• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 165135

English Turkish Film Name Film Year Details
I don't think I should. Anything can happen. Söylemesem daha iyi. Her şey olabilir. The Invention of Lying-1 2009 info-icon
I've got to keep my mouth shut from now on. Why did I... Bundan sonra çenemi kapalı tutmak zorundayım. Neden çenemi... The Invention of Lying-1 2009 info-icon
Whatever you said obviously affected a lot of people. Her ne söylediysen, görünüşe göre pek çok insanı etkilemiş. The Invention of Lying-1 2009 info-icon
I mean, I don't think you have the choice to keep it in. İçinde tutma gibi bir şansın olduğunu sanmıyorum. The Invention of Lying-1 2009 info-icon
Yes, I do. I could walk out that door now. Evet var. Şimdi bu kapıdan çıkıp gidebilirim. The Invention of Lying-1 2009 info-icon
I could get on the first plane to Namibia. No one knows me there. İlk uçakla Namibya'ya gidebilirim. Orada beni kimse tanımaz. The Invention of Lying-1 2009 info-icon
Just tell me what you said, Mark. Please, just tell me. Bana ne söylediğini anlat, Mark. Lütfen, anlat. The Invention of Lying-1 2009 info-icon
My mum was dying, she was scared, she was shaking all over, Annem ölüyordu, korkuyordu, her yeri titriyordu... The Invention of Lying-1 2009 info-icon
and she said she didn't want to just enter a world of nothingness. ...ve bir hiçlik dünyasına girmek istemediğini söylüyordu. The Invention of Lying-1 2009 info-icon
So I said, "You're wrong about what happens after you die." Ben de, "Ölümden sonra olacaklar konusunda yanılıyorsun." dedim. The Invention of Lying-1 2009 info-icon
And I told her, I said, Ve ona dedim ki... The Invention of Lying-1 2009 info-icon
"It's not a world of nothingness. "Orası bir hiçlik dünyası değil... The Invention of Lying-1 2009 info-icon
"You go to the best place ever, where all your friends are "...en güzel yere gideceksin, bütün arkadaşların orada olacak... The Invention of Lying-1 2009 info-icon
"and you have an eternity of joy." "...ve sonsuz bir mutluluk bulacaksın." The Invention of Lying-1 2009 info-icon
I made her happy. Onu mutlu ettim. The Invention of Lying-1 2009 info-icon
How do you know these things? Sen bunları nereden biliyorsun? The Invention of Lying-1 2009 info-icon
Oh, that makes me happy. Bu beni de mutlu etti. The Invention of Lying-1 2009 info-icon
You have to tell them everything you know. You have to. It's too big. Bildiğin her şeyi söylemelisin. Her şeyi. Bu çok büyük bir şey. The Invention of Lying-1 2009 info-icon
Listen to me, you don't understand. The things I told my mum... Dinle beni, anlamıyorsun. Anneme söylediklerim... The Invention of Lying-1 2009 info-icon
Didn't you say that it made her happy to hear them? Bunları duyduğu için annenin mutlu olduğunu söylememiş miydin? The Invention of Lying-1 2009 info-icon
Yes. And how did that make you feel? Söyledim. Peki bu sana kendini nasıl hissettirdi? The Invention of Lying-1 2009 info-icon
Good. So imagine how it would feel Güzel. Öyleyse bunca insana aynı şeyleri... The Invention of Lying-1 2009 info-icon
to do the same for all of these people. ...söylemek nasıl hissettirir bir düşün. The Invention of Lying-1 2009 info-icon
You sure I should do this? Bunu gerçekten de yapmalı mıyım? The Invention of Lying-1 2009 info-icon
Of course you should. Tabii ki yapmalısın. The Invention of Lying-1 2009 info-icon
Mark, what you know is gonna change mankind forever. Mark, bildiğin şeyler insanlığı sonsuza kadar değiştirecek. The Invention of Lying-1 2009 info-icon
It's the most important thing the world has ever heard. Bu, dünyanın bugüne kadar duyduğu en önemli şey. The Invention of Lying-1 2009 info-icon
I'll let you work. Seni yazınla baş başa bırakayım. The Invention of Lying-1 2009 info-icon
MARK: Come in. Buyurun. The Invention of Lying-1 2009 info-icon
I brought pizza. Pizza getirdim. The Invention of Lying-1 2009 info-icon
How come you never told me we all get mansions? Nasıl oldu da bana hepimize malikânele verileceğini söylemedin? The Invention of Lying-1 2009 info-icon
Uh, I didn't... Just let him keep working. Ben... Bırak işini yapsın. The Invention of Lying-1 2009 info-icon
It's one thing that you invented the bicycle, but... Bisikleti icat etmiş olman ayrı bir şey ama... The Invention of Lying-1 2009 info-icon
Just keep working, don't worry about... Bırak yapsın işini, onu dert etme... The Invention of Lying-1 2009 info-icon
I've known him for a long time, and he never told me that. Onu uzun zamandır tanıyorum ama bana bundan hiç bahsetmemişti. The Invention of Lying-1 2009 info-icon
I got plain, and I got... That's good. Bir tane sade var ve bir tane... Bu güzel. The Invention of Lying-1 2009 info-icon
I got another plain. Bir tane daha sade var. The Invention of Lying-1 2009 info-icon
MALE REPORTER: In London, England, they wait. Londra'da, İngiltere'de bekliyorlar. The Invention of Lying-1 2009 info-icon
In Rome, Italy, they wait. In New York City, they wait. Roma'da, İtalya'da bekliyorlar. New York'ta bekliyorlar. The Invention of Lying-1 2009 info-icon
The world has come to a standstill, Dünya duraklamanın eşiğine geldi... The Invention of Lying-1 2009 info-icon
with everyone at their televisions and radios, ...televizyon ve radyo başındaki herkes... The Invention of Lying-1 2009 info-icon
or here on this lawn, ...veya bu çimenlikte bekleyenler... The Invention of Lying-1 2009 info-icon
waiting for Mark Bellison to come forth and tell the people what he knows. ...Mark Bellison'un çıkmasını ve insanlara bildiklerini anlatmasını bekliyor. The Invention of Lying-1 2009 info-icon
I guess so. Oh. Sanırım evet. Tamam. The Invention of Lying-1 2009 info-icon
I wish I had something better to put these on, though, like tablets. Keşke bunları bir şeyin üzerine koyabilseydim, tablet gibi. The Invention of Lying-1 2009 info-icon
Or just even better paper. Ya da daha iyi bir kâğıda yazsaydım. The Invention of Lying-1 2009 info-icon
That feels better. Good. Böyle daha iyi. Tamam. The Invention of Lying-1 2009 info-icon
SHELLEY: Just... Sadece... The Invention of Lying-1 2009 info-icon
Just tell them what you know. Bildiklerini söyle yeter. The Invention of Lying-1 2009 info-icon
GREG: Good luck out there, man. Cheers. Dışarıda sana iyi şanslar dostum. Sağol. The Invention of Lying-1 2009 info-icon
REPORTER: Twenty four hours ago, 24 saat önce, Mark Bellison kendi hâlinde kimsenin bilmediği bir yazardı. The Invention of Lying-1 2009 info-icon
ANNA: Sorry. Pardon. The Invention of Lying-1 2009 info-icon
you heard about the stuff that I told my mum the other night. ...geçen gece anneme anlattığım şeyleri duydunuz. The Invention of Lying-1 2009 info-icon
That's why you're here. O yüzden buradasınız. The Invention of Lying-1 2009 info-icon
I know some things, some very important things Bir şeyler biliyorum, öldükten sonra... The Invention of Lying-1 2009 info-icon
about what happens to you after you die. ...neler olacağına dair önemli şeyler. The Invention of Lying-1 2009 info-icon
Everything you need to know Bilmek istediğiniz her şey... The Invention of Lying-1 2009 info-icon
is written on these pizza boxes. ...bu pizza kutularının üstünde yazıyor. The Invention of Lying-1 2009 info-icon
"Number one, "Birinci madde... The Invention of Lying-1 2009 info-icon
"there is a man in the sky who controls everything. "...gökte, her şeyi kontrol eden bir adam var. The Invention of Lying-1 2009 info-icon
"Number two..." Whoa, whoa, whoa, whoa. "İkinci madde..." The Invention of Lying-1 2009 info-icon
Uh, tall, big hands for making stuff. Good head of hair. Uzun boylu, bir şeyler yapmak için koca elleri var. Güzel saçları var. The Invention of Lying-1 2009 info-icon
What ethnicity is he? Hangi ırktan? The Invention of Lying-1 2009 info-icon
Uh, he's a new type of ethnicity. Yeni tür bir ırktan. The Invention of Lying-1 2009 info-icon
He's a mixture of all our ethnicities. Tüm ırkların bir karışımı. The Invention of Lying-1 2009 info-icon
Does he live in the clouds? No. Bulutlarda mı yaşıyor? Hayır. The Invention of Lying-1 2009 info-icon
Can we see him? MARK: No. Onu görebilir miyiz? Hayır. The Invention of Lying-1 2009 info-icon
He lives higher than the clouds, too high to see him. Bulutların da üstünde yaşıyor, göremeyeceğimiz kadar yukarıda. The Invention of Lying-1 2009 info-icon
So he lives in space. Not that high. Yani uzayda yaşıyor. O kadar da yukarıda değil. The Invention of Lying-1 2009 info-icon
So then the thermosphere? Isıkürede o halde? The Invention of Lying-1 2009 info-icon
MARK: Sorry, people. I've got a lot to get through here. Can we just... Üzgünüm, millet. Anlatmam gereken çok şey var. O yüzden... The Invention of Lying-1 2009 info-icon
Man lives in the sky, you can't see him. He controls everything. Cool? Adam gökte yaşıyor, onu göremezsiniz. Her şeyi o kontrol eder. Tamam mı? The Invention of Lying-1 2009 info-icon
Good. "Number two, Güzel. "İkinci madde... The Invention of Lying-1 2009 info-icon
"when you die, you don't disappear into an eternity of nothingness. "...öldüğünüzde, sonsuz bir hiçlik içinde kaybolmazsınız. The Invention of Lying-1 2009 info-icon
"Instead, you go to a really great place." "Aksine, gerçekten harika bir yere gidersiniz. The Invention of Lying-1 2009 info-icon
MARK: "Number three, "Üçüncü madde... The Invention of Lying-1 2009 info-icon
"in that place, everyone will get a mansion." "...orada, herkese bir malikâne verilecek." The Invention of Lying-1 2009 info-icon
What kind of mansion? The best mansion you could think of. Ne tür bir malikâne? Aklınıza gelebilecek en iyi malikâne. The Invention of Lying-1 2009 info-icon
Ah, I was thinking of a horrible mansion! Ama benim aklıma çok kötü bir malikane gelmişti! The Invention of Lying-1 2009 info-icon
It's the best mansion you could ever think of. Aklınıza gelebilecek en iyi malikâne. The Invention of Lying-1 2009 info-icon
Not the one you're thinking of right now, but ever. Tam olarak şu anda düşündüğünüz değil, düşünebildiğiniz en iyisi. The Invention of Lying-1 2009 info-icon
Whatever the best mansion is you'd like, that's the one you're gonna get. İstediğiniz en iyi malikâne nasılsa, orada da size o verilecek. The Invention of Lying-1 2009 info-icon
"when you die, all the people you love will be there." "...öldüğünüzde, sevdiğiniz herkes orada olacak." The Invention of Lying-1 2009 info-icon
Will they have their own mansions? Onların kendi malikânesi olacak mı? The Invention of Lying-1 2009 info-icon
Yeah. Of course. Everyone gets a mansion. Evet, tabii ki. Herkesin malikânesi olacak. The Invention of Lying-1 2009 info-icon
What if I want them to live in my mansion? Ya benim malikânemde yaşasınlar istiyorsam? The Invention of Lying-1 2009 info-icon
Well, that's fine. They'll leave their mansion. They'll come and live with you, won't they? Olur. Kendi malikânelerini bırakırlar. Size gelirler ve sizinle yaşarlar, değil mi? The Invention of Lying-1 2009 info-icon
Can we... "Number five, Acaba... "Beşinci madde... The Invention of Lying-1 2009 info-icon
"when you die, there will be free ice cream for everyone. "Öldüğünüzde, herkese bedava dondurma verilecek. The Invention of Lying-1 2009 info-icon
Even bad flavours? Why would you think of bad flavours? Kötü aromalar bile mi? Neden aklına kötü aromalar gelsin ki? The Invention of Lying-1 2009 info-icon
You just said every flavour I could think of. Az önce aklınıza gelebilecek bütün aromalarda dedin ya. The Invention of Lying-1 2009 info-icon
Oh, no. I just thought of vanilla and skunks. Olamaz. Az önce aklımdan vanilya ve kokarca geçti. The Invention of Lying-1 2009 info-icon
Well, don't eat that, then. O zaman, yemezsin onu. The Invention of Lying-1 2009 info-icon
I just thought that chocolate sauce was diarrhoea. Az önce aklımdan ishal kıvamında bir çikolata sosu geçti. The Invention of Lying-1 2009 info-icon
Don't put that on the ice cream, then! What is the matter with you people? O zaman, onu dondurmaya koymazsın! Sizin sorununuz ne böyle ya? The Invention of Lying-1 2009 info-icon
Can we... Please. "Number six, Lütfen ama. "Altıncı madde... The Invention of Lying-1 2009 info-icon
"if you do bad things, you won't get to go to this great place when you die." "...kötü şeyler yaparsanız, öldüğünüzde bu harika yere gidemezsiniz." The Invention of Lying-1 2009 info-icon
Where will you go? Nereye giderler? The Invention of Lying-1 2009 info-icon
A terrible place, the worst place imaginable. Berbat bir yere, hayal edebileceğiniz en kötü yere. The Invention of Lying-1 2009 info-icon
What constitutes a bad thing? Bu kötü şeyler nelerdir? The Invention of Lying-1 2009 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 165130
  • 165131
  • 165132
  • 165133
  • 165134
  • 165135
  • 165136
  • 165137
  • 165138
  • 165139
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact