• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 165517

English Turkish Film Name Film Year Details
(Terry) MAI, LOOK OUT! Mai, dikkat! The King of Fighters-1 2010 info-icon
(Terry) ALL THESE DAMN DOORS. Kahrolası kapılar. Neden onları kovalıyoruz? The King of Fighters-1 2010 info-icon
(Mai) THEY'LL LEAD US BACK TO HIM. Bizi ona geri götürecekler. The King of Fighters-1 2010 info-icon
JUST KEEP UP! Devam et! The King of Fighters-1 2010 info-icon
(Terry) MAI, WAIT! Mai, dur! The King of Fighters-1 2010 info-icon
(Terry) MAI! Mai! The King of Fighters-1 2010 info-icon
YOU'RE DEFENDING HIM? Onu mu koruyorsun? The King of Fighters-1 2010 info-icon
DO YOU EVEN KNOW WHO HE IS... OR WHAT HE HAS DONE? Onun kim olduğunu veya ne yaptığını biliyor musun? The King of Fighters-1 2010 info-icon
THE HISTORY OF THE CLANS DOESN'T MATTER ANYMORE. Klanlar geçmişinin artık bir önemi yok. The King of Fighters-1 2010 info-icon
NOT CLAN HISTORY, HIS HISTORY WITH YOUR FATHER! Klan geçmişi değil, onun babanla olan geçmişi! The King of Fighters-1 2010 info-icon
THE PRECIOUS CHIZURU CALLED A SPECIAL Değerli Chizuru klanlar için özel bir toplantı ayarlamıştı. The King of Fighters-1 2010 info-icon
IORI, HE WAS JUST A NEWCOMER, BUT A YAGAMI, Iori yeni bir çaylaktı, ama bir Yagami'ydi... The King of Fighters-1 2010 info-icon
AND PROTECTOR ALONGSIDE YOUR FATHER, SAISYU. ...ve baban Saisyu'yla aynı tarafta bir koruyucuydu. The King of Fighters-1 2010 info-icon
KNOW THIS... Şunu bilin... The King of Fighters-1 2010 info-icon
I FOUGHT THE BEST, AND WAS READY TO ...en iyi ben dövüştüm ve hakkım olanı almaya hazırdım... The King of Fighters-1 2010 info-icon
AND IF YOUR FATHER WASN'T GOING TO Ve baban bana tahtımı vermeyecekse, kendim alacaktım! The King of Fighters-1 2010 info-icon
EVERYONE WAS AFRAID OF THE OROCHI, Herkes Orochi'den korkuyordu... The King of Fighters-1 2010 info-icon
AFRAID OF ITS POWER, EXCEPT RUGAL. ...Rugal dışında herkes gücünden korkuyordu. The King of Fighters-1 2010 info-icon
THE CLANS WERE NO MATCH FOR ME. Klanlar bana rakip değildi. The King of Fighters-1 2010 info-icon
AND IORI, WELL... ve Iori... The King of Fighters-1 2010 info-icon
HE JUST COULDN'T STAND LOSING. ...kaybetmeye dayanamadı. The King of Fighters-1 2010 info-icon
SO HE USED THE OROCHI. O da Orochi'yi kullandı. The King of Fighters-1 2010 info-icon
BUT HE COULDN'T CONTROL IT. POOR GUY. Ama... The King of Fighters-1 2010 info-icon
AND IN A FIT OF RAGE, DESTROYED Ve öfkeyle dolu oluşu... The King of Fighters-1 2010 info-icon
WHAT DID YOU DO? Sen ne yaptın? The King of Fighters-1 2010 info-icon
IORI, NO! Iori, yapma! The King of Fighters-1 2010 info-icon
STOP HIDING, IORI. Saklanmayı bırak, Iori. Artık özgürsün. The King of Fighters-1 2010 info-icon
WHY DID YOU LIE TO ME? Bana neden yalan söyledin? Neden? The King of Fighters-1 2010 info-icon
I CAN'T CONTROL IT! Kontrol edemiyorum! The King of Fighters-1 2010 info-icon
(Mai) KYO! Kyo! The King of Fighters-1 2010 info-icon
THIS IS NO FUN ANYMORE. Artık eğlencesi kalmadı. The King of Fighters-1 2010 info-icon
(Kyo) YOU ALL RIGHT? İyi misin? The King of Fighters-1 2010 info-icon
(Mai) YEAH. IORI... YOU? Evet. Iori, sen? The King of Fighters-1 2010 info-icon
(Rugal) SO TOUCHING. Çok dokunaklı. The King of Fighters-1 2010 info-icon
IT'S GOOD TO SEE THE TEAM BACK TOGETHER AGAIN. Takımın tekrar toplandığını görmek güzel. The King of Fighters-1 2010 info-icon
(ChiZuru) NOT SO FAST, RUGAL. O kadar çabuk değil, Rugal. The King of Fighters-1 2010 info-icon
(Rugal) CHIZURU. YOU'VE BEEN BUSY. Chizuru. Meşguldün. Ve oyuncaklar getirdiğini görüyorum. The King of Fighters-1 2010 info-icon
(ChiZuru) IT TOOK... SOME TIME, Biraz zaman aldı ama diğer parçaları da bulduk. The King of Fighters-1 2010 info-icon
YOU THINK YOU KNOW EVERYTHING ABOUT THE TREASURES Her şeyin hazine hakkında olduğunu mu sanıyorsun? The King of Fighters-1 2010 info-icon
YOU DON'T. THIS IS YOUR LAST CHANCE, RUGAL. Hayır. Bu senin son şansın, Rugal. The King of Fighters-1 2010 info-icon
(Rugal) BEFORE WHAT? Neyden önce. The King of Fighters-1 2010 info-icon
(ChiZuru) KYO, RAISE YOUR SWORD. Kyo, kılıcını kaldır. Iori! The King of Fighters-1 2010 info-icon
(Rugal) I'M TOO POWERFUL NOW. Şu an çok güçlüyüm. The King of Fighters-1 2010 info-icon
YOUR PRECIOUS TREASURES WON'T WORK ON ME! Değerli hazineniz benim üzerimde işe yaramaz. The King of Fighters-1 2010 info-icon
(Mai) RUGAL! Rugal! The King of Fighters-1 2010 info-icon
(Rugal) IS THERE NO ONE HERE... Orada bana meydan okuyacak kimse yok mu? The King of Fighters-1 2010 info-icon
WHERE HAVE YOU BEEN? Nerelerdeydin? Kahrolası kapılar. The King of Fighters-1 2010 info-icon
MAI? M... MAI! Mai? Mai? The King of Fighters-1 2010 info-icon
(Rugal) COME ON, IORI, COME FIGHT ME. Hadi, Iori. Gel de benimle dövüş. The King of Fighters-1 2010 info-icon
(Iori) STOP, RUGAL. I KNOW WHAT YOU'RE TRYING TO DO, Dur, Rugal. Ne yapmaya çalıştığını biliyorum... The King of Fighters-1 2010 info-icon
AND IT WON'T WORK THIS TIME. ...ve bu sefer işe yaramayacak. The King of Fighters-1 2010 info-icon
(Kyo) I'M NOT STRONG ENOUGH. Yeterince güçlü değilim. Olmalısın. The King of Fighters-1 2010 info-icon
WE DON'T HAVE A CHOICE. Seçeneğimiz yok. Ya değilsem? The King of Fighters-1 2010 info-icon
THEN WE ALL DIE. Öyleyse hepimiz ölürüz. The King of Fighters-1 2010 info-icon
OH, GREAT PEP TALK. Tamam, çok iyi moral oldu. The King of Fighters-1 2010 info-icon
(ChiZuru) NO. MAI. Hayır. Mai. Tamam. İyileşeceksin. The King of Fighters-1 2010 info-icon
NO WAY OUT. DAMN IT. Çıkış yok. Kahretsin. Çok geç kaldık. The King of Fighters-1 2010 info-icon
NO, I CAN DO THIS, OKAY? JUST SHOW ME HOW. Başarabilirim. Nasıl yapılacağını göster. The King of Fighters-1 2010 info-icon
I CAN'T DO IT WITHOUT YOU Ama sensiz başaramam. Beni dinle. The King of Fighters-1 2010 info-icon
THERE'S NO WAY BACK FOR ME. Benim için geri dönüş yolu yok. The King of Fighters-1 2010 info-icon
I NEED YOU TO TAKE MY PLACE. Yerime geçmelisin. The King of Fighters-1 2010 info-icon
WHO IS IT YOU THINK I AM? Kim olduğumu sanıyorsun? The King of Fighters-1 2010 info-icon
I'M NOT YOU, OKAY? I CAN'T. I NEVER WILL BE. Ben sen değilim. Olamam. Asla olamayacağım da. The King of Fighters-1 2010 info-icon
I DON'T NEED YOU TO BE ME. Ben olmana gerek yok. The King of Fighters-1 2010 info-icon
I NEED YOU TO BE YOU. Ben sen olmalıyım. The King of Fighters-1 2010 info-icon
(Rugal) YOU NEED ME! Bana ihtiyacın var! The King of Fighters-1 2010 info-icon
(Rugal) IT'S ON, BABE. Hazırım, bebeğim. The King of Fighters-1 2010 info-icon
I'M GOING TO HAVE SO MUCH FUN PLAYING WITH YOU. Seninle oynayarak fazlasıyla eğleneceğim. The King of Fighters-1 2010 info-icon
(Rugal) I'M NOT DONE WITH YOU YET, KUSANAGI! Seninle daha işim bitmedi, Kusanagi! The King of Fighters-1 2010 info-icon
(Rugal) HE TRIED TO KILL YOU, DIDN'T HE? Seni öldürmeye çalıştı, değil mi? The King of Fighters-1 2010 info-icon
(Rugal) I'M TOO POWERFUL NOW. Artık çok güçlüyüm. The King of Fighters-1 2010 info-icon
(Rugal) NOT CLAN HISTORY, HIS HISTORY WITH YOUR FATHER! Klan geçmişi değil, onun senin babanla olan geçmişi! The King of Fighters-1 2010 info-icon
(Rugal) GET UP. Ayağa kalk. The King of Fighters-1 2010 info-icon
(Terry) SO, WHAT ARE YOU GOING TO DO? Ne yapacaksın? The King of Fighters-1 2010 info-icon
(Kyo) WELL, I GUESS WE SHOULD KEEP UP WITH THE TRADITION. Sanırım gelenekleri devam ettirmeliyiz. The King of Fighters-1 2010 info-icon
CONTINUE WITH THE TOURNAMENT. Turnuvaya devam ederiz. The King of Fighters-1 2010 info-icon
WOW, CHIZURU WOULD BE VERY HAPPY. Chizuru çok mutlu olurdu. The King of Fighters-1 2010 info-icon
WELL, TECHNICALLY, WE COULD START IT TODAY. Teknik olarak, bugün başlayabiliriz. Yani, tek yapmamız gereken... The King of Fighters-1 2010 info-icon
RECONFIGURE THE DATA... AND IF YOU ...verileri tekrardan düzenlemek ve kulaklıklarınız hala duruyorsa... The King of Fighters-1 2010 info-icon
HEY, GUYS, WHERE YOU GOING? W... WAIT! Hey, nereye gidiyorsunuz? Bekleyin! The King of Fighters-1 2010 info-icon
(Saisyu) MY SON... Oğlum... The King of Fighters-1 2010 info-icon
IT IS TIME TO FACE YOUR DESTINY. ...kaderinle yüzleşmenin vakti geldi. The King of Fighters-1 2010 info-icon
THIS JOURNEY HAS BROUGHT YOU TRUE FRIENDS. Bu yolculuk sana gerçek arkadaşlar kazandırdı. The King of Fighters-1 2010 info-icon
TRUST THEM. Onlara güven. The King of Fighters-1 2010 info-icon
WATER KNOWS HOW TO BENEFIT ALL THINGS, Su rakibiyle savaşmadan ondan faydalanmasını bilir. The King of Fighters-1 2010 info-icon
THEREFORE, IT COMES NEAR THE TAO... Bu nedenle, Tao'ya yakın olur. The King of Fighters-1 2010 info-icon
THAT WAS SWEET. YEAH. Çok güzeldi! Git bir etek giy çünkü benim sürtüğüm oldun! The King of Queens Pole Lox-1 2005 info-icon
I JUST BEAT YOU 3 STRAIGHT GAMES. Üç maçta üstü üste yendim seni. The King of Queens Pole Lox-1 2005 info-icon
YOU MIGHT'VE WON 3 GAMES, Evet, üç maç almış olabilirsin ama toplam skorda ben öndeyim. The King of Queens Pole Lox-1 2005 info-icon
I DON'T THINK THAT'S POSSIBLE. Bence bu mümkün değil. Kaybettin, erkek gibi kabullen. The King of Queens Pole Lox-1 2005 info-icon
SWEET MARY. Ulu Meryem! The King of Queens Pole Lox-1 2005 info-icon
SHOULD I WAIT FOR YOU, SHOULD I GO HOME? Seni bekleyeyim mi yoksa eve mi gideyim? The King of Queens Pole Lox-1 2005 info-icon
WH WHAT'S THE DEAL? Bu nedir? Direk dansı dersi. The King of Queens Pole Lox-1 2005 info-icon
THEY GOT THEM ALL OVER THE PLACE NOW. Artık her yerde var. The King of Queens Pole Lox-1 2005 info-icon
WOW. Vay canına. İyi ki bol şortumu giymişim. The King of Queens Pole Lox-1 2005 info-icon
SOME WILD STUFF, HUH? Çılgın bir şey, değil mi? Ortadakini görüyor musun? The King of Queens Pole Lox-1 2005 info-icon
THAT'S MY WIFE. Benim karım. İyiymiş. Çok esnek. The King of Queens Pole Lox-1 2005 info-icon
YEAH. SHE'S BEEN DOING IT A COUPLE OF MONTHS. Evet, birkaç aydır yapıyor. Hem harika bir egzersiz... The King of Queens Pole Lox-1 2005 info-icon
AND I'M NOT GONNA LIE TO YOU. ...hem de yalan söylemeyeceğim, yatak odasına hoş bir eklenti oldu. The King of Queens Pole Lox-1 2005 info-icon
WHAT? Anlarsın ya. Ne? The King of Queens Pole Lox-1 2005 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 165512
  • 165513
  • 165514
  • 165515
  • 165516
  • 165517
  • 165518
  • 165519
  • 165520
  • 165521
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact