Search
English Turkish Sentence Translations Page 165698
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
Oh, lice. | Oh, bit. | The Last American Virgin-1 | 1982 | ![]() |
Well, I've got just the thing for you. | Tam sana göre bir şeyim var. | The Last American Virgin-1 | 1982 | ![]() |
I've got a special comb... | Bu çok özel bir taraktır... | The Last American Virgin-1 | 1982 | ![]() |
and it does very nicely in these sort of things. | ...bu tür şeylere birebirdir. | The Last American Virgin-1 | 1982 | ![]() |
You'll find it very, very efficient. | Çok memnun kalacaksın. | The Last American Virgin-1 | 1982 | ![]() |
No? See... | Hayır mı? Bakın... | The Last American Virgin-1 | 1982 | ![]() |
it's not exactly lice, either. | ...tam olarak bit de değil. | The Last American Virgin-1 | 1982 | ![]() |
Well, you see, it itches a lot. | ...çok kaşınıyor, anlıyor musunuz? | The Last American Virgin-1 | 1982 | ![]() |
Let me take a look at your head here. | İzin ver başına bir bakayım. | The Last American Virgin-1 | 1982 | ![]() |
I don't see anything wrong with that. | Bir sorun göremiyorum. | The Last American Virgin-1 | 1982 | ![]() |
Did you ever have any allergy problems or anything? | Şimdiye kadar alerji sorunu ya da başka bir şey geçirdin mi? | The Last American Virgin-1 | 1982 | ![]() |
No. It's not on my head. | Hayır. Kafam için değil. | The Last American Virgin-1 | 1982 | ![]() |
So where is it? | Neresi öyleyse? | The Last American Virgin-1 | 1982 | ![]() |
it's down there. | ...aşağısı. | The Last American Virgin-1 | 1982 | ![]() |
Your balls itch? | Taşakların mı kaşınıyor? | The Last American Virgin-1 | 1982 | ![]() |
Crabs! At your age! | Kasık bitleri! Bu yaşta mı! | The Last American Virgin-1 | 1982 | ![]() |
Young people... not what they used to be in my... | Şu gençler... hiçbir şey benim zamanımdaki gibi değil... | The Last American Virgin-1 | 1982 | ![]() |
Don't worry about it. I got just the thing for you. | Merak etme. Tam sana göre bir şeyim var. | The Last American Virgin-1 | 1982 | ![]() |
If you'll take this and apply it three times a day... | Bunu günde üç defa uygularsan... | The Last American Virgin-1 | 1982 | ![]() |
those little things'll go away in no time. | ...o küçük şeyler anında yok olacaktır. | The Last American Virgin-1 | 1982 | ![]() |
$3.99. | $3.99. | The Last American Virgin-1 | 1982 | ![]() |
Crab... killer. | Bit... öldürücü. | The Last American Virgin-1 | 1982 | ![]() |
Extra points. David... | Extra puan. David... | The Last American Virgin-1 | 1982 | ![]() |
Hey, Big Apple. Hey, Gary. How's it going? | Selam, Büyük Elma. Selam, Gary. Nasıl gidiyor? | The Last American Virgin-1 | 1982 | ![]() |
OK. Have you seen Karen around here? | İyidir. Karen'ı buralarda gördün mü? | The Last American Virgin-1 | 1982 | ![]() |
Yeah. She should be around here somewhere. | Evet. Buralarda bir yerde olmalı. | The Last American Virgin-1 | 1982 | ![]() |
Because I saw her moped outside. | Motosikletini dışarıda gördüm. | The Last American Virgin-1 | 1982 | ![]() |
I saw her go with Rick somewhere. | Rick'le bir yere gittiğini gördüm. | The Last American Virgin-1 | 1982 | ![]() |
Yeah, but they should be right back. | Evet, ama dönmek üzeredirler. | The Last American Virgin-1 | 1982 | ![]() |
Where did they go? They probably went for a walk. | Nereye gittiler? Büyük ihtimalle yürüyüşe çıkmışlardır. | The Last American Virgin-1 | 1982 | ![]() |
Bullshit, David. He took her to the football field... | Saçmalama, David. Zarını patlatmak için... | The Last American Virgin-1 | 1982 | ![]() |
to bust her cherry, and you know it. | ...onu futbol sahasına götürdüğünü biliyorsun. | The Last American Virgin-1 | 1982 | ![]() |
Hey, Gary, hold up! | Hey, Gary, dur! | The Last American Virgin-1 | 1982 | ![]() |
Gary, what are you doing here? | Gary, ne yapıyorsun burada? | The Last American Virgin-1 | 1982 | ![]() |
Nothing much. Where have you been? | Hiçbir şey. Nerelerdeydin? | The Last American Virgin-1 | 1982 | ![]() |
I was out on the football field. | Futbol sahasındaydım. | The Last American Virgin-1 | 1982 | ![]() |
No, with Karen. She's right over there. | Hayır, Karen'la. Şurada. | The Last American Virgin-1 | 1982 | ![]() |
Just you two? | Sadece ikiniz mi? | The Last American Virgin-1 | 1982 | ![]() |
Of course. I couldn't wait around for you... | Tabii ki. Büyükannenin evinin... | The Last American Virgin-1 | 1982 | ![]() |
to give me the key to your grandmother's house. | ...anahtarını vermeni bekleyemedim. | The Last American Virgin-1 | 1982 | ![]() |
Meaning that I was the first one to get to Miss Thing over there. | Diyorum şuradaki Miss Thing ilk seferine yelken açtı. | The Last American Virgin-1 | 1982 | ![]() |
I fucked Karen. | Karen'ı becerdim. | The Last American Virgin-1 | 1982 | ![]() |
You're full of shit. You're lying! | Seni bok torbası. Yalan söylüyorsun! | The Last American Virgin-1 | 1982 | ![]() |
What do you want me to do, show you an instant replay? | Ne yapmamı istiyorsun, seni inandırmak için gözünün önünde bir daha mı yapayım? | The Last American Virgin-1 | 1982 | ![]() |
You fucked Karen?! | Karen'ı mı becerdin?! | The Last American Virgin-1 | 1982 | ![]() |
Man, you're a fucking liar and you know it. | Lanet bir yalancısın, biliyorsun. | The Last American Virgin-1 | 1982 | ![]() |
Hi, Gary. How's it going? | Selam, Gary. Nasıl gidiyor? | The Last American Virgin-1 | 1982 | ![]() |
What's wrong with him? | Bir sorunu mu var? | The Last American Virgin-1 | 1982 | ![]() |
Just think, three more days to Christmas vacation. | Düşünsene, Noel tatilinin üstüne üç gün daha. | The Last American Virgin-1 | 1982 | ![]() |
Yeah, just great. | Ne demezsin. | The Last American Virgin-1 | 1982 | ![]() |
What's the matter with you? You should be happy. | Senin sorunun ne? Mutlu olmalıydın. | The Last American Virgin-1 | 1982 | ![]() |
Just think, a week from today, we'll all be on the slopes. | Düşünsene, bugünden itibaren bir hafta yamaçlarda olacağız. | The Last American Virgin-1 | 1982 | ![]() |
Next time, bring your book back on time... | Bir dahaki sefere ceza ödemek istemiyorsan... | The Last American Virgin-1 | 1982 | ![]() |
if you don't want to pay a fine. We charge for every day overdue. | ...kitabını getir. Her gün için para yazıyoruz. | The Last American Virgin-1 | 1982 | ![]() |
Do you have the October issue of Consumer Reports? | Ekim ayı tüketici raporları var mı? | The Last American Virgin-1 | 1982 | ![]() |
What year? '80. | Hangi yıl? '80. | The Last American Virgin-1 | 1982 | ![]() |
I'll look. Thanks. | Bakayım. Teşekkürler. | The Last American Virgin-1 | 1982 | ![]() |
I don't want to know about it, OK? | Bu konuda bir şey bilmek istemiyorum, tamam mı? | The Last American Virgin-1 | 1982 | ![]() |
We're completely through. I told you that already. | İşimiz tamamen bitti. Sana hepsi bu kadar demiştim. | The Last American Virgin-1 | 1982 | ![]() |
Why are you coming here with all these fucking people around? | Bütün insanlar etraftayken neden buraya geliyorsun? | The Last American Virgin-1 | 1982 | ![]() |
I told you that we're through anyway... | Aramızdakinin ciddi olmadığını söylemiştim... | The Last American Virgin-1 | 1982 | ![]() |
so why don't you just split and leave me alone, OK? | ...neden şimdi defolup, beni rahat bırakmıyorsun? | The Last American Virgin-1 | 1982 | ![]() |
Don't you know what you did? | Ne yaptığını biliyor musun? | The Last American Virgin-1 | 1982 | ![]() |
Would you get the fuck out of here already? | Neden hemen defolup gitmiyorsun? | The Last American Virgin-1 | 1982 | ![]() |
You're embarrassing the shit out of me. Now split! | Beni utandırıyorsun. Defol şimdi! | The Last American Virgin-1 | 1982 | ![]() |
It's got nothing to do with you. | Seni ilgilendirecek bir şey değil. | The Last American Virgin-1 | 1982 | ![]() |
I saw you two arguing in there. | Tartıştığınızı gördüm. | The Last American Virgin-1 | 1982 | ![]() |
It's over between us, so it doesn't matter. | Aramızdaki bir husus, önemli değil. | The Last American Virgin-1 | 1982 | ![]() |
So why are you crying, then? | Niye ağlıyorsun öyleyse? | The Last American Virgin-1 | 1982 | ![]() |
Look... I'll be all right. | Bak... Düzelirim. | The Last American Virgin-1 | 1982 | ![]() |
Relax. You know all couples have their moments. | Rahatla. Her çiftin böyle zamanları olur. | The Last American Virgin-1 | 1982 | ![]() |
He'll cool off. I know him. Don't worry about it. | Sakinleşecektir. Onu tanırım. Merak etme. | The Last American Virgin-1 | 1982 | ![]() |
I really don't care what he does! | Ne yapacağı umrumda bile değil! | The Last American Virgin-1 | 1982 | ![]() |
He will get over it. | Atlatacaktır. | The Last American Virgin-1 | 1982 | ![]() |
Look, hey, don't worry. | Bak, hey, üzülme. | The Last American Virgin-1 | 1982 | ![]() |
Come on, listen to me. | Yapma, beni dinle. | The Last American Virgin-1 | 1982 | ![]() |
OK, I want you to get yourself together... | Pekiala, kendini toplamanı istiyorum... | The Last American Virgin-1 | 1982 | ![]() |
and don't breathe a word of this to anyone. | ...ve bununla ilgili hiç kimseye tek bir kelime dahi etme. | The Last American Virgin-1 | 1982 | ![]() |
I'm gonna take care of this, understand? | Bunu halledeceğim, anlıyor musun? | The Last American Virgin-1 | 1982 | ![]() |
She's pregnant and you know it. | Hamileymiş, biliyorsun. | The Last American Virgin-1 | 1982 | ![]() |
Good news travels fast, huh? | İyi haberler çabuk yayılıyor ha? | The Last American Virgin-1 | 1982 | ![]() |
What are you gonna do, come to her rescue? | Ne yapacaksın, onu kurtaracak mısın? | The Last American Virgin-1 | 1982 | ![]() |
That's what you should be doing, Ricky. | Bunu senin yapman gerekir, Ricky. | The Last American Virgin-1 | 1982 | ![]() |
Hey, what's it got to do with you, man? | Hey, senin neyin var dostum? | The Last American Virgin-1 | 1982 | ![]() |
Anyway, I've had it with her. It's over. | Her neyse, onu elde ettim. Bitti. | The Last American Virgin-1 | 1982 | ![]() |
That's very convenient, isn't it? | Bu en kolayı değil mi? | The Last American Virgin-1 | 1982 | ![]() |
Hey, she's been getting on my nerves. | Hey, o kız artık sinirime dokunuyor. | The Last American Virgin-1 | 1982 | ![]() |
She's pregnant, you creep! | O hamile, seni sürüngen! | The Last American Virgin-1 | 1982 | ![]() |
So what? She's not the first. | Ne yani? İlk hamile kalan o değil. | The Last American Virgin-1 | 1982 | ![]() |
Yeah, but you were! Have you forgotten? | Evet, ama senden! Unutun mu? | The Last American Virgin-1 | 1982 | ![]() |
Me? The first? Forget it, buddy. | Benden mi? İlk defa mı? Boşversene ahbap. | The Last American Virgin-1 | 1982 | ![]() |
That I'm probably not the only guy that ever screwed her. | Belki de şimdiye dek onu düdükleyen tek adam ben değilimdir. | The Last American Virgin-1 | 1982 | ![]() |
You take that back before I decide to bust your head open! | Kafanı patlatmadan önce sözünü geri al! | The Last American Virgin-1 | 1982 | ![]() |
I'll say whatever I like, you asshole! | İstediğimi söylerim pislik! | The Last American Virgin-1 | 1982 | ![]() |
Stop it! I will not have that in here! | Kesin şunu! Burada buna izin veremem! | The Last American Virgin-1 | 1982 | ![]() |
You're jealous 'cause it wasn't you! | Seninle olmadığı için kıskanıyorsun! | The Last American Virgin-1 | 1982 | ![]() |
You're a stupid asshole! | Sen geri zekalı bir pisliksin! | The Last American Virgin-1 | 1982 | ![]() |
Anytime, pizza boy! Anytime, man! | Ne zaman istersen, pizzacı çocuk! Ne zaman istersen, dostum! | The Last American Virgin-1 | 1982 | ![]() |
You're the biggest load I've ever met! | Sen hayatımda gördüğüm en adi insansın! | The Last American Virgin-1 | 1982 | ![]() |
You are gonna regret this, Gary, man. | Buna pişman olacaksın, Gary, dostum. | The Last American Virgin-1 | 1982 | ![]() |