 | 1985 | ![]() |
...to deliver this pizza with bean sprouts. | ...siyah pizzacı çocuğum. | The Last Dragon-1 | 1985 | ![]() |
Pizza with bean sprouts? | Fasulye filizli pizza mı? | The Last Dragon-1 | 1985 | ![]() |
Well, yeah, we make anything, dig? | Evet, şey, biz herşey yaparız, kaptın mı? | The Last Dragon-1 | 1985 | ![]() |
"Just direct a yo feets a to Daddy Green's pizza." | "Baba Green'in pizzaları birkaç adım uzağınızda." | The Last Dragon-1 | 1985 | ![]() |
Now if you bloods would show me where I can find the Master... | Şimdi eğer siz ahbaplar bana ustanın nerede olduğunu gösterirseniz... | The Last Dragon-1 | 1985 | ![]() |
You sure the Master ordered this pizza? | Ustanın bu pizzayı sipariş ettiğine emin misin? | The Last Dragon-1 | 1985 | ![]() |
The man himself. | Tabi ta kendisi. | The Last Dragon-1 | 1985 | ![]() |
You're going to release his beast if it gets cold out here. | Eğer o soğumaya başlarsa siz onun içindeki canavarı serbest bırakırsınız. | The Last Dragon-1 | 1985 | ![]() |
I don't know what you're up to, but I'm gonna rip your face off. | Ne yaptığınızı bilmiyorum, ama senin yüzünü koparacağım. | The Last Dragon-1 | 1985 | ![]() |
No, wait! It's okay. | Hayır, bekle! Sorun değil. | The Last Dragon-1 | 1985 | ![]() |
You the same fool that came dressed as a coolie? | Sen amele gibi giyinen aynı aptalsın değil mi? | The Last Dragon-1 | 1985 | ![]() |
No, we all just look alike. | Hayır, hepimiz birbirimize benzeriz. | The Last Dragon-1 | 1985 | ![]() |
My man. Brother. | Adamım. Kardeşim. | The Last Dragon-1 | 1985 | ![]() |
Yo, bro! | Hey, kardeş! | The Last Dragon-1 | 1985 | ![]() |
My man, the Master, he split, you know. | Adamım, usta, o ayrıldı, bilirsin. | The Last Dragon-1 | 1985 | ![]() |
What? He's not here. | Ne? O burada değil. | The Last Dragon-1 | 1985 | ![]() |
So why don't you chill out with us? | Neden bizimle takılmıyorsun? | The Last Dragon-1 | 1985 | ![]() |
Smoke a little herb. Sip a little wine. | Biraz ot iç. Biraz şarap yudumla. | The Last Dragon-1 | 1985 | ![]() |
No, I had too much already. | Hayır ben yeterince kullandım. | The Last Dragon-1 | 1985 | ![]() |
Soul brother! | Zenci kardeş! | The Last Dragon-1 | 1985 | ![]() |
Soul brother! All right! | Zenci kardeş! Tamam! | The Last Dragon-1 | 1985 | ![]() |
You know how to shoot craps? | Nasıl zar atacağını bilir misin? | The Last Dragon-1 | 1985 | ![]() |
Craps? Craps! | Zar mı? Zar! | The Last Dragon-1 | 1985 | ![]() |
Craps! | Zar! | The Last Dragon-1 | 1985 | ![]() |
Yeah, craps. | Evet, zar. | The Last Dragon-1 | 1985 | ![]() |
Right on! | Dosdoğru! | The Last Dragon-1 | 1985 | ![]() |
Sorry, miss, I didn't mean to scare you that bad. | Üzgünüm bayan sizi korkutmak istememiştim. | The Last Dragon-1 | 1985 | ![]() |
Is a Mr. Leroy here? | Bay Leroy burada mı? | The Last Dragon-1 | 1985 | ![]() |
No, he's not here, but... | Hayır burada değil, ama... | The Last Dragon-1 | 1985 | ![]() |
...how about something in a medium sized Oriental? | ...hafif uzak doğuluya ne dersiniz? | The Last Dragon-1 | 1985 | ![]() |
Is this where he does all that stuff? | Burası onun o hareketleri yaptığı yer mi? | The Last Dragon-1 | 1985 | ![]() |
Yeah, I do it, too. | Evet, ben de yapıyorum. | The Last Dragon-1 | 1985 | ![]() |
That's really wonderful! | Bu gerçekten mükemmel! | The Last Dragon-1 | 1985 | ![]() |