• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 165516

English Turkish Film Name Film Year Details
THE KUSANAGI CLAN IS OVER. Kusanagi Klan'ı bitti. The King of Fighters-1 2010 info-icon
I DON'T KNOW THAT YOUR FATHER WOULD AGREE WITH THAT. Bence baban aynı fikride olmazdı. The King of Fighters-1 2010 info-icon
HE GAVE YOU THE NAME. Sana bu ismi vermiş. The King of Fighters-1 2010 info-icon
WHAT MAKES YOU THINK THAT I CAN SUCCEED Saisyu'nun başaramadığını benim başarabileceğimi sana düşündüren nedir? The King of Fighters-1 2010 info-icon
I REPAIR MOTORCYCLES, I'M NOT A HERO. Ben motosiklet tamir ederim, kahraman değilim. The King of Fighters-1 2010 info-icon
KYO, I DON'T KNOW WHAT YOU ARE. Kyo, ne olduğunu bilmiyorum. Sen bile ne olduğunu bilmiyorsun. The King of Fighters-1 2010 info-icon
THAT'S SOMETHING YOU'LL HAVE TO DISCOVER, Bunu kendin keşfetmelisin. The King of Fighters-1 2010 info-icon
BUT RIGHT NOW, WE HAVE TO STOP RUGAL, Ama şu an, Rugal'ı durdurmalıyız. The King of Fighters-1 2010 info-icon
AND WE'RE GOING TO DO IT WITH OR WITHOUT YOU. Sen olsan da olmasan da bu işi yapacağız. The King of Fighters-1 2010 info-icon
YOU DID WHAT? Ne yaptın? The King of Fighters-1 2010 info-icon
LOOK, I DON'T KNOW WHAT'S GOING ON WITH THESE THINGS Bak, bu şeyle nasıl kullanıldığını bilmiyorum. The King of Fighters-1 2010 info-icon
AFTER I SAW WHAT IT DID TO THE KUSANAGI KID, Kusanagi'ye olanları gördükten sonra bir şeyler yapmalıydım. The King of Fighters-1 2010 info-icon
(Mai) SO YOU USED CHIZURU'S LIST TO STEAL Sen de dövüşçülerden çalmak için Chizuru'nun listesini mi kullandın? The King of Fighters-1 2010 info-icon
COME ON, WE'RE CIA, IT'S CALLED "CONFISCATE." Biz CIA'yiz, buna el koymak deriz. El koymak mı? The King of Fighters-1 2010 info-icon
I TRUSTED YOU WITH THAT. SHE TRUSTED ME. Sana güvenmiştim. O da bana güvenmişti. The King of Fighters-1 2010 info-icon
WHILE YOU'RE OUT THERE GETTING ROMANTIC WITH Sen o heriflerle romantizm yaşarken ben bu işi çözmeye uğraşıyorum. The King of Fighters-1 2010 info-icon
SO IF THERE IS SOME OTHER DIMENSION, LIKE YOU SAY, Yani dediğin gibi başka bir boyut varsa... The King of Fighters-1 2010 info-icon
MAYBE I JUST STOPPED THE ONLY WAY IN, RIGHT? ...belki de durdurmamın tek yolu budur. The King of Fighters-1 2010 info-icon
(ChiZuru) NO, YOU HAVEN'T. Hayır, olmaz. The King of Fighters-1 2010 info-icon
WHAT IS SHE DOING HERE? Burada ne işi var? Bana güveniyor. The King of Fighters-1 2010 info-icon
(ChiZuru) WE'VE NO TIME TO LOSE. Kaybedecek vaktimiz yok. Rugal gittikçe güçleniyor. The King of Fighters-1 2010 info-icon
AND I'M AFRAID YOUR PLAN TO STOP HIM WON'T WORK. Ve korkarım ki onu durdurma planın işe yaramayacak. The King of Fighters-1 2010 info-icon
AH, THAT'S BECAUSE THERE'S NO OTHER DIMENSION, RIGHT? Başka bir boyut olmadığı için, değil mi? The King of Fighters-1 2010 info-icon
NO, IT'S BECAUSE RUGAL IS CLOSE Hayır, çünkü Rugal iki dünyayı birleştirmeye çok yakın. The King of Fighters-1 2010 info-icon
WHAT DO YOU MEAN? Ne demek istiyorsun? Aslında süper bir şey. The King of Fighters-1 2010 info-icon
AH, HERE WE GO AGAIN. Yine başlıyoruz. The King of Fighters-1 2010 info-icon
NO, YOU SEE... THESE DIMENSIONS... Hayır, bu boyutlar... The King of Fighters-1 2010 info-icon
DIMENSIONS, SEE? I TOLD YOU THERE WAS MORE THAN ONE. Boyutlar, bak. Birden fazla olduğunu söylemiştim. The King of Fighters-1 2010 info-icon
(Scott) THESE DIMENSIONS EXIST IN WHAT COULD MORE Var olan bu boyutları aslında çoklu evren veya tam olarak... The King of Fighters-1 2010 info-icon
YOU SEE, RUGAL WAS ABLE TO GET ACCESS TO Bakın, Rugal bizim varlık düzlemimizin... The King of Fighters-1 2010 info-icon
(Rugal) HEY... Selam. The King of Fighters-1 2010 info-icon
WE HAVE AN APPOINTMENT. Bir randevumuz vardı. The King of Fighters-1 2010 info-icon
(Scott) SHE'S IN THERE. Orada. The King of Fighters-1 2010 info-icon
THIS IS ALL HAPPENING IN REAL TIME. THIS IS AMAZING. Bunların hepsi gerçek zamanlı yaşanıyor. Bu harika. The King of Fighters-1 2010 info-icon
YOU HAD THE SWORD THIS WHOLE TIME? Kılıç hep sende miydi? Iori, şimdi olmaz. The King of Fighters-1 2010 info-icon
LOOK... YOU BARGE INTO MY LIFE Hayatıma davetsiz girip babamla aramda kalan son bağı istedin. The King of Fighters-1 2010 info-icon
DID YOU REALLY EXPECT ME JUST TO HAND IT OVER? Gerçekten kolayca vereceğimi mi sandın? The King of Fighters-1 2010 info-icon
IT'S HERE NOW, AND I'M READY TO GO IN. Şimdi getirdim ve oraya gitmeye hazırım. The King of Fighters-1 2010 info-icon
KYO, I'M SORRY FOR WHAT HAPPENED TO YOUR Kyo, babanın başına gelenler için üzgünüm... The King of Fighters-1 2010 info-icon
JUST, BELIEVE IN YOURSELF. Kendine inan yeter. The King of Fighters-1 2010 info-icon
I WILL. Öyle yapacağım. The King of Fighters-1 2010 info-icon
I'M SORRY, IORI, IT'S TOO DANGEROUS. Üzgünüm, Iori, çok tehlikeli. Bana ihtiyacın var. The King of Fighters-1 2010 info-icon
FIGHTING RUGAL WILL BE HARD ENOUGH. Rugal ile dövüşmek yeterince zor. Orochi'ye yenilirsin... The King of Fighters-1 2010 info-icon
WHICH IS NOT GOING TO HAPPEN THIS TIME. Bu sefer öyle bir şey olmayacak. Yeterince güçlüyüm. The King of Fighters-1 2010 info-icon
THEN USE YOUR STRENGTH TO DO THE RIGHT THING. Öyleyse gücünü doğru şey yapmak için kullan. The King of Fighters-1 2010 info-icon
I'M GOING IN THERE. Oraya gidiyorum. İnanmıyorsun bile. The King of Fighters-1 2010 info-icon
WELL, IT'S ABOUT TIME I START. İşte şimdi başlama vaktidir. Şunun nasıl çalıştığını göster Scotty. The King of Fighters-1 2010 info-icon
IORI, IF WE DON'T COME BACK... DESTROY EVERYTHING. Iori, geri dönmezsek, her şeyi yok et. The King of Fighters-1 2010 info-icon
(Mai) TERRY! Terry! Burada ne işin var? The King of Fighters-1 2010 info-icon
I'M YOUR PARTNER. Senin ortağınım. Seni bırakacağımı mı sandın? The King of Fighters-1 2010 info-icon
(Rugal) WELCOME TO MY HUMBLE... ABODE. Mütevazi evime hoş geldiniz. The King of Fighters-1 2010 info-icon
FOR A WHILE THERE, I THOUGHT YOU WOULDN'T MAKE IT. Bir anlığına, öldüğünü sandım. The King of Fighters-1 2010 info-icon
ALL THIS BECAUSE YOU WANT TO BE KING OF FIGHTERS? Bunların hepsi Dövüşçülerin Kralı olmak istemen yüzünden. The King of Fighters-1 2010 info-icon
I AM KING OF FIGHTERS. Ben Dövüşçülerin Kralı'yım. The King of Fighters-1 2010 info-icon
THEN WHY DON'T YOU STOP ALL OF THIS AND Öyleyse neden bunları durdurup gerçek dünyaya dönmüyorsun? The King of Fighters-1 2010 info-icon
THIS WORLD IS ALL I NEED. Bu dünyada ihtiyacım olan her şey var. The King of Fighters-1 2010 info-icon
HERE, I'M IMMORTAL. Burada, ölümsüzüm. Bu hayat değil. The King of Fighters-1 2010 info-icon
THIS IS WHERE WE COME TO CHALLENGE OURSELVES Burası, gerçek dünyada daha iyi olmak için birbirimize meydan okuduğumuz bir yer. The King of Fighters-1 2010 info-icon
WHEN MY WORLD EXPANDS AND MERGES WITH Benim dünyam genişleyip sizinkiyle birleşince, burası gerçek dünya olur. The King of Fighters-1 2010 info-icon
I'LL BE KING OF EVERYTHING. Her şeyin kralı olacağım. The King of Fighters-1 2010 info-icon
I'M INVINCIBLE. Ben yenilmezim. The King of Fighters-1 2010 info-icon
YOU'RE NOT INVINCIBLE... Kılıç bizde oldukça yenilmez değilsin. The King of Fighters-1 2010 info-icon
THE KUSANAGI SWORD? Kusanagi kılıcı mı? Saisyu benim babamdı. The King of Fighters-1 2010 info-icon
KUSANAGI... Kusanagi. The King of Fighters-1 2010 info-icon
WELL, WELL. Vay be. Çok güzel olacak. The King of Fighters-1 2010 info-icon
IT'S OVER, RUGAL. Oyun şey bitti Rugal. The King of Fighters-1 2010 info-icon
OH, NO. Hayır. Hayır. Eğlence daha yeni başladı. The King of Fighters-1 2010 info-icon
(Scott) THEY GOT SEPARATED. Ayrıldılar. Kyo, Rugal ile yalnız dövüşüyor. The King of Fighters-1 2010 info-icon
(Mai) OH, GOD... Tanrım. The King of Fighters-1 2010 info-icon
(ChiZuru) HURRY, FIND THE OTHER TREASURE PIECES. Çabuk, diğer hazine parçalarını bulun. The King of Fighters-1 2010 info-icon
DO YOU KNOW WHAT THIS PLACE IS? Buranın ne olduğunu biliyor musun? The King of Fighters-1 2010 info-icon
THIS WAS YOUR FATHER'S FAVORITE LEVEL. Babanın en sevdiği kattı. The King of Fighters-1 2010 info-icon
(Rugal) IT WAS YOUR FATHER'S FAVORITE SETTING. Babanın en sevdiği düzendi. The King of Fighters-1 2010 info-icon
HE TRIED TO KILL YOU, DIDN'T HE? Seni öldürmeye çalıştı, değil mi? The King of Fighters-1 2010 info-icon
(Kyo) NO, IT WAS THE OROCHI. Hayır, Orochi'ydi. The King of Fighters-1 2010 info-icon
IT CONTROLLED HIM. IT MADE HIM DO THAT. Onu kontrol ediyordu. Ona bunu ben yaptırdım. The King of Fighters-1 2010 info-icon
MY FATHER WOULD NEVER HURT ME. Babam beni asla incitmezdi. The King of Fighters-1 2010 info-icon
MY FATHER LOVED ME! Babam beni severdi! The King of Fighters-1 2010 info-icon
(Rugal) COME ON, THIS IS BORING. Hadi ama, çok sıkıcı. The King of Fighters-1 2010 info-icon
LET'S MIX IT UP A BIT. Biraz değişiklik yapalım. The King of Fighters-1 2010 info-icon
I DON'T KNOW... TOO VIOLENT. Bilemiyorum. Çok vahşi olur. The King of Fighters-1 2010 info-icon
OOH, THAT'S A BIT BARBARIC, ISN'T IT? Bu da biraz barbarca olur. The King of Fighters-1 2010 info-icon
HEY, THIS IS MORE LIKE IT. Bu daha güzel. The King of Fighters-1 2010 info-icon
BATTER UP. Hadi bakalım! The King of Fighters-1 2010 info-icon
TERRY... Terry. The King of Fighters-1 2010 info-icon
OH, MAN. MAYBE YOU DID TRAVEL TO ANOTHER DIMENSION. Belki de diğer boyuta seyahat etmişsindir. The King of Fighters-1 2010 info-icon
THRILLED YOU'RE ON BOARD. Geldiğine sevindim. The King of Fighters-1 2010 info-icon
THIS MUST BE WHAT CHIZURU WAS TALKING ABOUT. Chizuru'nun bahsettiği şey bu olmalı. The King of Fighters-1 2010 info-icon
THE WORLDS ARE MERGING. Dünyalar birleşiyor. The King of Fighters-1 2010 info-icon
FIND A DOOR! Bir kapı bul! The King of Fighters-1 2010 info-icon
(Announcer) NOW BATTLING, NUMBER 36, RUGAL! Şimdiki vurucu 36 numarayla Rugal! The King of Fighters-1 2010 info-icon
(Rugal) NICE SWORD YOU'VE GOT THERE. Kılıcın güzelmiş. Ben de kendime bir tane alayım! The King of Fighters-1 2010 info-icon
(Rugal) ENOUGH GAMES. Yeter bu kadar oyun! The King of Fighters-1 2010 info-icon
(Rugal) AW, IORI, YOU'VE COME BACK! Iori, dönmüşsün! The King of Fighters-1 2010 info-icon
NOW THE REAL GAMES BEGIN. Gerçek oyun başlasın. The King of Fighters-1 2010 info-icon
(Terry) MAI! WRONG DOOR, I THINK! Mai! Sanırım yanlış kapı! Sanır mısın? The King of Fighters-1 2010 info-icon
(Announcer) ROUND ONE! RUGAL VERSUS IORI! İlk raunt! Rugal, Iori'ye karşı! The King of Fighters-1 2010 info-icon
(Announcer) READY, GO! Hazır, başla! The King of Fighters-1 2010 info-icon
(Terry) MAI! Mai! Biraz meşgulüm. The King of Fighters-1 2010 info-icon
(Terry) OKAY, NOW! Tamam, şimdi! The King of Fighters-1 2010 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 165511
  • 165512
  • 165513
  • 165514
  • 165515
  • 165516
  • 165517
  • 165518
  • 165519
  • 165520
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact