• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 165473

English Turkish Film Name Film Year Details
Always wantin' back for somethin', man. Hep bir şeyler istemeye gelir. The Killing Gene-1 2007 info-icon
What the fuck?! Hassiktir! The Killing Gene-1 2007 info-icon
Hey yo, Jamal! Come on, man! Jamal, ne oldu sana? The Killing Gene-1 2007 info-icon
Hey yo, shit! Come on, Jamal! Ne oldu sana Jamal? The Killing Gene-1 2007 info-icon
Jamal, come on, man! Stay with me, bro'! Haydi Jamal! Kardeşim kendini bırakma! The Killing Gene-1 2007 info-icon
Come on, man! Haydi, dayan! The Killing Gene-1 2007 info-icon
Jamal, come on, man! Kardeşim dayan. The Killing Gene-1 2007 info-icon
Come on! Dayan. The Killing Gene-1 2007 info-icon
Fuck! Come on, wake up, man! Siktir, aç gözlerini! The Killing Gene-1 2007 info-icon
Yo, Jamal! Come on, please! Jamal, lütfen aç! The Killing Gene-1 2007 info-icon
Please! Shit! Lütfen! Kahretsin! Seni terk eden herifle mi? The Killing Gene-1 2007 info-icon
Yo, get a fuckin' ambulance, man! Bir ambulans çağırsana! The Killing Gene-1 2007 info-icon
Why you just standing there? Do something! Ne dikilip duruyorsun? Bir şeyler yap! The Killing Gene-1 2007 info-icon
So you called the ambulance? Ambulansı sen mi çağırdın? The Killing Gene-1 2007 info-icon
Danny, got something for me? Danny, benim için bir şeylerin var mı? The Killing Gene-1 2007 info-icon
This is all I've got. İşte hepsi bu. The Killing Gene-1 2007 info-icon
It's good, see? It wasn't so hard. İşte böyle. Bak hiç de zor değilmiş, gördün mü? The Killing Gene-1 2007 info-icon
Next time I ask you for something, you fuckin' give it to me... Gelecek sefer sana bir şey sorduğumda, bana adam gibi... The Killing Gene-1 2007 info-icon
It's over here, sir. İşte burada, efendim. The Killing Gene-1 2007 info-icon
Is that the fuckin' brother? Bu da kardeşi mi? The Killing Gene-1 2007 info-icon
Two vics in each case. Bir davada iki kurban. The Killing Gene-1 2007 info-icon
Wesley Smith, Jamal Osman, both tortured half to death. Wesley Smith, Jamal Osman, her ikisi de ölümüne işkence gördü. The Killing Gene-1 2007 info-icon
Wes hangs himself. Jamal dies later. Wes kendisini astı. Jamal öldürüldü. The Killing Gene-1 2007 info-icon
Then Wes's girl and Jamal's twin brother. Sonra Wes'in kız arkadaşı ve Jamal'ın ikiz kardeşi öldü. The Killing Gene-1 2007 info-icon
Both of them electrocuted Her ikisine de elektrik verildi. The Killing Gene-1 2007 info-icon
and the twin brother tagged with more of this gang shit. İkiz kardeş bu serserilerin elinden çok daha fazlasını çekti. The Killing Gene-1 2007 info-icon
Both Wes and Jamal had a burned index finger. Wes ve Jamal'in ikisinin de işaret parmağı yanmış. The Killing Gene-1 2007 info-icon
What if they were forced? Acaba bir şey yapmaya mı zorlandılar? The Killing Gene-1 2007 info-icon
What if they were tortured till they had to flick the switch, Örneğin, bir elektrik düğmesine basmaları için zorlanmış... The Killing Gene-1 2007 info-icon
and the switch burned them. ...ve o elektrik düğmesi de parmaklarını yakmış olabilir mi? The Killing Gene-1 2007 info-icon
Some kind of punishment. Bir tür cezalandırma yöntemi. The Killing Gene-1 2007 info-icon
It's working itself up into a nice little fucking gang war. Bunların dünyasındaki boktan savaş sürüp gidiyor işte. The Killing Gene-1 2007 info-icon
God damned scum! This is algebra! Şerefsiz serseriler! Bu cebir! The Killing Gene-1 2007 info-icon
Look, an equals sign. "W Delta Z equals"... Bakın, eşittir işareti. W, delta, Z eşittir.. The Killing Gene-1 2007 info-icon
