• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 165228

English Turkish Film Name Film Year Details
and there'll be no more paintballing weekends. Paintball hafta sonları da olmayacak. The IT Crowd The Speech-1 2008 info-icon
I'm afraid our adventure has come to an end. Üzülerek söylüyorum ki, maceramızın sonuna geliyoruz. The IT Crowd The Speech-1 2008 info-icon
What? But... But why? Ne? Ama... ama neden? The IT Crowd The Speech-1 2008 info-icon
It's not you, it's me. Sorun sen değilsin, benim. The IT Crowd The Speech-1 2008 info-icon
No, actually it's not me, it is you. Hayır, aslında sorun ben değilim, sensin. The IT Crowd The Speech-1 2008 info-icon
You don't think of me as a woman, do you? Beni bir kadın olarak görmüyorsun, değil mi? The IT Crowd The Speech-1 2008 info-icon
What? Of course I do! Ne? Tabii ki görüyorum. The IT Crowd The Speech-1 2008 info-icon
It bothers you that I used to be a man. Eskiden bir erkek olmam seni rahatsız ediyor. The IT Crowd The Speech-1 2008 info-icon
No, I love that you used to be a man. It's your thing. Eskiden erkek olmana bayılıyorum. Bu senin alâmetifarikan. The IT Crowd The Speech-1 2008 info-icon
I love thinking about that operation that you had. Geçirdiğin ameliyatları düşünmeye bayılıyorum. The IT Crowd The Speech-1 2008 info-icon
Oh, please, look at me. Lütfen, bana bir bak. The IT Crowd The Speech-1 2008 info-icon
I am a woman. This is a woman in front of you. Ben bir kadınım. Karşında duran insan bir kadın. The IT Crowd The Speech-1 2008 info-icon
I am a woman! Ben bir kadınım. The IT Crowd The Speech-1 2008 info-icon
You're tearing me apart. Yüreğimi parçalıyorsun. The IT Crowd The Speech-1 2008 info-icon
Please, Douglas... Lütfen, Douglas... The IT Crowd The Speech-1 2008 info-icon
I'm sorry, it's beyond my control. Üzgünüm, elimden bir şey gelmez. The IT Crowd The Speech-1 2008 info-icon
Please, Douglas, please! Lütfen, Douglas, lütfen! The IT Crowd The Speech-1 2008 info-icon
You're making this harder for me. Bu işi olduğundan daha zor bir hale sokuyorsun. The IT Crowd The Speech-1 2008 info-icon
How could you do this? How could you do this to me?! Bunu nasıl yaparsın? Bunu bana nasıl yaparsın?! The IT Crowd The Speech-1 2008 info-icon
You bastard. Seni piç herif. The IT Crowd The Speech-1 2008 info-icon
And that's what the flashing light's for. Üstündeki ışık bu işe yarıyor işte. The IT Crowd The Speech-1 2008 info-icon
Any more? Başka sorusu olan? The IT Crowd The Speech-1 2008 info-icon
Is it heavy? That's a bit of a silly question. Ağır mı dedin? Biraz aptalca bir soru oldu. The IT Crowd The Speech-1 2008 info-icon
The internet doesn't weigh anything. İnternetin ağırlığı olmaz ki. The IT Crowd The Speech-1 2008 info-icon
OK, guys, I guess I should wrap it up. Tamadır, artık konuşmamı bitirsem iyi olacak. The IT Crowd The Speech-1 2008 info-icon
I really have to finish up. Gerçekten artık bitirmem lazım. The IT Crowd The Speech-1 2008 info-icon
More! More! More! More! İsteriz, isteriz, isteriz! The IT Crowd The Speech-1 2008 info-icon
Guys! Oh, my God, you really like me. Yapmayın çocuklar! Aman Tanrım, gerçekten beni seviyorsunuz. The IT Crowd The Speech-1 2008 info-icon
This really isn't that funny. Bu hiç de komik olmadı. The IT Crowd The Speech-1 2008 info-icon
I know, it's terrible. Biliyorum, çok kötü. The IT Crowd The Speech-1 2008 info-icon
I thought at least we'd get a good story out it. En azından anlatacak iyi bir hikâyemiz olur diye düşünüyordum. The IT Crowd The Speech-1 2008 info-icon
you know? Something we'd remember. Aklımızda yer edecek bir anı. The IT Crowd The Speech-1 2008 info-icon
It's over, April. Her şey bitti, April. The IT Crowd The Speech-1 2008 info-icon
The internet! İnternet. The IT Crowd The Speech-1 2008 info-icon
Everybody, stay calm! Herkes sakin olsun. The IT Crowd The Speech-1 2008 info-icon
'He needs to hold his nerve... > Sinirlerine hakim olması lazım. The IT Crowd The Speech-1 2008 info-icon
'He's done it!' Başardı. The IT Crowd The Speech-1 2008 info-icon
But it's not the same. Ama aynısı gibi olmuyor. The IT Crowd The Speech-1 2008 info-icon
Oh, April. April. The IT Crowd The Speech-1 2008 info-icon
And there's a condom machine in the toilet. Ayrıca tuvalette bir kondom makinası var. Kontrol ettim de. The IT Crowd The Speech-2 2008 info-icon
there's a problem. There's something I should tell you. Go on. ...sana söyleme gereken bir durumum var. Söyle bakalım. The IT Crowd The Speech-2 2008 info-icon
I could dance around the subject, Konuyu dolambaçlı yollardan söyleyebilirdim ama... The IT Crowd The Speech-2 2008 info-icon
but I like you, Douglas. I want to be straight with you. Oh? ...senden hoşlandığımdan açık açık konuşacağım, Douglas. The IT Crowd The Speech-2 2008 info-icon
Good morning. > Günaydın. The IT Crowd The Speech-2 2008 info-icon
I saw that one coming, Mickey73! Aha bir kek daha geliyor, Mickey73! The IT Crowd The Work Outing-1 2007 info-icon
That's my rent sorted this month! And I can buy that new... Bu ayki kirayı hallettim! Artık yeni bir... The IT Crowd The Work Outing-1 2007 info-icon
Oh, no, I've lost it all again... Olamaz, yine her şeyimi kaybettim... The IT Crowd The Work Outing-1 2007 info-icon
Philip! Hello, hi. Philip! Merhaba, selam. The IT Crowd The Work Outing-1 2007 info-icon
This is Philip, from sixth. Bu Philip, 6. kattan. The IT Crowd The Work Outing-1 2007 info-icon
This is Moss, this is... Roy. Bu Moss, bu da... Roy. The IT Crowd The Work Outing-1 2007 info-icon
Hi. Hiya. Selam. Selam. The IT Crowd The Work Outing-1 2007 info-icon
So, what brings you to my lair? Ee, seni mağarama getiren nedir? The IT Crowd The Work Outing-1 2007 info-icon
Not that I'm some sort of animal! Tabi ben bir hayvan türü değilim! The IT Crowd The Work Outing-1 2007 info-icon
Or... maybe I am... Ya da... öyleyimdir belki. The IT Crowd The Work Outing-1 2007 info-icon
Oh dear, oh dear, oh dear! Ah, ne sevimli! The IT Crowd The Work Outing-1 2007 info-icon
I was just... Acaba şu şeyin... The IT Crowd The Work Outing-1 2007 info-icon
wondering if you had... son sayısı sende var mıydı? The IT Crowd The Work Outing-1 2007 info-icon
the latest Heat? Heat dergisinin? The IT Crowd The Work Outing-1 2007 info-icon
Yes, yes. There it is. Evet, evet. İşte orada. The IT Crowd The Work Outing-1 2007 info-icon
Sorry about this. I don't suppose, maybe... Bir şey daha. Acaba, yarın akşam... The IT Crowd The Work Outing-1 2007 info-icon
you'd like to come to theatre tomorrow night, maybe, or... tiyatroya gelmek ister miydin? The IT Crowd The Work Outing-1 2007 info-icon
I'd be delighted! Memnuniyetle! The IT Crowd The Work Outing-1 2007 info-icon
He means me, Moss. He was looking at me. Beni kastediyor, Moss. Bana bakıyordu. The IT Crowd The Work Outing-1 2007 info-icon
No, he wasn't. Hayır, bakmıyordu. The IT Crowd The Work Outing-1 2007 info-icon
I think he was! Bence bakıyordu! The IT Crowd The Work Outing-1 2007 info-icon
You're not even in his eye line! Göz hizasında bile değilsin! The IT Crowd The Work Outing-1 2007 info-icon
Philip, who were you talking to? Me or Jen? Philip, kimle konuşuyordun? Benimle mi, Jen'le mi? The IT Crowd The Work Outing-1 2007 info-icon
Do you like the theatre? Never been! Tiyatroyu sever misin? Asla! The IT Crowd The Work Outing-1 2007 info-icon
But I've always liked the idea of the theatre. Ama tiyatrocu olma fikrini her zaman sevmişimdir. The IT Crowd The Work Outing-1 2007 info-icon
The smell of the grease, Yağ kokusu... The IT Crowd The Work Outing-1 2007 info-icon
I've often thought if I hadn't ended up in computers, Sık sık eğer bir gün bilgisayar işini bırakırsam... The IT Crowd The Work Outing-1 2007 info-icon
I would've gone into the theatre. tiyatro işine girerim diye düşünürdüm. The IT Crowd The Work Outing-1 2007 info-icon
But you've never been to see a play? Ama hiç oyun izlemedin? The IT Crowd The Work Outing-1 2007 info-icon
Never had the interest. Hiç ilgimi çekmedi ki. The IT Crowd The Work Outing-1 2007 info-icon
Are there any famous people in it? Oyunda meşhur biri var mı? The IT Crowd The Work Outing-1 2007 info-icon
It's a pass for me then, thank you. O zaman ben gelmeyeyim, sağol. The IT Crowd The Work Outing-1 2007 info-icon
You haven't been invited anyways. Wait... Zaten davet edilmedin ki. Bekle... The IT Crowd The Work Outing-1 2007 info-icon
Laura Nightly's in it. Laura Nightly var. The IT Crowd The Work Outing-1 2007 info-icon
Laura Nightly from The Build? Laura Nightly, The Build'deki mi? The IT Crowd The Work Outing-1 2007 info-icon
You know what? I will come, Philip. Thank you! Biliyor musun? Ben de geliyorum, Philip. Sağol! The IT Crowd The Work Outing-1 2007 info-icon
There's no invitation! Show me the invitation... Davetin yok! Davetiyeni göster bakalım... The IT Crowd The Work Outing-1 2007 info-icon
I guess you guys could come too if you wanted. İsterseniz, hepiniz gelebilirsiniz. The IT Crowd The Work Outing-1 2007 info-icon
I know people in the show, tickets won't be a problem. Gösterideki insanları tanıyorum, bilet bulmak sorun olmaz. The IT Crowd The Work Outing-1 2007 info-icon
Great! That's settled then. Mükemmel! Yerleştik öyleyse. The IT Crowd The Work Outing-1 2007 info-icon
Great! I will give you a call Süper! Sizi arayıp... The IT Crowd The Work Outing-1 2007 info-icon
and then give you the details. How's that? detayları söylerim. Nasıl olur? The IT Crowd The Work Outing-1 2007 info-icon
That is perfect in itself, Philip! Kesinlikle kusursuz, Philip! The IT Crowd The Work Outing-1 2007 info-icon
Thanks for coming down, man! Buralara kadar geldiğin için sağol, adamım! The IT Crowd The Work Outing-1 2007 info-icon
Catch you later! Sonra görüşürüz! The IT Crowd The Work Outing-1 2007 info-icon
That could have been a date, there... Bu bir çıkma daveti olacaktı... The IT Crowd The Work Outing-1 2007 info-icon
Now, it's... Şimdiyse... The IT Crowd The Work Outing-1 2007 info-icon
a work outing! iş gezisi oldu! The IT Crowd The Work Outing-1 2007 info-icon
Sorry! I forgot the Heat! Pardon, Heat'i unutmuşum da! The IT Crowd The Work Outing-1 2007 info-icon
He actually did want to borrow the copy of Heat. Aslında onun istediği tek şey dergiydi. The IT Crowd The Work Outing-1 2007 info-icon
So? Well, it's just... you know... Ee? Şey... bilirsin işte... The IT Crowd The Work Outing-1 2007 info-icon
No, I don't. What? I'm just surprised. Hayır, Bilmiyorum. Ne oldu? Çok şaşırdım. The IT Crowd The Work Outing-1 2007 info-icon
It's just I don't know many heterosexual men who read Heat. Bu dergiyi heteroseksüel erkeklerin de okuduğundan haberim yoktu. The IT Crowd The Work Outing-1 2007 info-icon
What? He's gay Ne yani? Sırf Heat okuyor diye... The IT Crowd The Work Outing-1 2007 info-icon
just because he reads Heat magazine? gay mi olması gerekiyor? The IT Crowd The Work Outing-1 2007 info-icon
Well, he's either gay or a woman in her early twenties. O zaman ya gay ya da yirmili yaşlarda bir kadın. The IT Crowd The Work Outing-1 2007 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 165223
  • 165224
  • 165225
  • 165226
  • 165227
  • 165228
  • 165229
  • 165230
  • 165231
  • 165232
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact