Search
English Turkish Sentence Translations Page 165517
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
(Terry) MAI, LOOK OUT! | Mai, dikkat! | The King of Fighters-1 | 2010 | ![]() |
(Terry) ALL THESE DAMN DOORS. | Kahrolası kapılar. Neden onları kovalıyoruz? | The King of Fighters-1 | 2010 | ![]() |
(Mai) THEY'LL LEAD US BACK TO HIM. | Bizi ona geri götürecekler. | The King of Fighters-1 | 2010 | ![]() |
JUST KEEP UP! | Devam et! | The King of Fighters-1 | 2010 | ![]() |
(Terry) MAI, WAIT! | Mai, dur! | The King of Fighters-1 | 2010 | ![]() |
(Terry) MAI! | Mai! | The King of Fighters-1 | 2010 | ![]() |
YOU'RE DEFENDING HIM? | Onu mu koruyorsun? | The King of Fighters-1 | 2010 | ![]() |
DO YOU EVEN KNOW WHO HE IS... OR WHAT HE HAS DONE? | Onun kim olduğunu veya ne yaptığını biliyor musun? | The King of Fighters-1 | 2010 | ![]() |
THE HISTORY OF THE CLANS DOESN'T MATTER ANYMORE. | Klanlar geçmişinin artık bir önemi yok. | The King of Fighters-1 | 2010 | ![]() |
NOT CLAN HISTORY, HIS HISTORY WITH YOUR FATHER! | Klan geçmişi değil, onun babanla olan geçmişi! | The King of Fighters-1 | 2010 | ![]() |
THE PRECIOUS CHIZURU CALLED A SPECIAL | Değerli Chizuru klanlar için özel bir toplantı ayarlamıştı. | The King of Fighters-1 | 2010 | ![]() |
IORI, HE WAS JUST A NEWCOMER, BUT A YAGAMI, | Iori yeni bir çaylaktı, ama bir Yagami'ydi... | The King of Fighters-1 | 2010 | ![]() |
AND PROTECTOR ALONGSIDE YOUR FATHER, SAISYU. | ...ve baban Saisyu'yla aynı tarafta bir koruyucuydu. | The King of Fighters-1 | 2010 | ![]() |
KNOW THIS... | Şunu bilin... | The King of Fighters-1 | 2010 | ![]() |
I FOUGHT THE BEST, AND WAS READY TO | ...en iyi ben dövüştüm ve hakkım olanı almaya hazırdım... | The King of Fighters-1 | 2010 | ![]() |
AND IF YOUR FATHER WASN'T GOING TO | Ve baban bana tahtımı vermeyecekse, kendim alacaktım! | The King of Fighters-1 | 2010 | ![]() |
EVERYONE WAS AFRAID OF THE OROCHI, | Herkes Orochi'den korkuyordu... | The King of Fighters-1 | 2010 | ![]() |
AFRAID OF ITS POWER, EXCEPT RUGAL. | ...Rugal dışında herkes gücünden korkuyordu. | The King of Fighters-1 | 2010 | ![]() |
THE CLANS WERE NO MATCH FOR ME. | Klanlar bana rakip değildi. | The King of Fighters-1 | 2010 | ![]() |
AND IORI, WELL... | ve Iori... | The King of Fighters-1 | 2010 | ![]() |
HE JUST COULDN'T STAND LOSING. | ...kaybetmeye dayanamadı. | The King of Fighters-1 | 2010 | ![]() |
SO HE USED THE OROCHI. | O da Orochi'yi kullandı. | The King of Fighters-1 | 2010 | ![]() |
BUT HE COULDN'T CONTROL IT. POOR GUY. | Ama... | The King of Fighters-1 | 2010 | ![]() |
AND IN A FIT OF RAGE, DESTROYED | Ve öfkeyle dolu oluşu... | The King of Fighters-1 | 2010 | ![]() |
WHAT DID YOU DO? | Sen ne yaptın? | The King of Fighters-1 | 2010 | ![]() |
IORI, NO! | Iori, yapma! | The King of Fighters-1 | 2010 | ![]() |
STOP HIDING, IORI. | Saklanmayı bırak, Iori. Artık özgürsün. | The King of Fighters-1 | 2010 | ![]() |
WHY DID YOU LIE TO ME? | Bana neden yalan söyledin? Neden? | The King of Fighters-1 | 2010 | ![]() |
I CAN'T CONTROL IT! | Kontrol edemiyorum! | The King of Fighters-1 | 2010 | ![]() |
(Mai) KYO! | Kyo! | The King of Fighters-1 | 2010 | ![]() |
THIS IS NO FUN ANYMORE. | Artık eğlencesi kalmadı. | The King of Fighters-1 | 2010 | ![]() |
(Kyo) YOU ALL RIGHT? | İyi misin? | The King of Fighters-1 | 2010 | ![]() |
(Mai) YEAH. IORI... YOU? | Evet. Iori, sen? | The King of Fighters-1 | 2010 | ![]() |
(Rugal) SO TOUCHING. | Çok dokunaklı. | The King of Fighters-1 | 2010 | ![]() |
IT'S GOOD TO SEE THE TEAM BACK TOGETHER AGAIN. | Takımın tekrar toplandığını görmek güzel. | The King of Fighters-1 | 2010 | ![]() |
(ChiZuru) NOT SO FAST, RUGAL. | O kadar çabuk değil, Rugal. | The King of Fighters-1 | 2010 | ![]() |
(Rugal) CHIZURU. YOU'VE BEEN BUSY. | Chizuru. Meşguldün. Ve oyuncaklar getirdiğini görüyorum. | The King of Fighters-1 | 2010 | ![]() |
(ChiZuru) IT TOOK... SOME TIME, | Biraz zaman aldı ama diğer parçaları da bulduk. | The King of Fighters-1 | 2010 | ![]() |
YOU THINK YOU KNOW EVERYTHING ABOUT THE TREASURES | Her şeyin hazine hakkında olduğunu mu sanıyorsun? | The King of Fighters-1 | 2010 | ![]() |
YOU DON'T. THIS IS YOUR LAST CHANCE, RUGAL. | Hayır. Bu senin son şansın, Rugal. | The King of Fighters-1 | 2010 | ![]() |
(Rugal) BEFORE WHAT? | Neyden önce. | The King of Fighters-1 | 2010 | ![]() |
(ChiZuru) KYO, RAISE YOUR SWORD. | Kyo, kılıcını kaldır. Iori! | The King of Fighters-1 | 2010 | ![]() |
(Rugal) I'M TOO POWERFUL NOW. | Şu an çok güçlüyüm. | The King of Fighters-1 | 2010 | ![]() |
YOUR PRECIOUS TREASURES WON'T WORK ON ME! | Değerli hazineniz benim üzerimde işe yaramaz. | The King of Fighters-1 | 2010 | ![]() |
(Mai) RUGAL! | Rugal! | The King of Fighters-1 | 2010 | ![]() |
(Rugal) IS THERE NO ONE HERE... | Orada bana meydan okuyacak kimse yok mu? | The King of Fighters-1 | 2010 | ![]() |
WHERE HAVE YOU BEEN? | Nerelerdeydin? Kahrolası kapılar. | The King of Fighters-1 | 2010 | ![]() |
MAI? M... MAI! | Mai? Mai? | The King of Fighters-1 | 2010 | ![]() |
(Rugal) COME ON, IORI, COME FIGHT ME. | Hadi, Iori. Gel de benimle dövüş. | The King of Fighters-1 | 2010 | ![]() |
(Iori) STOP, RUGAL. I KNOW WHAT YOU'RE TRYING TO DO, | Dur, Rugal. Ne yapmaya çalıştığını biliyorum... | The King of Fighters-1 | 2010 | ![]() |
AND IT WON'T WORK THIS TIME. | ...ve bu sefer işe yaramayacak. | The King of Fighters-1 | 2010 | ![]() |
(Kyo) I'M NOT STRONG ENOUGH. | Yeterince güçlü değilim. Olmalısın. | The King of Fighters-1 | 2010 | ![]() |
WE DON'T HAVE A CHOICE. | Seçeneğimiz yok. Ya değilsem? | The King of Fighters-1 | 2010 | ![]() |
THEN WE ALL DIE. | Öyleyse hepimiz ölürüz. | The King of Fighters-1 | 2010 | ![]() |
OH, GREAT PEP TALK. | Tamam, çok iyi moral oldu. | The King of Fighters-1 | 2010 | ![]() |
(ChiZuru) NO. MAI. | Hayır. Mai. Tamam. İyileşeceksin. | The King of Fighters-1 | 2010 | ![]() |
NO WAY OUT. DAMN IT. | Çıkış yok. Kahretsin. Çok geç kaldık. | The King of Fighters-1 | 2010 | ![]() |
NO, I CAN DO THIS, OKAY? JUST SHOW ME HOW. | Başarabilirim. Nasıl yapılacağını göster. | The King of Fighters-1 | 2010 | ![]() |
I CAN'T DO IT WITHOUT YOU | Ama sensiz başaramam. Beni dinle. | The King of Fighters-1 | 2010 | ![]() |
THERE'S NO WAY BACK FOR ME. | Benim için geri dönüş yolu yok. | The King of Fighters-1 | 2010 | ![]() |
I NEED YOU TO TAKE MY PLACE. | Yerime geçmelisin. | The King of Fighters-1 | 2010 | ![]() |
WHO IS IT YOU THINK I AM? | Kim olduğumu sanıyorsun? | The King of Fighters-1 | 2010 | ![]() |
I'M NOT YOU, OKAY? I CAN'T. I NEVER WILL BE. | Ben sen değilim. Olamam. Asla olamayacağım da. | The King of Fighters-1 | 2010 | ![]() |
I DON'T NEED YOU TO BE ME. | Ben olmana gerek yok. | The King of Fighters-1 | 2010 | ![]() |
I NEED YOU TO BE YOU. | Ben sen olmalıyım. | The King of Fighters-1 | 2010 | ![]() |
(Rugal) YOU NEED ME! | Bana ihtiyacın var! | The King of Fighters-1 | 2010 | ![]() |
(Rugal) IT'S ON, BABE. | Hazırım, bebeğim. | The King of Fighters-1 | 2010 | ![]() |
I'M GOING TO HAVE SO MUCH FUN PLAYING WITH YOU. | Seninle oynayarak fazlasıyla eğleneceğim. | The King of Fighters-1 | 2010 | ![]() |
(Rugal) I'M NOT DONE WITH YOU YET, KUSANAGI! | Seninle daha işim bitmedi, Kusanagi! | The King of Fighters-1 | 2010 | ![]() |
(Rugal) HE TRIED TO KILL YOU, DIDN'T HE? | Seni öldürmeye çalıştı, değil mi? | The King of Fighters-1 | 2010 | ![]() |
(Rugal) I'M TOO POWERFUL NOW. | Artık çok güçlüyüm. | The King of Fighters-1 | 2010 | ![]() |
(Rugal) NOT CLAN HISTORY, HIS HISTORY WITH YOUR FATHER! | Klan geçmişi değil, onun senin babanla olan geçmişi! | The King of Fighters-1 | 2010 | ![]() |
(Rugal) GET UP. | Ayağa kalk. | The King of Fighters-1 | 2010 | ![]() |
(Terry) SO, WHAT ARE YOU GOING TO DO? | Ne yapacaksın? | The King of Fighters-1 | 2010 | ![]() |
(Kyo) WELL, I GUESS WE SHOULD KEEP UP WITH THE TRADITION. | Sanırım gelenekleri devam ettirmeliyiz. | The King of Fighters-1 | 2010 | ![]() |
CONTINUE WITH THE TOURNAMENT. | Turnuvaya devam ederiz. | The King of Fighters-1 | 2010 | ![]() |
WOW, CHIZURU WOULD BE VERY HAPPY. | Chizuru çok mutlu olurdu. | The King of Fighters-1 | 2010 | ![]() |
WELL, TECHNICALLY, WE COULD START IT TODAY. | Teknik olarak, bugün başlayabiliriz. Yani, tek yapmamız gereken... | The King of Fighters-1 | 2010 | ![]() |
RECONFIGURE THE DATA... AND IF YOU | ...verileri tekrardan düzenlemek ve kulaklıklarınız hala duruyorsa... | The King of Fighters-1 | 2010 | ![]() |
HEY, GUYS, WHERE YOU GOING? W... WAIT! | Hey, nereye gidiyorsunuz? Bekleyin! | The King of Fighters-1 | 2010 | ![]() |
(Saisyu) MY SON... | Oğlum... | The King of Fighters-1 | 2010 | ![]() |
IT IS TIME TO FACE YOUR DESTINY. | ...kaderinle yüzleşmenin vakti geldi. | The King of Fighters-1 | 2010 | ![]() |
THIS JOURNEY HAS BROUGHT YOU TRUE FRIENDS. | Bu yolculuk sana gerçek arkadaşlar kazandırdı. | The King of Fighters-1 | 2010 | ![]() |
TRUST THEM. | Onlara güven. | The King of Fighters-1 | 2010 | ![]() |
WATER KNOWS HOW TO BENEFIT ALL THINGS, | Su rakibiyle savaşmadan ondan faydalanmasını bilir. | The King of Fighters-1 | 2010 | ![]() |
THEREFORE, IT COMES NEAR THE TAO... | Bu nedenle, Tao'ya yakın olur. | The King of Fighters-1 | 2010 | ![]() |
THAT WAS SWEET. YEAH. | Çok güzeldi! Git bir etek giy çünkü benim sürtüğüm oldun! | The King of Queens Pole Lox-1 | 2005 | ![]() |
I JUST BEAT YOU 3 STRAIGHT GAMES. | Üç maçta üstü üste yendim seni. | The King of Queens Pole Lox-1 | 2005 | ![]() |
YOU MIGHT'VE WON 3 GAMES, | Evet, üç maç almış olabilirsin ama toplam skorda ben öndeyim. | The King of Queens Pole Lox-1 | 2005 | ![]() |
I DON'T THINK THAT'S POSSIBLE. | Bence bu mümkün değil. Kaybettin, erkek gibi kabullen. | The King of Queens Pole Lox-1 | 2005 | ![]() |
SWEET MARY. | Ulu Meryem! | The King of Queens Pole Lox-1 | 2005 | ![]() |
SHOULD I WAIT FOR YOU, SHOULD I GO HOME? | Seni bekleyeyim mi yoksa eve mi gideyim? | The King of Queens Pole Lox-1 | 2005 | ![]() |
WH WHAT'S THE DEAL? | Bu nedir? Direk dansı dersi. | The King of Queens Pole Lox-1 | 2005 | ![]() |
THEY GOT THEM ALL OVER THE PLACE NOW. | Artık her yerde var. | The King of Queens Pole Lox-1 | 2005 | ![]() |
WOW. | Vay canına. İyi ki bol şortumu giymişim. | The King of Queens Pole Lox-1 | 2005 | ![]() |
SOME WILD STUFF, HUH? | Çılgın bir şey, değil mi? Ortadakini görüyor musun? | The King of Queens Pole Lox-1 | 2005 | ![]() |
THAT'S MY WIFE. | Benim karım. İyiymiş. Çok esnek. | The King of Queens Pole Lox-1 | 2005 | ![]() |
YEAH. SHE'S BEEN DOING IT A COUPLE OF MONTHS. | Evet, birkaç aydır yapıyor. Hem harika bir egzersiz... | The King of Queens Pole Lox-1 | 2005 | ![]() |
AND I'M NOT GONNA LIE TO YOU. | ...hem de yalan söylemeyeceğim, yatak odasına hoş bir eklenti oldu. | The King of Queens Pole Lox-1 | 2005 | ![]() |
WHAT? | Anlarsın ya. Ne? | The King of Queens Pole Lox-1 | 2005 | ![]() |