Well, thank you very much, Professor Westcott! Çok teşekkürler, Profesör Westcott! The Killing Gene-1 2007 info-icon
Now, maybe you could tell me what it fuckin' means. Belki şimdi ne anlatmaya çalıştığını bize de açıklarsın. The Killing Gene-1 2007 info-icon
It means it's not the gangs! Bunun anlamı bu işin çete savaşı olmadığı. The Killing Gene-1 2007 info-icon
Unless they're attending fuckin' night school! Tabi akşam okuluna gidiyorlarsa ayrı. The Killing Gene-1 2007 info-icon
Great, thank you! Harika, teşekkürler! The Killing Gene-1 2007 info-icon
Hey, Eddie! Eddie! The Killing Gene-1 2007 info-icon
The animal tranq is marketed as Austixamine. Bu hayvan sakinleştiricisinin piyasadaki adı, Austixamine. The Killing Gene-1 2007 info-icon
And only one place buys it in the whole state. Ve bütün eyalette bu ilacı satan sadece bir yer var. The Killing Gene-1 2007 info-icon
I got the address. Adresi aldım. The Killing Gene-1 2007 info-icon
Dr. Gelb? Dr. Gelb? The Killing Gene-1 2007 info-icon
The animals are licensed. Bu hayvanların hepsi kayıtlıdır. The Killing Gene-1 2007 info-icon
All the certificates are up to date. Hepsinin sertifikası var. The Killing Gene-1 2007 info-icon
This lab is the only place within a hundred miles Austixamine adlı ilacın bütün eyalette sadece... The Killing Gene-1 2007 info-icon
to keep stocks of Austixamine. ...bu laboratuvarda bulunduğunu belirledik. The Killing Gene-1 2007 info-icon
Could you tell us what you use it for? Bu ilacı ne için kullandığınızı söyleyebilir misiniz? The Killing Gene-1 2007 info-icon
It's all legal, just the way you guys like it. Bu kanunlara uygun bir ilaç, sizin onaylayacağınız türden. The Killing Gene-1 2007 info-icon
Listen, if you want me to take you in for being an asshole, Bana bak, eğer seni hıyarlık yaptığın için içeri atmamı istiyorsan... The Killing Gene-1 2007 info-icon
well, I got a license to do that. ...merak etme bunu yapma yetkim var. The Killing Gene-1 2007 info-icon
What animals would you use it on? Hangi hayvanlar üzerinde kullanıyorsunuz? The Killing Gene-1 2007 info-icon
I used to keep a couple of crocs. That's all. Sadece bir kaç timsah türü üzerinde, hepsi bu kadar. The Killing Gene-1 2007 info-icon
Are you aware of any Austixamine going missing in the last three months? Son bir kaç ayda stoklarınızdan... The Killing Gene-1 2007 info-icon
Who else has access to your stocks of tranquilizer? Bu ilaçlara sizden başka kimse ulaşabilir mi? The Killing Gene-1 2007 info-icon
Any lab assistants? Laboratuvar asistanınız mesela? The Killing Gene-1 2007 info-icon
Money's tight. Bütçemiz kısıtlı. The Killing Gene-1 2007 info-icon
What kind of science do you do? Ne tür araştırmalar yapıyorsunuz? The Killing Gene-1 2007 info-icon
Ethology. Animal behavior. Etoloji. Hayvan davranışları. The Killing Gene-1 2007 info-icon
I'm gonna need this opened, please. Şu dolabı açar mısınız, lütfen? The Killing Gene-1 2007 info-icon
This is quite a collection of drugs you got here. Oldukça fazla uyuşturucu çeşidiniz var. The Killing Gene-1 2007 info-icon
I'm gonna need to see your records. Kayıtlarınızı kontrol etmem gerekiyor. The Killing Gene-1 2007 info-icon
What do you do exactly? Tam olarak ne yapıyorsunuz? The Killing Gene-1 2007 info-icon
Graft elephant ears on a monkey? Maymunlara fil kulağı mı aşılıyorsunuz? The Killing Gene-1 2007 info-icon
My work concerns how species respond to predators, İşim çeşitli türlerin yırtıcı... The Killing Gene-1 2007 info-icon
how they warn each other, if they warn each other. ...birbirlerini etkiliyorlar mı, etkiliyorlarsa nasıl. The Killing Gene-1 2007 info-icon
How far they go to protect each other, if they protect each other. Birbirlerini ne kadar koruyorlar, veya koruyorlar mı? The Killing Gene-1 2007 info-icon
Like, you throw a croc into a cage of monkeys and see how they deal with it? Mesela maymun kafesine timsah koyup... The Killing Gene-1 2007 info-icon
Not always with a real crocodile. You see, monkeys are expensive. Her zama gerçek timsah ile yapmıyorum. Biliyorsunuz maymunlar çok pahalı. The Killing Gene-1 2007 info-icon
Shit! Orospu çocuğu! The Killing Gene-1 2007 info-icon
Oh fuck! Olamaz! The Killing Gene-1 2007 info-icon
Fuck! Eddie! Kahretsin! Eddie! The Killing Gene-1 2007 info-icon
Shit! Shit! Shit! Hassiktir! The Killing Gene-1 2007 info-icon
Shut your fucking mouth! Kapat çeneni! The Killing Gene-1 2007 info-icon
Explain it to me. Şimdi anlat bakalım. The Killing Gene-1 2007 info-icon
"W Delta Z" what does it mean? W delta Z. Nedir bunun anlamı? The Killing Gene-1 2007 info-icon
The Price equation? Bedel denklemi mi? The Killing Gene-1 2007 info-icon
W is fitness, the ability to reproduce across generations. W bir yetenek, nesilden nesle aktarma yeteneği. The Killing Gene-1 2007 info-icon
Z is a particular trait. Z ise herhangi bir özellik. The Killing Gene-1 2007 info-icon
Delta... That's technical. Delta... Kes tıraşı. The Killing Gene-1 2007 info-icon
Humor us! Adam gibi anlat. The Killing Gene-1 2007 info-icon
The selfish gene. Bencillik geni. The Killing Gene-1 2007 info-icon
You think a bird will sacrifice itself for the flock Sizce bir kuş, sürüsü için kendini feda eder mi? The Killing Gene-1 2007 info-icon
or a bee will sting a predator and die for the hive? Veya kovanı için yırtıcı bir hayvanı sokup ölecek bir arı olabilir mi? The Killing Gene-1 2007 info-icon
How noble. How heroic. Nasıl soylu. Nasıl kahramanca. The Killing Gene-1 2007 info-icon
And it isn't true? No, it isn't true. Bu gerçek olamaz mı? Hayır, olamaz. The Killing Gene-1 2007 info-icon
Suppose you put a snake in the cage and one of the monkeys is a hero, Maymunların olduğu bir kafese bir yılan koyduğunuzu düşünün... The Killing Gene-1 2007 info-icon
yeah, lures it away... that it should eat him? Yani, yılanın dikkatini kendi üzerine çekecek. Yılan onu mu yer? The Killing Gene-1 2007 info-icon
But it's not heroism. It's not selflessness. Bu kahramanlık da değil, başkalarını düşünmek de. The Killing Gene-1 2007 info-icon
Forget the bees. Forget the monkeys. Unutun arıları, maymunları. The Killing Gene-1 2007 info-icon
Fuck the monkey! The monkey's nothing. Siktir edin maymunu. Maymun önemli değil. The Killing Gene-1 2007 info-icon
Just think what the monkey's made of. Sadece maymunun neyden meydana geldiğini düşünün. The Killing Gene-1 2007 info-icon
Genes! Genleri! The Killing Gene-1 2007 info-icon
The monkey is just the gene's way of making copies of itself. Maymun genetik özellikleri ne dediyse onu yapıyor. The Killing Gene-1 2007 info-icon
All these monkeys, they're all related. Bütün maymunlar akrabadır. The Killing Gene-1 2007 info-icon
They all share their genes. So the monkey dies Hepsi aynı genleri paylaşıyor. Bir maymun ölürse... The Killing Gene-1 2007 info-icon
what do the genes care? ...genlerin umurunda olmaz ki. The Killing Gene-1 2007 info-icon
That's what Price proved. İşte bu denklem bunu kanıtlıyor. The Killing Gene-1 2007 info-icon
There's no altruism in nature. Onun doğasında fedakarlık yok. The Killing Gene-1 2007 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 165468
  • 165469
  • 165470
  • 165471
  • 165472
  • 165473
  • 165474
  • 165475
  • 165476
  • 165477
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact