• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 165142

English Turkish Film Name Film Year Details
Go on. What else happens? Devam et. Başka neler oluyor? The Invention of Lying-3 2009 info-icon
Yes. And how did that make you feel? Söyledim. Peki bu sana kendini nasıl hissettirdi? The Invention of Lying-3 2009 info-icon
Good. So imagine how it would feel Güzel. Öyleyse bunca insana aynı şeyleri... The Invention of Lying-3 2009 info-icon
Mark, what you know is gonna change man kind forever. Mark, bildiğin şeyler insanlığı sonsuza kadar değiştirecek. The Invention of Lying-3 2009 info-icon
Uh, I didn't... Just let him keep working. Ben... Bırak işini yapsın. The Invention of Lying-3 2009 info-icon
I got plain, and I got... That's good. Bir tane sade var ve bir tane... Bu güzel. The Invention of Lying-3 2009 info-icon
I guess so. Oh. Sanırım evet. Tamam. The Invention of Lying-3 2009 info-icon
That feels better. Good. Böyle daha iyi. Tamam. The Invention of Lying-3 2009 info-icon
GREG: Good luck out there, man. Cheers. Dışarıda sana iyi şanslar dostum. Sağol. The Invention of Lying-3 2009 info-icon
"Number two..." Whoa, whoa, whoa, whoa. "İkinci madde..." The Invention of Lying-3 2009 info-icon
Does he live in the clouds? No. Bulutlarda mı yaşıyor? Hayır. The Invention of Lying-3 2009 info-icon
Can we see him? MARK: No. Onu görebilir miyiz? Hayır. The Invention of Lying-3 2009 info-icon
So he lives in space. Not that high. Yani uzayda yaşıyor. O kadar da yukarıda değil. The Invention of Lying-3 2009 info-icon
What kind of mansion? The best mansion you could think of. Ne tür bir malikâne? Aklınıza gelebilecek en iyi malikâne. The Invention of Lying-3 2009 info-icon
Can we..."Number five, Acaba... "Beşinci madde... The Invention of Lying-3 2009 info-icon
Even bad flavours? Why would you think of bad flavours? Kötü aromalar bile mi? Neden aklına kötü aromalar gelsin ki? The Invention of Lying-3 2009 info-icon
Is punching someone bad? Yes. Birisini yumruklamak kötü mü? Evet. The Invention of Lying-3 2009 info-icon
What if they're trying to hurt you? Well, then it's fine. Peki seni incitmeye çalışıyorlarsa? O zaman bir şey olmaz. The Invention of Lying-3 2009 info-icon
Is cursing bad? No. Küfür etmek kötü mü? Hayır. The Invention of Lying-3 2009 info-icon
What about being late for work? MARK: No, that's... Peki işe geç kalmak? Hayır... The Invention of Lying-3 2009 info-icon
Oh, please, can we just move on? MAN: No! Lütfen, devam edebilir miyiz? Hayır! The Invention of Lying-3 2009 info-icon
Does he cause natural disasters? Yes. Doğal afetlere de o mu neden olur? Evet. The Invention of Lying-3 2009 info-icon
Did he cause my mom to get cancer? Yes. Annemin kanser olmasına o mu sebep oldu? Evet. The Invention of Lying-3 2009 info-icon
Yeah. Did he kill my dad with that heart attack? Evet. Babamı kalp krizinden o mu öldürdü? The Invention of Lying-3 2009 info-icon
Yes. Did he capsize the boat? Evet. Gemiyi de o mu alabora ettirdi? The Invention of Lying-3 2009 info-icon
He killed my grand mother and left me those millions of dollars? Büyükannemi öldürüp milyonlarca doların bana kalmasını o mu sağladı? The Invention of Lying-3 2009 info-icon
Yeah, of course. So it's kind of a test. Evet, tabii ki. Yani bu bir çeşit sınav. The Invention of Lying-3 2009 info-icon
Wait, how did you survive? Well, let me tell you. Nasıl kurtuldun? Anlatıyorum. The Invention of Lying-3 2009 info-icon
Oh. So... Sonra... The Invention of Lying-3 2009 info-icon
Jam. Jam. Reçele. The Invention of Lying-3 2009 info-icon
Right. You haven't heard of that? Doğru. Olayı duymadın mı? The Invention of Lying-3 2009 info-icon
like that happy chap over there. Şuradaki mesut arkadaşın ebatlarındaydı. The Invention of Lying-3 2009 info-icon
What, sleeping, ugly fatty? Well... Uyuyan çirkin şişkonun mu? Evet. The Invention of Lying-3 2009 info-icon
He's not happy. Well, how do you know? O mesut falan değil. Ne biliyorsun? The Invention of Lying-3 2009 info-icon
Right. Hi! Evet. Selam! The Invention of Lying-3 2009 info-icon
Well, that's what everyone sees. I wasn't finished. Bunu herkes görür. Bitmedi. The Invention of Lying-3 2009 info-icon
Why can't we be together, then? Because of the whole genetics thing. Neden birlikte olamıyoruz öyleyse? Bütün bu genetik olayı yüzünden. The Invention of Lying-3 2009 info-icon
It doesn't. O u r kids would be little fat things with snub noses. Değiştirmez. Çocuklarımız biraz şişko ve basık burunlu olurdu. The Invention of Lying-3 2009 info-icon
He's fat, he's stupid looking. What else do you need to know? Şişko ve salak bir tipi var. Başka bir şeye gerek var mı? The Invention of Lying-3 2009 info-icon
I mean, don't those people have jobs? Yahu bu insanların işi gücü yok mu? The Invention of Lying-3 2009 info-icon
"And the polar bear..." ANNA: How many of these have you had? "Sonra kutup ayısı..." Bundan kaç tane içtin? The Invention of Lying-3 2009 info-icon
Doesn't matter. Uh..."The end." Ne önemi var? "Son." The Invention of Lying-3 2009 info-icon
That's a strange ending. It is, isn't it? Çok garip bir son oldu. Öyle oldu, değil mi? The Invention of Lying-3 2009 info-icon
Yeah. ASSISTANT: Okay. Evet. Tamam. The Invention of Lying-3 2009 info-icon
What's that? It's a birthday card for you. O ne? Sana aldığım doğum günü kartı. The Invention of Lying-3 2009 info-icon
You want it? Thank you. İster misin? Teşekkür ederim. The Invention of Lying-3 2009 info-icon
Why not? 'Cause I have a date. Niye? Çünkü biriyle randevum var. The Invention of Lying-3 2009 info-icon
Brad Kessler. Brad Kessler? Brad Kessler. Brad Kessler mı? The Invention of Lying-3 2009 info-icon
To you. Not to me. Yes. Sana göre... Bana göre değil. Evet. The Invention of Lying-3 2009 info-icon
It would? No, it wouldn't. Öyle mi? Hayır, öyle değil. The Invention of Lying-3 2009 info-icon
But don't go out with him. Why not? Ama o herifle çıkma! Niye? The Invention of Lying-3 2009 info-icon
Well, he's an excel lent match for me. Well, don't sleep with him. Benim için son derece uygun biri. Sakın onunla yatayım deme! The Invention of Lying-3 2009 info-icon
Why not? What? You were going to? Niye? Ne? Yatacak mıydın? The Invention of Lying-3 2009 info-icon
Then I'll miss out. No, he won't. Böylece onu kaybederim. Hayır, o kaybeder! The Invention of Lying-3 2009 info-icon
Yes. No, no, no, no, no, no. Evet. Hayır, hayır, hayır! The Invention of Lying-3 2009 info-icon
Huh? ...if you slept with me on the first date. ...yani ilk buluşmamızda benimle yatsaydın! The Invention of Lying-3 2009 info-icon
Sorry. Forget about it now. Sorry, I didn't know. Pardon. Unut gitsin, kusura bakma, bilmiyordum. The Invention of Lying-3 2009 info-icon
No, no, no, stop. We're not married. Hayır, hayır, dur. Biz evli değiliz. The Invention of Lying-3 2009 info-icon
The rule is... Yes, I know what the rule is. "Kural bu..." Evet, kuralı biliyorum! The Invention of Lying-3 2009 info-icon
Rule. Such a shame to waste it. "Kural!" Boşa gidecek olması ne yazık! The Invention of Lying-3 2009 info-icon
But, I mean, you know... It's too bad. Ama, yani ben... Çok kötü. The Invention of Lying-3 2009 info-icon
Anna. You are so handsome. Anna! Çok yakışıklısın! The Invention of Lying-3 2009 info-icon
Mark. You look like trash. Oh, your opinion. Mark, bok gibi görünüyorsun! O senin fikrin! The Invention of Lying-3 2009 info-icon
Not too much. Hey! What are you doing with that? İleri gitmeyin. Hey! Bununla ne yapıyorsun? The Invention of Lying-3 2009 info-icon
He'd rather have a pair of socks, right? BRAD: Can I have it? Onun yerine bir çift çorap istedi, değil mi? Alabilir miyim? The Invention of Lying-3 2009 info-icon
I thought we'd celebrate tonight. Hmm. Bu geceyi kutlarız diye düşünmüştüm. The Invention of Lying-3 2009 info-icon
Oh, that is exciting. It's very, very exciting. Bu çok heyecan verici bir haber. Hem de nasıl. The Invention of Lying-3 2009 info-icon
No. BRAD: No. Hayır. Hayır. The Invention of Lying-3 2009 info-icon
And I will have the fillet, rare, because it's expensive, Ve ben de fileto, az pişmiş olsun, çünkü pahalı... The Invention of Lying-3 2009 info-icon
Excel lent. Mükemmel. The Invention of Lying-3 2009 info-icon
Maybe we could add some chicken. BRAD: No, no, no, no, no. Belki biraz tavuk ekleyebiliriz. Hayır, hayır, hayır. The Invention of Lying-3 2009 info-icon
She's very control ling and impatient. Çok kontrolcü ve sabırsız. The Invention of Lying-3 2009 info-icon
Yes, your daughter looks beautiful. Ah! Evet, kızınız çok güzel görünüyor. The Invention of Lying-3 2009 info-icon
Your voice is shrill. Good bye. Sesiniz çok tiz. Hoşça kalın. The Invention of Lying-3 2009 info-icon
You. Ah! Sana. The Invention of Lying-3 2009 info-icon
Who wants another drink? Yeah, please. Kim bir içki daha ister? Evet, lütfen. The Invention of Lying-3 2009 info-icon
Yeah, definitely. Very happy. Evet, kesinlikle. Çok mutluyum. The Invention of Lying-3 2009 info-icon
Uh, no, I kind of gave up on that. Why? Ondan vazgeçtim sayılır. Neden? The Invention of Lying-3 2009 info-icon
Is he saying something? He is, yeah. Bir şey mi söylüyor? Evet, söylüyor. The Invention of Lying-3 2009 info-icon
He's saying, "Why are you speaking to that idiot?" "Neden o salakla konuşuyorsun?" diyor. The Invention of Lying-3 2009 info-icon
And I'm saying back, "I'll give him a chance..." Ve ben de ona; "Ona bir şans vereceğim..." diyorum. The Invention of Lying-3 2009 info-icon
Well, he is more than just that. There's nothing more than that. O bundan daha öte biri. Bundan ötesi filan yok! The Invention of Lying-3 2009 info-icon
S peak to him. Don't blow this. (WHISPERING) Mom! Konuş onunla. Sakın batırma! Anne! The Invention of Lying-3 2009 info-icon
Haven't seen you much lately. Yeah, I know. Seni görmeyeli epey oldu. Evet, biliyorum. The Invention of Lying-3 2009 info-icon
Did you know I was getting married? Yeah, I heard. Evleneceğimi duymuş muydun? Evet, duydum. The Invention of Lying-3 2009 info-icon
Please take this. Have a nice life. Lütfen şunu al. Mutlu bir hayat dilerim. The Invention of Lying-3 2009 info-icon
That's up to the man in the sky. I'm talking to her. Bu, gökteki adamın işi. Onunla konuşuyorum. The Invention of Lying-3 2009 info-icon
Surely he knows best. She knows what's best. En iyisini o bileceği kesin. Neyin en iyi olduğunu Anna bilir. The Invention of Lying-3 2009 info-icon
Because I have plans later. There's a few... Çünkü yapmam gerekenler var da. Son birkaç... The Invention of Lying-3 2009 info-icon
I did a bad thing. It's okay. Kötü bir şey yaptım. Ne var ki bunda? The Invention of Lying-3 2009 info-icon
You're allowed three. No, you don't understand. Zaten 3 hakkın var. Hayır, anlamıyorsun. The Invention of Lying-3 2009 info-icon
It tastes so good, Mommy. Çok leziz olmuş anneciğim. The Invention of Lying-3 2009 info-icon
Your best yet. I'm so glad you like it. Başyapıtın olmuş. Beğendiğinize çok sevindim. The Invention of Lying-3 2009 info-icon
You eat that. You liked it so much. Why don't you eat some more? Bayıldı resmen! The Invention of Lying-3 2009 info-icon
that's Mark Billson, by the way, ...bu arada, kendisi Mark Bellison... The Invention of Lying-4 2009 info-icon
But later on in the story, his luck's going to change Ama hikâyenin ilerleyen bölümlerinde, Dünyanın ilk yalanını söylediğinde... The Invention of Lying-4 2009 info-icon
Hi ! Hi. Selam! The Invention of Lying-4 2009 info-icon
And you said you were going to try and do it without me hearing. Ayrıca, ben duymadan yapmaya çalışacağını söylemiştin. The Invention of Lying-4 2009 info-icon
Also, my boss said he's probably going to fire me this week. Ayrıca, patronum bu hafta muhtemelen beni işten kovacağını söyledi. The Invention of Lying-4 2009 info-icon
This is not as nice as I remember it. What are we going to talk about? Hatırladığım kadar güzel değilmiş. Ne hakkında konuşacağız? The Invention of Lying-4 2009 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 165137
  • 165138
  • 165139
  • 165140
  • 165141
  • 165142
  • 165143
  • 165144
  • 165145
  • 165146
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact