• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 165363

English Turkish Film Name Film Year Details
Your slivovitz is super. Home made. Erik konyağınız çok güzel. Ev yapımıdır. The Joke-1 1969 info-icon
Hello, Ludvik. Merhaba, Ludvik. The Joke-1 1969 info-icon
Come and be introduced. Gel de sizi tanıştırayım. The Joke-1 1969 info-icon
A classmate from college. Üniversiteden bir sınıf arkadaşım. The Joke-1 1969 info-icon
Brozova, a pleasure. Jahn. Brozova, memnun oldum. Ben de Jahn. The Joke-1 1969 info-icon
To meet you in this hole! Bu delikte karşılacakmışız demek! The Joke-1 1969 info-icon
In that case it's no hole. Bu durumda, delik olmuyor. The Joke-1 1969 info-icon
I'm not surprised to find you here. Seni burada bulduğuma şaşırmadım. The Joke-1 1969 info-icon
You always liked folklore. Folklörü her zaman severdin. The Joke-1 1969 info-icon
We didn't come here for that! Buraya bunun için gelmedik! The Joke-1 1969 info-icon
No, I was lecturing in Bratislava. Evet, Bratislava'da ders veriyordum. The Joke-1 1969 info-icon
I stopped to see my wife. Karımı görmek için geçerken uğradım. The Joke-1 1969 info-icon
Don't you like the "King's Procession"? "Kral Alayı"nı sevmiyor musunuz? The Joke-1 1969 info-icon
Yeah, but if they ran wild it'd be more fun! Evet, ama cirit atsalar daha eğlenceli olurdu! The Joke-1 1969 info-icon
Don't be offended, Üstüne alınma. The Joke-1 1969 info-icon
these youngsters are different. Bu gençler farklı. The Joke-1 1969 info-icon
What were you like, then? What was he like? O zamanlar nasıldınız? O nasıldı? The Joke-1 1969 info-icon
Back in college days? Eski üniversite günlerinizde yani? The Joke-1 1969 info-icon
popular. Popülerdi. The Joke-1 1969 info-icon
Witty, brilliant... Zekiydi, parlaktı. The Joke-1 1969 info-icon
You all adored him, huh? Hepiniz ona tapıyordunuz, ha? The Joke-1 1969 info-icon
We adore him too. Biz de ona tapıyoruz. The Joke-1 1969 info-icon
I want some ice cream. Ben biraz dondurma istiyorum. The Joke-1 1969 info-icon
These 20 year olds really are different. Really? Şimdiki 20 yaş gençliği gerçekten farklı. Gerçekten mi? The Joke-1 1969 info-icon
But that's why I like them. Fakat onları bu yüzden seviyorum. The Joke-1 1969 info-icon
We spent our lives at meetings. Biz hayatımızı toplantılarda geçirdik. The Joke-1 1969 info-icon
They travel. Onlar geziyor. The Joke-1 1969 info-icon
We wanted to save the world, they think only of themselves. Biz dünyayı kurtarmak istiyorduk, onlarsa sadece kendilerini düşünüyor. The Joke-1 1969 info-icon
That's why they might even succeed. Bu yüzden başarılı bile olabilirler. The Joke-1 1969 info-icon
A horse kicked me. Have some. No thanks. Bir at bana tekme attı. Biraz ister misin? Hayır, teşekkürler. The Joke-1 1969 info-icon
There might even be some fun! Biraz daha eğlenceli olabilirdi! The Joke-1 1969 info-icon
It's a bit old world now. O günler artık eskimiş bir dünya. The Joke-1 1969 info-icon
I remember your national costume at the May Day parade. Mayıs Günü töreninde giydiğin ulusal kostümü hatırlıyorum. The Joke-1 1969 info-icon
That I can't imagine! Bunu düşünemiyorum bile! The Joke-1 1969 info-icon
Neither can I, now. Artık ben de. The Joke-1 1969 info-icon
All the parades and jubilation Tüm geçit törenleri ve büyük sevinçler,... The Joke-1 1969 info-icon
were just the wall behind which innocent people ...arkasında masum insanların mahkûm edilip... The Joke-1 1969 info-icon
were condemned and executed. ...idam edildiği bir duvardı yalnızca. The Joke-1 1969 info-icon
We lived in a prison with brass bands playing on the balconies. Balkonlarda çalan mızıkalarla bir hapishanede yaşıyorduk. The Joke-1 1969 info-icon
There's Helena. İşte Helena. The Joke-1 1969 info-icon
She looks great. Muhteşem görünüyor. The Joke-1 1969 info-icon
I understand you like her. Ondan hoşlandığını biliyorum. The Joke-1 1969 info-icon
I don't object at all. Buna hiçbir itirazım yok. The Joke-1 1969 info-icon
But you have a rival. Ama bir rakibin var. The Joke-1 1969 info-icon
Her assistant is mad about her. Asistanı, onun için deli oluyor. The Joke-1 1969 info-icon
That youngster? Şu genç mi? The Joke-1 1969 info-icon
Don't underestimate him. Onu hafife alma. The Joke-1 1969 info-icon
Surely you could handle him! I don't know. Eminim, onu saf dışı edebilirsin. Bilemiyorum. The Joke-1 1969 info-icon
Don't forget I was in the mines. Bir zamanlar madenlerde çalıştığımı unutma. The Joke-1 1969 info-icon
In the mines? Madenler mi? The Joke-1 1969 info-icon
A summer job? Bir yaz kampı mıydı? The Joke-1 1969 info-icon
Yeah. Where? For six years. Evet. Nerede? Tam 6 yıl. The Joke-1 1969 info-icon
Hello. Will the gentlemen have a drink? Merhaba. Beyler, bir içki alır mı? The Joke-1 1969 info-icon
Nobody wants a drink... Kimse bir şey içmek istemiyor. The Joke-1 1969 info-icon
So you've met? We've known each other years. Tanıştınız mı? Birbirimizi yıllardır tanıyoruz. The Joke-1 1969 info-icon
What? We were in college together. Ne? Üniversitede birlikteydik. The Joke-1 1969 info-icon
What a coincidence. They will happen. Ne tesadüf. Tesadüfen mi? The Joke-1 1969 info-icon
I haven't introduced you. This is Jindra. Sizi tanıştırmadım. Bu Jindra. The Joke-1 1969 info-icon
Jindra Tkadlecka. I'm Jahn. Jindra Tkadlecka. Jahn. The Joke-1 1969 info-icon
I got this as a present. Pretty, isn't it? Bu bana hediye geldi. Güzel, değil mi? The Joke-1 1969 info-icon
We thought you'd come with us, but... Bizimle gelirsin diye düşünmüştük, fakat... The Joke-1 1969 info-icon
I'm sure you'd rather drive with Ludvik. ...Ludvik'le dolaşsan daha iyi olacağına eminim. The Joke-1 1969 info-icon
Are you coming with us? You are here by car? Bizimle geliyor musun? Araban burada mı? The Joke-1 1969 info-icon
A comfortable trip back then, in good company. Öyleyse arabayı başkası süreceği için rahat bir dönüş yolculuğun olacak. The Joke-1 1969 info-icon
I drive fast, you'll be scared. Jindra, don't brag. Ben o kadar hızlı araba kullanırım ki, korkarsın. Jindra, övünme. The Joke-1 1969 info-icon
We'd take you, but I'm sure Seni de alırdık ama eminim ki,... The Joke-1 1969 info-icon
you prefer a new girl friend to an old pal. ...yeni bir kız arkadaşı eski bir dosta tercih edersin. The Joke-1 1969 info-icon
We'll be saying goodbye. Bye, Helena. Bye. Veda etsek iyi olacak. Hoşçakal, Helena. Güle güle. The Joke-1 1969 info-icon
Jindra, please leave us for a minute. Jindra, lütfen bizi bir dakika yalnız bırak. The Joke-1 1969 info-icon
I must tell you, I have only you now. Seni şimdi bulmuşken, söylemem gerek. The Joke-1 1969 info-icon
What's the matter? He brought her here, the bastard. Sorun nedir? O kızı bilerek buraya getirdi, piç. The Joke-1 1969 info-icon
I told him everything, I'm getting a divorce. Ona her şeyi anlattım, boşanıyorum. The Joke-1 1969 info-icon
Nonsense! Ludvik... Saçma! Ludvik. The Joke-1 1969 info-icon
That's absolute nonsense! Bu tamamen saçmalık! The Joke-1 1969 info-icon
I couldn't live a lie... Bir yalanla yaşayamam. The Joke-1 1969 info-icon
I love you, so I can't live with him. Seni seviyorum, bu yüzden onunla birlikte olamam. The Joke-1 1969 info-icon
But that's just bunk. No, dear... Bu, yalnızca saçmalık. Hayır, sevgilim. The Joke-1 1969 info-icon
I'm so happy we're together! Birlikte olduğumuz için çok mutluyum. The Joke-1 1969 info-icon
But I don't love you. Ama ben seni sevmiyorum. The Joke-1 1969 info-icon
That's not true, you do! Embrace me. Doğru değil bu, seviyorsun! Sarıl bana. The Joke-1 1969 info-icon
Let me go. Embrace me! Bırak beni. Sarıl bana. The Joke-1 1969 info-icon
Ludvik, wait, wait! Ludvik, bekle, bekle! The Joke-1 1969 info-icon
It's not true, say it isn't! Bunun doğru olmadığını söyle! The Joke-1 1969 info-icon
There was never anything between us. Aramızda bir şey yoktu. The Joke-1 1969 info-icon
You want to get rid of me, but I refuse to let you go! Benden kurtulmak istiyorsun, ama gitmene izin vermeyeceğim. The Joke-1 1969 info-icon
I refuse! I refuse! You're mine! İzin vermiyorum buna! Sen benimsin! The Joke-1 1969 info-icon
I want to ask a favor. Bir iyilik yapmanı istiyorum. The Joke-1 1969 info-icon
Could I play with you tonight? Bu gece sizinle çalabilir miyim? The Joke-1 1969 info-icon
Have a drink! Bir içki al! The Joke-1 1969 info-icon
Helena, what's wrong? Helena, sorun nedir? The Joke-1 1969 info-icon
I've taken a poison. Helena! Zehir içtim. Helena. The Joke-1 1969 info-icon
I'm all alone now. Artık tümüyle yapayalnızım. The Joke-1 1969 info-icon
That's not true, Helena. I love you. Bu doğru değil, Helena. Seni seviyorum. The Joke-1 1969 info-icon
If you only knew, that scoundrel... Eğer o alçak herifi bilmiş olsaydın The Joke-1 1969 info-icon
I'll kill him! Öldüreceğim onu! The Joke-1 1969 info-icon
Jindra, I'm dying. Jindra, ben ölüyorum. The Joke-1 1969 info-icon
I've eaten all your pills. Senin bütün haplarını içtim. The Joke-1 1969 info-icon
No, that was only a laxative, Helena. Hayır, bu sadece bir müshil, Helena. The Joke-1 1969 info-icon
What? Go away! Ne? Defol! The Joke-1 1969 info-icon
Helena, I'll find him. Helena, onu bulacağım. The Joke-1 1969 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 165358
  • 165359
  • 165360
  • 165361
  • 165362
  • 165363
  • 165364
  • 165365
  • 165366
  • 165367
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact