• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 165362

English Turkish Film Name Film Year Details
Garlic sausage with onion! Soğanlı sarımsak sosu! The Joke-1 1969 info-icon
Love it! Hoşuma gidiyor! The Joke-1 1969 info-icon
Let's drink to rye... to ordinary rye! Çavdara içelim. Sıradan çavdara! The Joke-1 1969 info-icon
I've longed for a simple, straightforward man. Hep sade ve açıksözlü bir adamın özlemini çekmiştim. The Joke-1 1969 info-icon
There aren't many. Pek fazla yok. The Joke-1 1969 info-icon
They do exist. Aslında var. The Joke-1 1969 info-icon
You, for instance. Siz, örneğin. The Joke-1 1969 info-icon
Surely not. Yes. Kesinlikle değil. Evet. The Joke-1 1969 info-icon
People should stop pretending. İnsanlar numara yapmayı bırakmalı. The Joke-1 1969 info-icon
I like you and want you. Even though you're married. Senden hoşlanıyor ve seni istiyorum. Evli olmana rağmen. The Joke-1 1969 info-icon
Why have all this around? These statues of saints. Neden her yerde bunlardan var? Bunlar, azizlerin heykelleri. The Joke-1 1969 info-icon
Why not celebrate life instead of mysticism? Neden mistisizm yerine hayatı kutlamıyoruz? The Joke-1 1969 info-icon
Isn't it? No it isn't, Helena. Öyle değil mi? Evet, Helena. The Joke-1 1969 info-icon
You're perfectly right. Tamamen haklısın. The Joke-1 1969 info-icon
Life is fantastic. We're in a strange town, together. Hayat harika. Garip bir şehirde, birlikteyiz. The Joke-1 1969 info-icon
Come and see my private wine cellar. Gelip benim özel şarap mahzenime bak. The Joke-1 1969 info-icon
Right here. A real Moravian wine cellar. İşte burası. Gerçek bir Moravya şarap mahzeni. The Joke-1 1969 info-icon
You must have had many women. Birçok kadınla birlikte olmuş olmalısın. The Joke-1 1969 info-icon
They taught you to take these things lightly. Sana bu gibi şeyleri hafife almayı öğretmişlerdir. The Joke-1 1969 info-icon
I had many women. Birçok kadınla oldum. The Joke-1 1969 info-icon
But with you it's different. Ama seninle olmak farklı. The Joke-1 1969 info-icon
You wouldn't say this if you didn't mean it. Gerçekten bunu mu söylemek istiyorsun? The Joke-1 1969 info-icon
I mean it, Helena. Doğru söylüyorum, Helena. The Joke-1 1969 info-icon
I was waiting for you before I even met you. Seninle tanışmadan önce bile seni bekliyordum. The Joke-1 1969 info-icon
I must have you. Sana sahip olmalıyım. The Joke-1 1969 info-icon
It's as strong as fate. Bu, kader kadar güçlü. The Joke-1 1969 info-icon
It's the same with me. Benim için de aynı. The Joke-1 1969 info-icon
I was scared, I'm married. Korkuyorum, evliyim. The Joke-1 1969 info-icon
But I feel this is right. Ama bunun, doğru olduğunu hissediyorum. The Joke-1 1969 info-icon
You are my truth. Sen benim gerçeğimsin. The Joke-1 1969 info-icon
And you are mine. Ve sen de benim. The Joke-1 1969 info-icon
Who is your husband, anyway? Her neyse, kocan kim? The Joke-1 1969 info-icon
My husband... You were in an ensemble together... Kocam Bir koroda birlikteydiniz. The Joke-1 1969 info-icon
That's where we met. Orası buluştuğumuz yerdi. The Joke-1 1969 info-icon
A beautiful setting for lovers. Sevenler için güzel bir başlangıç. The Joke-1 1969 info-icon
Do you like to think back too? Sen de geçmişi düşünmekten hoşlanıyor musun? The Joke-1 1969 info-icon
It was the most precious time of my life. Hayatımın en değerli zamanıydı. The Joke-1 1969 info-icon
Did you marry your first love? İlk aşkınla mı evlendin? The Joke-1 1969 info-icon
I must tell you where I met him. Onunla nerede tanıştığımı söylemeliyim sana. The Joke-1 1969 info-icon
At a political demonstration. Siyasi bir gösteri sırasında. The Joke-1 1969 info-icon
Some anniversary... Bir yıldönümünde... The Joke-1 1969 info-icon
politicians on the grandstand... ...politikacılar tribünde oturuyordu ve... The Joke-1 1969 info-icon
everyone shouting slogans... ...herkes bağırarak... The Joke-1 1969 info-icon
you know. ...bildiğin sloganları atıyordu. The Joke-1 1969 info-icon
I stood next to Pavel Pavel'in yanında duruyordum ve... The Joke-1 1969 info-icon
and realized he was shouting something different! ...onun farklı bir şekilde bağırdığını farkettim. The Joke-1 1969 info-icon
He was singing. Singing? Şarkı söylüyordu. Şarkı mı? The Joke-1 1969 info-icon
He sang... Şarkı söylüyordu. The Joke-1 1969 info-icon
That was Pavel. He knew how to win people's hearts. İşte bu Pavel'di. İnsanların kalbini nasıl kazanacağını biliyordu. The Joke-1 1969 info-icon
Get undressed, Helena. Soyun, Helena. The Joke-1 1969 info-icon
No, don't look at me, please don't. Hayır, bana bakma, lütfen. The Joke-1 1969 info-icon
The light is too bright. Işık çok parlak. The Joke-1 1969 info-icon
It's good, get undressed. Böyle iyi, soyun. The Joke-1 1969 info-icon
Come, come. Haydi! Haydi! The Joke-1 1969 info-icon
We're building a bright new world Geleceğe bakarak, The Joke-1 1969 info-icon
Looking forward to the future... Parlak, yeni bir dünya kuruyoruz. The Joke-1 1969 info-icon
The world is for the young... Gençler için bir dünya. The Joke-1 1969 info-icon
Darling, what are you doing? Sevgilim, ne yapıyorsun? The Joke-1 1969 info-icon
Come here... Come. Gel buraya. Hadi. The Joke-1 1969 info-icon
Sit beside me. Yanımda otur. The Joke-1 1969 info-icon
You'll be surprised, I'm in love! Şaşıracaksın ama, aşık oldum! The Joke-1 1969 info-icon
Fill it up, I want to be happy. Depoyu doldur, mutlu olmak istiyorum! The Joke-1 1969 info-icon
You don't need vodka. Votkaya ihtiyacın yok. The Joke-1 1969 info-icon
But I want some! Ama ben istiyorum! The Joke-1 1969 info-icon
I knew right away. What? Bunu hemen anlamıştım. Neyi? The Joke-1 1969 info-icon
That I'd love you. Seni sevdiğimi. The Joke-1 1969 info-icon
You remind me of Pavel. Bana Pavel'i hatırlatıyorsun. The Joke-1 1969 info-icon
Darling, did I offend you? Sevgilim, seni gücendirdim mi? The Joke-1 1969 info-icon
I haven't lived with him for three years. Üç yıldır onunla yaşamıyorum. The Joke-1 1969 info-icon
What? I don't live with him. Ne? Onunla yaşamıyorum. The Joke-1 1969 info-icon
You're lying! No I'm not. Yalan söylüyorsun! Hayır. The Joke-1 1969 info-icon
We share a flat but not the bed Aynı daireyi paylaşıyoruz ama aynı yatağı değil. The Joke-1 1969 info-icon
so don't be jealous. Bu yüzden kıskanma. The Joke-1 1969 info-icon
You're lying. I'm not lying. Yalan söylüyorsun. Yalan söylemiyorum. The Joke-1 1969 info-icon
Come and dance. Come! Hadi gel, dans edelim. Haydi. The Joke-1 1969 info-icon
Tell me you like me! Beni sevdiğini söyle! The Joke-1 1969 info-icon
See you at the procession. Tören alayında görüşürüz. The Joke-1 1969 info-icon
How is it great? Ne kadar harika! The Joke-1 1969 info-icon
A flat chest and a male voice. Düz bir göğüs ve bir erkek sesi. The Joke-1 1969 info-icon
That wasn't love. Bu, aşk değildi. The Joke-1 1969 info-icon
It was hate. Nefretti. The Joke-1 1969 info-icon
I shouldn't have told you, your conscience... Sana söylememeliydim, ah senin şu vicdanın The Joke-1 1969 info-icon
You hate everyone, Ludvik. Herkesten nefret ediyorsun, Ludvik. The Joke-1 1969 info-icon
Why should I love them? Onları neden sevmeliyim? The Joke-1 1969 info-icon
You don't ask questions, Jesus gives you orders. Sen sorular sormazsın, senin emirlerini İsa verir. The Joke-1 1969 info-icon
I need a reason for everything. Benimse her şey için bir nedene ihtiyacım var. The Joke-1 1969 info-icon
They kicked me out of college too. Beni de üniversiteden attılar. The Joke-1 1969 info-icon
But I'm not on your side. Ama bu konuda senden yana değilim. The Joke-1 1969 info-icon
You can't forget how they all voted against you. Sen, senin aleyhinde oy kullanmalarını unutamıyorsun. The Joke-1 1969 info-icon
You think all men are your enemies. Tüm insanların düşmanın olduğunu düşünüyorsun. The Joke-1 1969 info-icon
No, not all men, just my friends. Hayır, tüm insanlar değil, sadece arkadaşlarım. The Joke-1 1969 info-icon
My best friends voted against me. En iyi arkadaşlarım aleyhimde oy kullandı. The Joke-1 1969 info-icon
You still haven't forgiven them. Hâlâ onları affetmiş değilsin. The Joke-1 1969 info-icon
You blame all mankind. Tüm insanlığı suçluyorsun. The Joke-1 1969 info-icon
A world without forgiveness... is hell. Bağışlaması olmayan bir dünya ise, cehennemdir. The Joke-1 1969 info-icon
You live in hell, Ludvik. Sen cehennemde yaşıyorsun, Ludvik. The Joke-1 1969 info-icon
Excuse me, hello. Hello, what are you doing here? Affedersiniz, selam. Selam, ne yapıyorsun burada? The Joke-1 1969 info-icon
I must get a drink. Go. Bir içki almam gerek. Tamam, git. The Joke-1 1969 info-icon
I don't want to intrude but... Rahatsız etmek istemem ama The Joke-1 1969 info-icon
Are you all right? Pavel, I'm not alone any longer. Sen iyi misin? Pavel, artık yalnız değilim. The Joke-1 1969 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 165357
  • 165358
  • 165359
  • 165360
  • 165361
  • 165362
  • 165363
  • 165364
  • 165365
  • 165366
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact