Search
English Turkish Sentence Translations Page 165194
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
You off somewhere? | Bir yere mi gidiyordun? | The IT Crowd From Hell-1 | 2008 | ![]() |
Er, yeah, er... | Evet, şeye... | The IT Crowd From Hell-1 | 2008 | ![]() |
So, er, what's next on the agenda? | Ee, sıradaki iş ne? | The IT Crowd From Hell-1 | 2008 | ![]() |
Look Jen, I know what's going on. | Bak Jen, ne olduğunu biliyorum. | The IT Crowd From Hell-1 | 2008 | ![]() |
And it's fine, I understand, I really do. | Önemli değil, anlıyorum, gerçekten. | The IT Crowd From Hell-1 | 2008 | ![]() |
Oh, so you understand how I feel. | Yani ne hissettiğimi biliyorsun. | The IT Crowd From Hell-1 | 2008 | ![]() |
Yeah, but you are barking up the wrong tree. | Ama yanlış kapıyı çalıyorsun. | The IT Crowd From Hell-1 | 2008 | ![]() |
I mean, I think you're a top bird and everything | Kendine has bir güzelliğin var ama... | The IT Crowd From Hell-1 | 2008 | ![]() |
but you're not really my type. | ...pek benim tipim değilsin. | The IT Crowd From Hell-1 | 2008 | ![]() |
I don't fancy you, you big ugly builder. | Senden hoşlanmıyorum ki, seni koca, çirkin amele. | The IT Crowd From Hell-1 | 2008 | ![]() |
I am trying to stop you having a piddle party in my house. | Evimde çiş partisi yapmanı engellemeye çalışıyorum. | The IT Crowd From Hell-1 | 2008 | ![]() |
Builders From Hell. | ''Builders From Hell''. | The IT Crowd From Hell-1 | 2008 | ![]() |
Ring any bells? | Çaktın mı? Neden bahsettiğini bilmiyorum. | The IT Crowd From Hell-1 | 2008 | ![]() |
Well, I don't. | Bilmiyorum. | The IT Crowd From Hell-1 | 2008 | ![]() |
You haven't been on Builders From Hell, that's what you're saying? | ''Builders From Hell''e çıkmadığını mı söylüyorsun? | The IT Crowd From Hell-1 | 2008 | ![]() |
No, I haven't. | Evet, çıkmadım. | The IT Crowd From Hell-1 | 2008 | ![]() |
Well...! | O zaman...! | The IT Crowd From Hell-1 | 2008 | ![]() |
Let's forget about it, shall we? | Bu konuştuklarımız unutalım, olur mu? | The IT Crowd From Hell-1 | 2008 | ![]() |
Forget all about it, this conversation's beneath us. | Hepsini unutalım, bu konuşma seviyemizin altında. | The IT Crowd From Hell-1 | 2008 | ![]() |
Wow, I love what you've done to that wall, Gary! | Duvarda çıkardığın işe bayıldım, Gary! | The IT Crowd From Hell-1 | 2008 | ![]() |
I haven't done it yet. | Daha o duvara elimi sürmedim. | The IT Crowd From Hell-1 | 2008 | ![]() |
You haven't even done it and I love it. | Daha elini sürmemişsin bile ama yine de bayıldım. | The IT Crowd From Hell-1 | 2008 | ![]() |
Ah, this is... You and I should stay in touch, | Bağlantımız koparmayalım. | The IT Crowd From Hell-1 | 2008 | ![]() |
I would like to stay in touch with you because we've got a... | Seninle görüşmek isterim çünkü gerçekten çok... | The IT Crowd From Hell-1 | 2008 | ![]() |
A rapport, haven't we? | ...dostane bir ilişkimiz var. | The IT Crowd From Hell-1 | 2008 | ![]() |
We've clicked, we have, | Anında uyuştuk... | The IT Crowd From Hell-1 | 2008 | ![]() |
we've clicked haven't we? In a way. | Uyuştuk, değil mi? Öyle sayılır. | The IT Crowd From Hell-1 | 2008 | ![]() |
In a...weird way that friends... Friends usually click. | Garip bir şekilde... | The IT Crowd From Hell-1 | 2008 | ![]() |
A big, ugly builder. | Seni koca, çirkin amele mi? | The IT Crowd From Hell-1 | 2008 | ![]() |
You, this is all because of you. | Hepsi senin suçun. | The IT Crowd From Hell-1 | 2008 | ![]() |
Jen, I didn't bring his weight into it. | Jen, işe kilosunu ben karıştırmadım. | The IT Crowd From Hell-1 | 2008 | ![]() |
You said you were 99% sure. | %99 emin olduğunu söylemiştin. | The IT Crowd From Hell-1 | 2008 | ![]() |
Oh, I don't think I ever went that high. | O kadar yüksek dediğimi hatırlamıyorum. | The IT Crowd From Hell-1 | 2008 | ![]() |
I've always thought it was about 60 40. | Yüzde 60'a, 40'dır diye düşünüyordum. | The IT Crowd From Hell-1 | 2008 | ![]() |
Now that I think about it, Jen, | Şimdi düşündüm de, Jen,... | The IT Crowd From Hell-1 | 2008 | ![]() |
I'm pretty sure that the guy on the programme was black. | ...o programdaki adamın zenci olduğuna emin gibiyim. | The IT Crowd From Hell-1 | 2008 | ![]() |
Well, at least I don't have to worry about him | En azından şimdi adamın evime... | The IT Crowd From Hell-1 | 2008 | ![]() |
Unless he's so angry that he does it out of spite. | Tabi hıncını çıkarmak için yaparsa o zaman başka. | The IT Crowd From Hell-1 | 2008 | ![]() |
Well, if someone called me a big, ugly builder | Eğer biri bana koca, çirkin amele deseydi... | The IT Crowd From Hell-1 | 2008 | ![]() |
I'd be furious, and not just because I'm actually an IT consultant. | ...sinirden küplere binerdim ki bu, bilgisayar uzmanı olduğumdan değil. | The IT Crowd From Hell-1 | 2008 | ![]() |
Revenge, that would be uppermost upon my mind, | Aklıma ilk gelen şey, intikam almak olurdu. | The IT Crowd From Hell-1 | 2008 | ![]() |
I'm going to wee on everything. | Önüme gelen her şeyi sulardım. | The IT Crowd From Hell-1 | 2008 | ![]() |
I'm going to taint her abode. | Evine kendimden bir şeyler bırakırdım. | The IT Crowd From Hell-1 | 2008 | ![]() |
I'm going to spray my personal potatoes throughout her premises. | Evinin her yerine küçük patateslerimden bırakırdım. | The IT Crowd From Hell-1 | 2008 | ![]() |
Nice glasses. | Güzel gözlüklermiş. | The IT Crowd From Hell-1 | 2008 | ![]() |
Not as nice as yo' momma's glasses. | Ananın gözlükleri kadar güzel değil. | The IT Crowd From Hell-1 | 2008 | ![]() |
It's a little bit complimentary, but we'll work on it. | Biraz iltifat eder gibi oldun ama hallederiz. | The IT Crowd From Hell-1 | 2008 | ![]() |
I can't hang around the house, he'll know I don't trust him. | Eve bir daha gidemem. Ona güvenmediğimi anlar. | The IT Crowd From Hell-1 | 2008 | ![]() |
But I can't leave him on his own. | Ama onu kendi başına da bırakamam. | The IT Crowd From Hell-1 | 2008 | ![]() |
What am I going to do? | Ne yapabilirim? | The IT Crowd From Hell-1 | 2008 | ![]() |
What am I going to do...Roy? | Ne yapabilirim, Roy? | The IT Crowd From Hell-1 | 2008 | ![]() |
Jen, just relax, OK? | Jen, rahatla, olur mu? | The IT Crowd From Hell-1 | 2008 | ![]() |
I've often found that the best solution is the simplest. | Genelde en basit çözüm yolunun en iyisi olduğunu gözlemlemişimdir. | The IT Crowd From Hell-1 | 2008 | ![]() |
Thanks again for doing this, Roy. | Bunun için tekrar teşekkürler, Roy. | The IT Crowd From Hell-1 | 2008 | ![]() |
No problem, Jen. It's brilliantly easy to spy on people these days. | Sorun değil, Jen. Bu zamanda insanları gözetlemek inanılmayacak kadar kolay. | The IT Crowd From Hell-1 | 2008 | ![]() |
He won't see the cameras, will he? | Kameraları fark etmez, değil mi? | The IT Crowd From Hell-1 | 2008 | ![]() |
Oh, no, no. They're pretty well hidden. | Hayır, hayır. Çok iyi gizledim. | The IT Crowd From Hell-1 | 2008 | ![]() |
He's muttering a lot, have you noticed? | Biraz fazla homurdanıyor, değil mi? | The IT Crowd From Hell-1 | 2008 | ![]() |
'Ugly builder.' | Çirkin ameleymişim. | The IT Crowd From Hell-1 | 2008 | ![]() |
Take that, lollipop man. | Al sana, lolipop adam. | The IT Crowd From Hell-1 | 2008 | ![]() |
to think, of all the deserters he shot in the head with this. | Bununla kaç tane asker kaçağını vurduğunu düşünsene. | The IT Crowd From Hell-1 | 2008 | ![]() |
Ready for what? | Ne için hazır mıyım? | The IT Crowd From Hell-1 | 2008 | ![]() |
Japan. | Japon için. | The IT Crowd From Hell-1 | 2008 | ![]() |
Oh, is that meeting today? | O toplantı bugün müydü? | The IT Crowd From Hell-1 | 2008 | ![]() |
What was what? | Bu da neydi? | The IT Crowd From Hell-1 | 2008 | ![]() |
What noise? | Hangi ses? | The IT Crowd From Hell-1 | 2008 | ![]() |
The loud explosion. | Patlama sesi. | The IT Crowd From Hell-1 | 2008 | ![]() |
Loud explosion? What on earth are you talking about? | Patlama mı? Allah aşkına neden bahsediyorsun? | The IT Crowd From Hell-1 | 2008 | ![]() |
You didn't hear that just then? | Yani duymadın demek? | The IT Crowd From Hell-1 | 2008 | ![]() |
You come in here ranting about gunshots, | Buraya gelip patlama sesinden,... | The IT Crowd From Hell-1 | 2008 | ![]() |
and service revolvers. I've had enough, | ...eski silahlardan atıp tutuyorsun. Yeter artık. | The IT Crowd From Hell-1 | 2008 | ![]() |
get out! Go, go to the meeting, I'll be right there. | Çık dışarı! Toplantıya git. Ben hemen gelirim. | The IT Crowd From Hell-1 | 2008 | ![]() |
Hello, does someone have a problem with their laptop? | Merhaba, dizüstüyle sorun yaşayan var mı? | The IT Crowd From Hell-1 | 2008 | ![]() |
Now, you listen to me, this is very important, | Şimdi beni iyi dinle, bu çok önemli. | The IT Crowd From Hell-1 | 2008 | ![]() |
I have a vital meeting to attend and I've just shot myself in the leg. | Mutlaka katılmam gereken bir toplantım var ve az önce kendimi bacağımdan vurdum. | The IT Crowd From Hell-1 | 2008 | ![]() |
I want you to dial 999. | 999'u aramanı istiyorum. | The IT Crowd From Hell-1 | 2008 | ![]() |
No, it's a new number. | Hayır, numarası değişti. | The IT Crowd From Hell-1 | 2008 | ![]() |
01199... | 01199... | The IT Crowd From Hell-1 | 2008 | ![]() |
Whatever the new number is, | Numarası her neyse... | The IT Crowd From Hell-1 | 2008 | ![]() |
get an ambulance and ask it to wait | ...bir ambulans iste ve... | The IT Crowd From Hell-1 | 2008 | ![]() |
and I'll be there in two hours, | ...iki bilemedin en fazla... | The IT Crowd From Hell-1 | 2008 | ![]() |
three hours tops. | ...üç saat içinde geleceğimi söyle. | The IT Crowd From Hell-1 | 2008 | ![]() |
I was born... | Ben hazır... | The IT Crowd From Hell-1 | 2008 | ![]() |
Ready. | ...doğmuşum. | The IT Crowd From Hell-1 | 2008 | ![]() |
OK, Roy, we're on, | Tamam, Roy, başladık. | The IT Crowd From Hell-1 | 2008 | ![]() |
j'accuse, gotcha. | J'accuse*, yakalandın. | The IT Crowd From Hell-1 | 2008 | ![]() |
Ok, how do you record, how do you record on this? Roy? | Tamam, nasıl kayıt ediliyor, bunda nasıl kayıt yapılıyor, Roy? | The IT Crowd From Hell-1 | 2008 | ![]() |
Roy! Roy! How do you record? | Roy! Roy! Nasıl kayıt yapacağım. | The IT Crowd From Hell-1 | 2008 | ![]() |
OK, we're on. | Tamam, bağlandık. | The IT Crowd From Hell-1 | 2008 | ![]() |
Mr. Yamamoto, hello. | Bay Yamamoto, merhaba. | The IT Crowd From Hell-1 | 2008 | ![]() |
He IS angry! | Amma da kızgınmış. | The IT Crowd From Hell-1 | 2008 | ![]() |
Well, lots to think about there. | İşte üzerine düşünülecek bir şey. | The IT Crowd From Hell-1 | 2008 | ![]() |
Thoughts, anyone? No. | Düşüncesi olan olan var m? Yok demek. | The IT Crowd From Hell-1 | 2008 | ![]() |
We reconvene tomorrow, thank you, everyone. | Yarın yeniden toplanırız. Herkese teşekkürler. | The IT Crowd From Hell-1 | 2008 | ![]() |
But what did it all mean? | Bu olanlar ne anlama geliyor? | The IT Crowd From Hell-1 | 2008 | ![]() |
Mr Reynholm, are you all right? | Bay Reynholm, iyi misiniz? | The IT Crowd From Hell-1 | 2008 | ![]() |
I'm fine, yes, yes, I'm fine, yes. | İyiyim, evet, evet. | The IT Crowd From Hell-1 | 2008 | ![]() |
Er, I'm going to go, I may not come back, but I want to say this, | Şimdi gidiyorum eğer geri dönemezsem şunu bilmenizi istiyorum. | The IT Crowd From Hell-1 | 2008 | ![]() |
that accounts team, | Muhasebe takımımın... | The IT Crowd From Hell-1 | 2008 | ![]() |
I had every last one of them. | ...hepsini sıradan geçirdim. | The IT Crowd From Hell-1 | 2008 | ![]() |