• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 165140

English Turkish Film Name Film Year Details
Because I have plans later. There's a few... Çünkü yapmam gerekenler var da. Son birkaç... The Invention of Lying-1 2009 info-icon
ANNA: Mark, wait! Mark, bekle! The Invention of Lying-1 2009 info-icon
Why don't you just tell me what the man in the sky wants? Gökteki adamın ne istediğini neden söylemiyorsun bana? The Invention of Lying-1 2009 info-icon
I did a bad thing. It's okay. Kötü bir şey yaptım. Ne var ki bunda? The Invention of Lying-1 2009 info-icon
You're allowed three. No, you don't understand. Zaten 3 hakkın var. Hayır, anlamıyorsun. The Invention of Lying-1 2009 info-icon
There is no man in the sky. Gökteki adam diye bir şey yok. The Invention of Lying-1 2009 info-icon
Why did you say there was? Niye var dedin ki o zaman? The Invention of Lying-1 2009 info-icon
I couldn't stand the look on my mum's face when she was dying. Annem ölürken, gözlerindeki o bakışa dayanamadım. The Invention of Lying-1 2009 info-icon
And things just escalated. Sonra her şey birden kızıştı. The Invention of Lying-1 2009 info-icon
But how did you say something that wasn't? Ama olmayan bir şeyi nasıl söyleyebildin ki? The Invention of Lying-1 2009 info-icon
I don't know, I just did. I just can. Bilmiyorum, söyleyiverdim. Söyleyebiliyorum işte. The Invention of Lying-1 2009 info-icon
But when I asked you if being rich Ama sana, zengin, başarılı ve ünlü biri olmak... The Invention of Lying-1 2009 info-icon
and successful and famous changed your genetics, ...genetiği değiştirir mi diye sorduğumda... The Invention of Lying-1 2009 info-icon
why didn't you just say yes? ...neden evet demedin ki? The Invention of Lying-1 2009 info-icon
'Cause it wouldn't count. Çünkü o sayılmazdı. The Invention of Lying-1 2009 info-icon
I want little fat kids with snub noses. Küçük, şişko ve basık burunlu çocuklarım olsun istiyorum. The Invention of Lying-1 2009 info-icon
I'm your man. Kocanım artık. The Invention of Lying-1 2009 info-icon
MARK: So that's it. I got the girl. İşte böyle. Kızı kaptım. The Invention of Lying-1 2009 info-icon
Anna and I are very happy together, by the way. Bu arada, Anna ve ben birlikte çok mutluyuz. The Invention of Lying-1 2009 info-icon
She still doesn't fully understand how I said or did all those things. O şeyleri nasıl söyledim ya da yaptım, hâlâ tam olarak anlamıyor. The Invention of Lying-1 2009 info-icon
No one does. I'm still the only person who can tell a lie. Kimse anlamıyor. Yalan söyleyebilen tek kişi hâlâ benim. The Invention of Lying-1 2009 info-icon
Actually, that's not entirely true. Aslında bu, tam olarak doğru değil. The Invention of Lying-1 2009 info-icon
It tastes so good, Mom my. Çok leziz olmuş anneciğim. The Invention of Lying-1 2009 info-icon
Your best yet. I'm so glad you like it. Başyapıtın olmuş. Beğendiğinize çok sevindim. The Invention of Lying-1 2009 info-icon
I don't know where to start. Hangisinden başlayacağımı şaşırdım! The Invention of Lying-1 2009 info-icon
Just start on the bread, maybe, then work my way up there. Belki ekmekten başlamalıyım, sonra da şu tarafa doğru geçerim. The Invention of Lying-1 2009 info-icon
You eat that. You liked it so much. Why don't you eat some more? Yesene. Çok sevmiştin hani? Niye biraz daha yemiyorsun ki? The Invention of Lying-1 2009 info-icon
He loves it. Bayıldı resmen! The Invention of Lying-1 2009 info-icon
So if you're a chubby, little loser like this guy, for example, Mesela şuradaki adam gibi şişko ve biraz da ezikseniz... The Invention of Lying-2 2009 info-icon
Yeah, I'm disappointed that you're early Evet, erken geldiğin için ben de hayal kırıklığına uğradım. The Invention of Lying-2 2009 info-icon
Can I get you two started on some drinks? Size başlangıç için içecek bir şeyler getirebilir miyim? The Invention of Lying-2 2009 info-icon
Yes. I'll have a Budweiser, please. Evet. Bir Budweiser alayım, lütfen. The Invention of Lying-2 2009 info-icon
�first used roughly 4,000 years ago on Celtic chariots, İlk olarak, yaklaşık dört bin yıl önce Celtic at arabalarında kullanılmış... The Invention of Lying-2 2009 info-icon
Coming soon from Lecture Films, Bir Lecture Films filmi, çok yakında sinemalarda. The Invention of Lying-2 2009 info-icon
No, thank you! Hayır, teşekkürler! The Invention of Lying-2 2009 info-icon
Mark, I woke up this morning, sober, and realised that, Mark, bu sabah uyanıp ayılınca fark ettim ki... The Invention of Lying-2 2009 info-icon
Man bitch. Karı gibi herif. The Invention of Lying-2 2009 info-icon
He's awesome. O müthiş biri. The Invention of Lying-2 2009 info-icon
Mrs. Johnson, you have got to take your medicine. Bayan Johnson, ilaçlarınızı almak zorundasınız. The Invention of Lying-2 2009 info-icon
Today, I stumbled upon something that no man has ever stumbled on before. Bugün tesadüfen, daha önce hiç kimsenin bulamadığı bir şey buldum. The Invention of Lying-2 2009 info-icon
Help me get my dress off. Soyunmama yardım et. The Invention of Lying-2 2009 info-icon
We're gonna live! ...sex. ...seks yani. Yaşayacağız! The Invention of Lying-2 2009 info-icon
Do not puke in front of an officer of the law. Sakın polis memurunun önünde kusayım deme. The Invention of Lying-2 2009 info-icon
Don't tell me not to puke 'cause that'll make me puke more. Sakın bana kusmamamı söyleme çünkü bu daha da çok kusmama neden olur. The Invention of Lying-2 2009 info-icon
You'll drive? Yeah. Good idea. Thank you. Siz kullansanız? Evet. İyi fikir. Teşekkürler. The Invention of Lying-2 2009 info-icon
Get your bets in. Get your bets in. Bahisleri alalım. Bahisleri alalım. The Invention of Lying-2 2009 info-icon
Cool, okay. Harika, tamam. The Invention of Lying-2 2009 info-icon
...proudly presents The Industrial Revolution. ...gururla sunar: Sanayi Devrimi. The Invention of Lying-2 2009 info-icon
"The ninja army unleashed a giant fireball "Ninja ordusu kocaman bir ateş topu fırlatarak... The Invention of Lying-2 2009 info-icon
He spent the last years of his life in jail. Hayatının son yıllarını hapiste geçirdi. The Invention of Lying-2 2009 info-icon
In London, England, they wait. Londra'da, İngiltere'de bekliyorlar. The Invention of Lying-2 2009 info-icon
Good luck out there, man. Cheers. Dışarıda sana iyi şanslar dostum. Sağol. The Invention of Lying-2 2009 info-icon
Twenty four hours ago, 24 saat önce, Mark Bellison kendi hâlinde kimsenin bilmediği bir yazardı. The Invention of Lying-2 2009 info-icon
Can we see him? No. Onu görebilir miyiz? Hayır. The Invention of Lying-2 2009 info-icon
Sorry, people. I've got a lot to get through here. Can we just... Üzgünüm, millet. Anlatmam gereken çok şey var. O yüzden... The Invention of Lying-2 2009 info-icon
"Number three, "Üçüncü madde... The Invention of Lying-2 2009 info-icon
What about being late for work? No, that's... Peki işe geç kalmak? Hayır... The Invention of Lying-2 2009 info-icon
Well, then, if you forget, I mean, it's bad for the dog. Unutursan, yani, köpek için kötü olur. The Invention of Lying-2 2009 info-icon
Oh, please, can we just move on? No! Lütfen, devam edebilir miyiz? Hayır! The Invention of Lying-2 2009 info-icon
Wait, wait, listen. Durun, dinleyin. The Invention of Lying-2 2009 info-icon
I don't know. He forgot. Got... Seen all the stuff he does? Ne bileyim. Unutmuştur. Yaptıkları şeyleri görmedin mi? The Invention of Lying-2 2009 info-icon
You can't tell that from just looking at the guy. Bu kanıya sadece adama bakarak mı vardın? The Invention of Lying-2 2009 info-icon
Short, sweaty, bald guy. Kısa, terli ve kel. The Invention of Lying-2 2009 info-icon
He's carrying a briefcase. He's in a hurry. Çanta taşıyor, acelesi var. The Invention of Lying-2 2009 info-icon
Thanks for that, Jim. Next up, Mark Bellison. Teşekkürler, Jim. Sırada, Mark Bellison. The Invention of Lying-2 2009 info-icon
And what about the hundreds of people camping out on his lawn? Peki yüzlerce insanın adamın evininin önünde kamp kurmasına ne dersin? The Invention of Lying-2 2009 info-icon
Maybe they're all fat losers like him. Belki insanlar da onun gibi birer şişko eziktir. The Invention of Lying-2 2009 info-icon
Stay tuned, we got weather in five. Bizden ayrılmayın, saat 5'te hava durumuyla karşınızda olacağız. The Invention of Lying-2 2009 info-icon
"And the polar bear..." How many of these have you had? "Sonra kutup ayısı..." Bundan kaç tane içtin? The Invention of Lying-2 2009 info-icon
Do not sleep with anyone unless you're married to them. "Sakın, biriyle evlenene kadar seks yapayım deme!" The Invention of Lying-2 2009 info-icon
It is, it is. Öyle, öyle. The Invention of Lying-2 2009 info-icon
Can't have sex with you. Seninle seks yapamam. The Invention of Lying-2 2009 info-icon
He'd rather have a pair of socks, right? Can I have it? Onun yerine bir çift çorap istedi, değil mi? Alabilir miyim? The Invention of Lying-2 2009 info-icon
Maybe we could add some chicken. No, no, no, no, no. Belki biraz tavuk ekleyebiliriz. Hayır, hayır, hayır. The Invention of Lying-2 2009 info-icon
The man in the sky, in his infinite wisdom, Gökteki adam, sonsuz ilmi ile bize... The Invention of Lying-2 2009 info-icon
You call him on the phone, on a telephone? Onu telefonla mı arıyorsun, telefonda mı görüşüyorsunuz? The Invention of Lying-2 2009 info-icon
Speak to him. Don't blow this. Mom! Konuş onunla. Sakın batırma! Anne! The Invention of Lying-2 2009 info-icon
I miss you, Mum. Seni özledim anne. The Invention of Lying-2 2009 info-icon
I hope you'll come. Why? Umarım gelirsin. Niye? The Invention of Lying-2 2009 info-icon
Enjoying your ice cream, you fat loser? Dondurmanı sevdin mi ezik şişko? The Invention of Lying-2 2009 info-icon
Mark, wait! Mark, bekle! The Invention of Lying-2 2009 info-icon
So that's it. I got the girl. İşte böyle. Kızı kaptım. The Invention of Lying-2 2009 info-icon
"Ooh, we want our credit before the film starts, 'cause..." "Tanıtım yazıları film başlamadan önce çıksın istiyoruz ama..." The Invention of Lying-3 2009 info-icon
The story you're about to see takes place in a world Birazdan izleyeceğiniz hikâye, insan ırkının... The Invention of Lying-3 2009 info-icon
There's no such thing as deceit or flattery or fiction. Hile, yağcılık ya da uydurma gibi şeyler yok. The Invention of Lying-3 2009 info-icon
Hi! Hi. Selam! The Invention of Lying-3 2009 info-icon
After you. Thanks. Önden buyur. Sağol. The Invention of Lying-3 2009 info-icon
This is not as nice as I remember it. What are we gonna talk about? Hatırladığım kadar güzel değilmiş. Ne hakkında konuşacağız? The Invention of Lying-3 2009 info-icon
Plastic. I'm very embarrassed I work here. Plastik. Burada çalışmaktan çok utanç duyuyorum. The Invention of Lying-3 2009 info-icon
Hello. And you're very pretty. Merhaba. Siz de çok güzelsiniz. The Invention of Lying-3 2009 info-icon
ANNA: Yes. I'll have a Budweiser, please. Evet. Bir Budweiser alayım, lütfen. The Invention of Lying-3 2009 info-icon
Your sister? No. Kız kardeşiniz mi? Hayır. The Invention of Lying-3 2009 info-icon
Daughter? No. Kızınız mı? Hayır. The Invention of Lying-3 2009 info-icon
Oh. What did you want to know? Just... Ne bilmek istiyordun? Sadece... The Invention of Lying-3 2009 info-icon
Well, do you have a job? I have a job in an office. Bir işin var mı? Ofis'te bir işim var. The Invention of Lying-3 2009 info-icon
What do you do? I'm an executive. Ne yapıyorsun? Yöneticiyim. The Invention of Lying-3 2009 info-icon
Do you enjoy that? No. İşinden zevk alıyor musun? Hayır. The Invention of Lying-3 2009 info-icon
Oh! But I enjoy the end result of the job, Ama işin neticesinden zevk alıyorum... The Invention of Lying-3 2009 info-icon
Are you always happy? Usually. Hep böyle mutlu musun? Genellikle. The Invention of Lying-3 2009 info-icon
I had a little sip of this from right there, so... Okay. Şuradan bir yudum aldım, yani... Peki. The Invention of Lying-3 2009 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 165135
  • 165136
  • 165137
  • 165138
  • 165139
  • 165140
  • 165141
  • 165142
  • 165143
  • 165144
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact