• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 165232

English Turkish Film Name Film Year Details
more of whom are gay, çoğu gay. The IT Crowd The Work Outing-1 2007 info-icon
say hello by tickling you! Seni gıdıklayarak merhaba diyorlar! The IT Crowd The Work Outing-1 2007 info-icon
In what century are you living in? Do you think Hangi yüzyılda yaşıyorsun? Sence... The IT Crowd The Work Outing-1 2007 info-icon
that a man has to be gay to like a gay musical? gay olmayan biri gay müzikaline gidemez mi? The IT Crowd The Work Outing-1 2007 info-icon
Can a straight man not have homosexual friends? Normal bir adamın eşcinsel arkadaşları olamaz mı? The IT Crowd The Work Outing-1 2007 info-icon
And since when was tickling gay? Ne zamandan beri gayler birbirlerini gıdıklıyor? The IT Crowd The Work Outing-1 2007 info-icon
I missed that meaning, Jen! Beni yanlış anlamışsın, Jen! The IT Crowd The Work Outing-1 2007 info-icon
Come here. I'm sorry, I guess Gel buraya. Özür dilerim, sanırım... The IT Crowd The Work Outing-1 2007 info-icon
Oh God, it's true, Ah Tanrım, bu doğru. The IT Crowd The Work Outing-1 2007 info-icon
it's true, I'm gay! Ben bir gayim! The IT Crowd The Work Outing-1 2007 info-icon
I'm a gay man! I tried to run from it tonight Ben bir gayim. Bu gece bundan kaçmaktan yoruldum... The IT Crowd The Work Outing-1 2007 info-icon
but I can't, I can't! ama yapamıyorum. The IT Crowd The Work Outing-1 2007 info-icon
Jen, what am I gonna do? Jen, ne yapacağım? The IT Crowd The Work Outing-1 2007 info-icon
I thought I could make it work between us, Aramızda bir şeyler olur diye düşündüm... The IT Crowd The Work Outing-1 2007 info-icon
because you looked a bit like a man! çünkü sen tıpkı bir erkek gibisin! The IT Crowd The Work Outing-1 2007 info-icon
Hello, there. Selam. The IT Crowd The Work Outing-1 2007 info-icon
I didn't see you on the way out. Seni çıkışta görmemiştim. The IT Crowd The Work Outing-1 2007 info-icon
All right, lads! Let's get a sing song coming! Pekala çocuklar. Hadi şarkı söyleyelim. The IT Crowd The Work Outing-1 2007 info-icon
It's a long way back to Manchester! Manchester'a kadar epey yolumuz var! The IT Crowd The Work Outing-1 2007 info-icon
'Night, Steve. 'Night, Moss. İyi geceler, Steve. Sana da, Moss. The IT Crowd The Work Outing-1 2007 info-icon
'Night Melly, you be good! Mind if I can't help it. İyi geceler Melly Yardım edemediğim için kusura bakma. The IT Crowd The Work Outing-1 2007 info-icon
Ah, the theatre.... Ah, tiyatro.... The IT Crowd The Work Outing-1 2007 info-icon
Previously in The IT Crowd: The IT Crowd'da daha önce... The IT Crowd Tramps Like Us-1 2008 info-icon
Douglas received a love potion from a mysterious blind man in the desert. Douglas çölde yaşayan esrarengiz bir adamdan bir aşk iksiri almıştı. The IT Crowd Tramps Like Us-1 2008 info-icon
Enraptured with the lovely Jen Barber, an employee of Reynholm Industries, Reynholm Sanayi'nde çalışan güzeller güzeli Jen Barber'dan mest olan... The IT Crowd Tramps Like Us-1 2008 info-icon
he administers the potion in the hope of enslaving her heart. ...Douglas, Jen'in kalbini çalmak niyetiyle iksiri vermek ister. The IT Crowd Tramps Like Us-1 2008 info-icon
But when Douglas drinks the concoction by mistake, Fakat Douglas, sonradan *rohypnol olduğu... The IT Crowd Tramps Like Us-1 2008 info-icon
which turns out to be Rohypnol, he becomes incredibly aroused, ...anlaşılan iksiri yanlışlıkla içer fakat normalde rohypnolun onu... The IT Crowd Tramps Like Us-1 2008 info-icon
even though Rohypnol would really only make you tired. ...uyuşturması gerekirken, inanılmaz bir ereksiyon yaşatır. The IT Crowd Tramps Like Us-1 2008 info-icon
An enraged Jen embarks on a lengthy legal process using brilliant lawyer Sinirden deliye dönen Jen, teyzesinin arkadaşı olan muhteşem avukatı... The IT Crowd Tramps Like Us-1 2008 info-icon
Jon Rergen, a friend of her aunty's. ...Jon Regen ile birlikte bir hukuk mücadelesine girişir. The IT Crowd Tramps Like Us-1 2008 info-icon
After months of legal wrangling an amicable agreement is finally reached. Aylarca süren bu hukuk mücadelesinin sonunda dostane bir çözüm yolu bulunur. The IT Crowd Tramps Like Us-1 2008 info-icon
You're robbing me blind, Jen. Beni soyup soğana çeviriyorsun, Jen. The IT Crowd Tramps Like Us-1 2008 info-icon
Sign here, here, here. Burayı imzalayın, burayı, burayı. The IT Crowd Tramps Like Us-1 2008 info-icon
Yeah, and I reckon I know where to sign on a sexual harassment settlement, thank you. Çok sağ ol ama bir cinsel taciz anlaşmasında... The IT Crowd Tramps Like Us-1 2008 info-icon
I've got to thank you, Jan, for not taking this matter any further. Bu meseleyi daha da ileri götürmediğin için teşekkür etmek istiyorum, Jen. The IT Crowd Tramps Like Us-1 2008 info-icon
Not only does that show great maturity but also a... Is she asleep? Bu, senin olgunluğunun yanı sıra Uyuyor mu? The IT Crowd Tramps Like Us-1 2008 info-icon
I'm not asleep. Uyumuyorum. The IT Crowd Tramps Like Us-1 2008 info-icon
It's not just the money, you know. Burada sadece para önemli değil. The IT Crowd Tramps Like Us-1 2008 info-icon
There's a principle involved. Ayrıca prensiplerim de söz konusu. The IT Crowd Tramps Like Us-1 2008 info-icon
Parting with the money was painful enough, Para cezası yeterince acı veriyordu... The IT Crowd Tramps Like Us-1 2008 info-icon
but the electric pants I have to wear at work so I don't become aroused, they're also painful. ...ama işte ereksiyon olmamı engellemek... The IT Crowd Tramps Like Us-1 2008 info-icon
Excuse me, I'm just charging them. Kusuruma bakmayın. Şarj etmem lazım da. The IT Crowd Tramps Like Us-1 2008 info-icon
Don't say anything that will get me going, either of you. Beni heyecanlandıracak bir şey söylemeyin. İkinize de diyorum. The IT Crowd Tramps Like Us-1 2008 info-icon
Does it hurt, you know, when you? Canını acıtıyor mu? Yani, şey olunca. The IT Crowd Tramps Like Us-1 2008 info-icon
It's like being tased in the balls. Tea? Aynı toplarına elektrik yemek gibi. Çay ister misiniz? The IT Crowd Tramps Like Us-1 2008 info-icon
Like being tased in the balls, except painful. Aynı toplarına elektrik yemek gibi. Üstüne bir de canın yanıyor. The IT Crowd Tramps Like Us-1 2008 info-icon
So, Jen, what are you going to do with your £500. Ee, Jen, 500 Sterlinle ne yapacaksın? The IT Crowd Tramps Like Us-1 2008 info-icon
Don't know. Bilmem ki. The IT Crowd Tramps Like Us-1 2008 info-icon
I still feel we could've got more, you know. Daha fazla para koparabilirdik bence. The IT Crowd Tramps Like Us-1 2008 info-icon
Now, Jen, we've been through this. Ama Jen, bu konuyu hallettiğimizi sanıyordum. The IT Crowd Tramps Like Us-1 2008 info-icon
He tried to use Rohypnol on me. Bana tecavüz hapı vermeye çalıştı. The IT Crowd Tramps Like Us-1 2008 info-icon
I thought it was a magic potion. Sihirli bir hap verdiğimi sanıyordum ama. The IT Crowd Tramps Like Us-1 2008 info-icon
Anyway, if this went to court it'd be your word against mine Her neyse, eğer iş mahkemeye düşseydi, senin sözüne karşı benimkisi olacaktı. The IT Crowd Tramps Like Us-1 2008 info-icon
and who are they going to believe? A woman or an Englishman? Bu durumda kime inanacaklardı? Bir kadına mı yoksa bir İngiliz'e mi? The IT Crowd Tramps Like Us-1 2008 info-icon
Oh, up yours! Yesinler canım! The IT Crowd Tramps Like Us-1 2008 info-icon
That wasn't even sexy. Bu seksi bile değildi. The IT Crowd Tramps Like Us-1 2008 info-icon
These pants are broken. Bu pantolon bozuk. The IT Crowd Tramps Like Us-1 2008 info-icon
Australia? Avustralya’ya demek? The IT Crowd Tramps Like Us-1 2008 info-icon
I really need to get down there. My car's broken down... Acil hastaneye gitmem lazım ama arabam bozuk... The IT Crowd Tramps Like Us-1 2008 info-icon
OK, look, here's 50p. Tamam, buyur sana 50 peni. The IT Crowd Tramps Like Us-1 2008 info-icon
It's all I've got and it's 50p more than that story deserved. Üzerimde bu kadar var ayrıca bu hikâye bir 50 peniyi daha hak ediyor. The IT Crowd Tramps Like Us-1 2008 info-icon
I can't believe you got more than me. Benden daha fazla para aldığınıza inanamıyorum. The IT Crowd Tramps Like Us-1 2008 info-icon
Why wouldn't we? Jen, we were violated too. Neden almayalım ki? Biz de kirletildik. The IT Crowd Tramps Like Us-1 2008 info-icon
Violated?! He chased you around the table. Ne kirletilmesi! Altı üstü sizi masanın etrafında kovaladı. The IT Crowd Tramps Like Us-1 2008 info-icon
He kissed Moss. Moss'u öptü. The IT Crowd Tramps Like Us-1 2008 info-icon
Right on the lips, apparently. Hem de tam dudağımdan öpmüş. The IT Crowd Tramps Like Us-1 2008 info-icon
I don't remember anything. I went to Moss's happy place. Hiç bir şey hatırlamıyorum. The IT Crowd Tramps Like Us-1 2008 info-icon
You two are useless. İkiniz de bir işe yaramazsınız. The IT Crowd Tramps Like Us-1 2008 info-icon
If we'd stuck together we might've made real money. Eğer birlik olsaydık daha fazla para alabilirdik. The IT Crowd Tramps Like Us-1 2008 info-icon
£550 is not to be sniffed at, Jen. 550 Sterlin burun kıvrılacak bir para değil, Jen. The IT Crowd Tramps Like Us-1 2008 info-icon
No, and neither is £560. Evet, 560 Sterlin de öyle. The IT Crowd Tramps Like Us-1 2008 info-icon
If that's the kind of money I can make, I'm going to start dressing even more provocatively. Eğer bu kadar para kazanacağını bilsem,... The IT Crowd Tramps Like Us-1 2008 info-icon
Yeah, we you can save some of that for Freddy. Evet, bu fazla paranın bir kısmını Freddy'e verebilirdin. The IT Crowd Tramps Like Us-1 2008 info-icon
What's this? Freddy de kim? The IT Crowd Tramps Like Us-1 2008 info-icon
Freddy, that bloke that did the charity thing where he tied the balloons to the chair. Bağış toplamak için bir sandalyeye bir sürü balon bağlayan eleman. The IT Crowd Tramps Like Us-1 2008 info-icon
Oh, yeah. Evet, hatırladım. The IT Crowd Tramps Like Us-1 2008 info-icon
Such a lovely idea. Ne hoş bir fikir. The IT Crowd Tramps Like Us-1 2008 info-icon
Floating from London to Glasgow to promote optimism. Londra'dan Glasgow'a hayır işi için uçacak. The IT Crowd Tramps Like Us-1 2008 info-icon
Anyway, there's a collection for his wife and kids, Her neyse karısı ve çocukları adına bağış toplanıyor... The IT Crowd Tramps Like Us-1 2008 info-icon
so you'd both better cough up. Yani para hazırlasanız iyi olur. The IT Crowd Tramps Like Us-1 2008 info-icon
to give to Freddy's wife and kids? ...ne kadar bağış yapmalıyız? The IT Crowd Tramps Like Us-1 2008 info-icon
I suppose normally about £5 Normalde 5 Sterlin derdim... The IT Crowd Tramps Like Us-1 2008 info-icon
but seeing as we just got all that money, £50? ...ama bir sürü paramız olduğuna göre 50 Sterlin'e ne dersin? The IT Crowd Tramps Like Us-1 2008 info-icon
That seems fair. Let's split the difference and call it a tenner. Mantıklı konuştun. Hadi arada bir şey olsun. Bir onluk çakarız. The IT Crowd Tramps Like Us-1 2008 info-icon
Douglas, I know this is you. Douglas, sen olduğunu biliyorum. The IT Crowd Tramps Like Us-1 2008 info-icon
'ARGH! Jesus, this bloody thing.' Başlarım bu lanet şeye! The IT Crowd Tramps Like Us-1 2008 info-icon
Yes, I I'm, I don't feel up to it any more. Evet, kendimi pek iyi hissetmiyorum. The IT Crowd Tramps Like Us-1 2008 info-icon
I feel sort of dizzy all of a sudden. Zaten bugünlerde başım da dönmeye başladı. The IT Crowd Tramps Like Us-1 2008 info-icon
Well, you're terrifically old. Şey, korkunç derecede yaşlısın. The IT Crowd Tramps Like Us-1 2008 info-icon
But don't worry, not long now till you're at peace. Ama merak etme kısa bir süre sonra ebedi olarak dinleneceksin. The IT Crowd Tramps Like Us-1 2008 info-icon
I've done it. Oh, I've done it. Başardım. The IT Crowd Tramps Like Us-1 2008 info-icon
all these little baby spiders. That's brilliant. ...kocaman bir örümcekmiş. Bu harika. The IT Crowd Tramps Like Us-1 2008 info-icon
I'm going nowhere down here. Buradan hiç kurtulamayacağım. The IT Crowd Tramps Like Us-1 2008 info-icon
Nowhere. I'm going to, ooh, oh, where's Moss? Hiç mi? Moss nerede. Bu oyunun The IT Crowd Tramps Like Us-1 2008 info-icon
I'm going to finish this bitch off, Moss. Oyunun ağzına tüküreceğim, Moss. The IT Crowd Tramps Like Us-1 2008 info-icon
It's a dead end. Çıkmaza girdim. The IT Crowd Tramps Like Us-1 2008 info-icon
They don't come any deader. Hem de ne çıkmaza girdin. The IT Crowd Tramps Like Us-1 2008 info-icon
OK, sweetcheeks, here comes the pain. Tamam, güzelim. Şimdi acıyı tatma zamanın. The IT Crowd Tramps Like Us-1 2008 info-icon
You guys, do you even need a relationship manager? Sizin bir iletişim müdürüne ihtiyacınız yok ki. The IT Crowd Tramps Like Us-1 2008 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 165227
  • 165228
  • 165229
  • 165230
  • 165231
  • 165232
  • 165233
  • 165234
  • 165235
  • 165236
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact