• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 165133

English Turkish Film Name Film Year Details
Let's hang out. I'll see you tonight. Takılalım o zaman. Akşama görüşürüz. The Invention of Lying-1 2009 info-icon
FRANK: Cool, okay. Harika, tamam. The Invention of Lying-1 2009 info-icon
Hello, this is Anna. Alo, ben Anna. The Invention of Lying-1 2009 info-icon
Hi, it's Mark. Selam, ben Mark. The Invention of Lying-1 2009 info-icon
Oh! Hi, Mark. Didn't you get my e mail? Merhaba, Mark. E posta'mı almadın mı? The Invention of Lying-1 2009 info-icon
The one about not being good enough for you? Senin için yeterince iyi olmadığım hakkında olan mı? The Invention of Lying-1 2009 info-icon
Yeah, got that, cheers. Evet aldım, sağol. The Invention of Lying-1 2009 info-icon
Listen, the reason I'm calling is I want to ask you out on another date. Dinle, sana başka bir randevu teklifinde bulunmak için arıyordum. The Invention of Lying-1 2009 info-icon
Well, I found out I can pretty much have my life the way I want it. Hayatımı istediğim şekilde yaşayabileceğimi keşfettim. The Invention of Lying-1 2009 info-icon
Congratulations! I gotta go. Tebrikler! Kapatmam lâzım. The Invention of Lying-1 2009 info-icon
Listen, I know you said you didn't wanna go on another date with me, ever, Dinle, benimle asla bir randevu daha istemediğini söylemiştin, biliyorum... The Invention of Lying-1 2009 info-icon
but I'm different now. I think I'm in your league. ...ama şimdi farklıyım. Sanırım benim boyumu pek de aşmıyorsun. The Invention of Lying-1 2009 info-icon
Are you better looking? Tip olarak artık daha mı iyisin? The Invention of Lying-1 2009 info-icon
No. More powerful. I think you have to see it for yourself. Hayır. Daha güçlü. Sanırım bunu senin görmen gerekiyor. The Invention of Lying-1 2009 info-icon
Have you been to the gym? Spor salonuna mı gittin? The Invention of Lying-1 2009 info-icon
No. I joined a gym, but just... Things have changed for me. Hayır. Spor salonuna yazıldım ama... Benim için bazı şeyler değişti. The Invention of Lying-1 2009 info-icon
I think you'll hardly recognise me. Beni tanımakta güçlük çekeceğini sanıyorum. The Invention of Lying-1 2009 info-icon
Did you buy new clothes? Yeni elbiseler mi aldın? The Invention of Lying-1 2009 info-icon
No. Sorry, can we just meet up? It'd be best. Hayır. Kusura bakma ama buluşamaz mıyız? Öylesi daha iyi olacak. The Invention of Lying-1 2009 info-icon
You did admit yourself that, you know, we got on. Kendin de kabul etmiştin, aramız çok da kötü değildi. The Invention of Lying-1 2009 info-icon
If you had an okay time, then please say yes. İyi de vakit geçirmiştin, lütfen evet de. The Invention of Lying-1 2009 info-icon
I'm just asking for one teensy, weensy little date. Sadece ufak, minicik bir randevu istiyorum. The Invention of Lying-1 2009 info-icon
I'll pick you up tomorrow, about 8:00? Seni yarın, 8:00'de almama ne dersin? The Invention of Lying-1 2009 info-icon
Most likely, though, this will be our last date, so just know that. Büyük olasılıkla, bunun bizim son buluşmamız olacağını bilmeni isterim. The Invention of Lying-1 2009 info-icon
Okay. Bye! Tamam. Görüşürüz! The Invention of Lying-1 2009 info-icon
Hang up, Mark. Telefonu kapat, Mark. The Invention of Lying-1 2009 info-icon
MALE NARRATOR: ...proudly presents The Industrial Revolution. ...gururla sunar: Sanayi Devrimi. The Invention of Lying-1 2009 info-icon
Hello, I'm Angelo Badsmith. Merhaba, ben Angelo Badsmith. The Invention of Lying-1 2009 info-icon
Come, watch me read about the exciting events Gelin, size Sanayi Devrimi döneminde geçen... The Invention of Lying-1 2009 info-icon
that took place during the Industrial Revolution, ...heyecanlı olayları anlatan bir şey okuyayım. The Invention of Lying-1 2009 info-icon
written by the most beloved and esteemed screenwriter of his generation, Yazarı da, zamanının en sevilen ve en saygın senaristi... The Invention of Lying-1 2009 info-icon
Brad Kessler. ...Brad Kessler. The Invention of Lying-1 2009 info-icon
I don't think anyone can write a better screenplay than Brad Kessler. Bence Brad Kessler'den daha iyi senaryo yazabilecek kimse yoktur. The Invention of Lying-1 2009 info-icon
BRAD: Hey! Hey! The Invention of Lying-1 2009 info-icon
Did you come to beg for your job back? İşini geri almak için yalvarmaya mı geldin? The Invention of Lying-1 2009 info-icon
That's the loser that thought the Black Plague Kara Veba'nın ilginç bir film konusu olacağını düşünen... The Invention of Lying-1 2009 info-icon
would make an interesting film. ...ezik herif işte budur. The Invention of Lying-1 2009 info-icon
Hey! Good luck, douche bag. Hey! İyi şanslar, dümbük. The Invention of Lying-1 2009 info-icon
You can't go in there. I've got an appointment. Oraya giremezsin. Bir randevum var. The Invention of Lying-1 2009 info-icon
Oh, then go right in. O zaman girebilirsin. The Invention of Lying-1 2009 info-icon
Hi. That was the head of the studio. Selam. Stüdyonun yöneticisiyle konuşuyordum. The Invention of Lying-1 2009 info-icon
Well, when you fired me, I was seriously depressed. Beni kovduğun zaman, ciddi bir depresyon geçirdim. The Invention of Lying-1 2009 info-icon
I knew it. But... Biliyordum. Fakat... The Invention of Lying-1 2009 info-icon
I went for a walk, right out of town. Şehrin dışında bir yürüyüşe çıktım. The Invention of Lying-1 2009 info-icon
And I came across a desert, and I fell asleep under a tree, palm tree. Karşıma bir çöl çıktı ve bir ağacın altında uykuya daldım, palmiye ağacı. The Invention of Lying-1 2009 info-icon
I don't do well with other people's life changing stories. Diğer insanların hayatlarının değişme hikayeleriyle aram pek iyi değildir. The Invention of Lying-1 2009 info-icon
And then when I woke up, I saw like a thing sticking out of the sand. Ve uyandıktan sonra, kuma saplanmış halde duran bir şey gördüm. The Invention of Lying-1 2009 info-icon
And I unearthed it, and it was an ancient chest. Sonra kazıp çıkardım ve karşımda çok eskilerden kalma bir sandık duruyordu. The Invention of Lying-1 2009 info-icon
Really old. Seven hundred years old. Çok ama çok eski. 700 yıllık. The Invention of Lying-1 2009 info-icon
And in that chest was this. Ve o sandığın içinde bu vardı. The Invention of Lying-1 2009 info-icon
It's a never before heard event from history. Daha önce hiç duyulmamış bir tarihi olay. The Invention of Lying-1 2009 info-icon
When does it take place? Hangi tarihlerde gerçekleşiyor? The Invention of Lying-1 2009 info-icon
1300s. 1300'lerde. The Invention of Lying-1 2009 info-icon
Oh, come on, no, Mark! Yok artık Mark, hadi ama! The Invention of Lying-1 2009 info-icon
Mark, I've already told you, we don't do Black Plague movies here! Mark, sana daha önce de söyledim, burada Kara Veba filmleri yapmıyoruz! The Invention of Lying-1 2009 info-icon
It's not about the Black Plague! It's not just about the Black Plague. Bu Kara Veba ile ilgili değil ki! Yani sadece Kara Veba ile ilgili değil. The Invention of Lying-1 2009 info-icon
It's about... Can I just read it, please? Bu şey hakkında... Okuyabilir miyim şunu, lütfen? The Invention of Lying-1 2009 info-icon
Get excited. Don't tap, get excited. Heyecanlan. Masaya vurma, heyecanlı ol biraz. The Invention of Lying-1 2009 info-icon
Get very excited, Heyecanın tavan yapsın... The Invention of Lying-1 2009 info-icon
because this is one of the best discoveries ...çünkü bu, insanoğlunun bu zamana kadar yaptığı... The Invention of Lying-1 2009 info-icon
man has ever discovered. ...en iyi keşiflerden biri. The Invention of Lying-1 2009 info-icon
And you can be part of it. Ve sen de bunun bir parçası olabilirsin. The Invention of Lying-1 2009 info-icon
Yes, but is there a movie there? Evet ama oradan bir film çıkar mı? The Invention of Lying-1 2009 info-icon
The greatest movie Lecture Films has ever made. Hem de Lecture Films'in yaptığı en iyi film. The Invention of Lying-1 2009 info-icon
"On the very first day of the 14th century, a momentous occasion occurred. "14. yüzyılın daha ilk yıllarında, çok önemli bir olay gerçekleşti. The Invention of Lying-1 2009 info-icon
"It began like any other day. The sun rose, babies began to cry. "Gün, sıradan bir gün gibi başlamıştı. Güneş doğmuş, bebekler ağlamaya başlamıştı. The Invention of Lying-1 2009 info-icon
"But all of that was interrupted when a giant, flying spaceship "Ancak bunların hepsi, devasa bir uzay gemisinin... The Invention of Lying-1 2009 info-icon
"crashed down from the skies and landed in the heart of Babylon." ...gökyüzünü yarıp Babil'in tam göbeğine inmesiyle sekteye uğradı." The Invention of Lying-1 2009 info-icon
Uh... Get everyone in here, right now. We got a big one. Herkes buraya gelsin, hemen. Büyük bir hikâyemiz var. The Invention of Lying-1 2009 info-icon
MARK: "The ninja army unleashed a giant fireball "Ninja ordusu kocaman bir ateş topu fırlatarak... The Invention of Lying-1 2009 info-icon
"and brought the robot dinosaur to its knees, saving Mars, Earth ...robot dinozoru dizlerinin üzerine çöktürdü, Mars'ı, Dünya'yı... The Invention of Lying-1 2009 info-icon
"and the nude Amazonian alien women, all in one sweeping motion. ...ve çıplak Amazon uzaylı kadınları nefes kesici bir hareketle kurtarıverdi. The Invention of Lying-1 2009 info-icon
"The Earth was saved. "Dünya kurtarılmıştı. The Invention of Lying-1 2009 info-icon
"Jebediah and Aleena were allowed to marry by alien King Wanglor. "Yaratık Kral Wanglor'dan, Jebediah ve Aleena'nın evlenmesine izin çıkmıştı. The Invention of Lying-1 2009 info-icon
"It was to be the first human nude Amazonian alien woman wedding, "Bu, bir insanla yaratık Amazon kadınının arasında gerçekleşecek ilk evlilik olacaktı. The Invention of Lying-1 2009 info-icon
"and no expense would be spared. "Hiçbir masraftan da kaçınılmamıştı. The Invention of Lying-1 2009 info-icon
"All of Babylon and Mars were invited to join the celebrations. "Kutlamalara Babil ve Mars'ın tamamı davet edilmişti. The Invention of Lying-1 2009 info-icon
"The wedding was held on a brisk summer's day on Mars. "Düğün, Mars'ta capcanlı bir yaz gününde yapıldı. The Invention of Lying-1 2009 info-icon
"And all of the survivors of the Great Ninja War "Büyük Ninja Savaşı ve Kara Veba'dan kurtulan herkes... The Invention of Lying-1 2009 info-icon
"and the Black Plague were present. "...düğünde yerini almıştı. The Invention of Lying-1 2009 info-icon
"They feasted and danced and laughed, and it was a joyous occasion. "Ziyafet çekip dans ettiler ve kahkahalar attılar. Bu çok coşkulu bir olaydı. The Invention of Lying-1 2009 info-icon
"The moment the bride and groom kissed, "Gelinle damat öpüştüğü an... The Invention of Lying-1 2009 info-icon
"King Wanglor performed a mind wipe on all the humans, "...Kral Wanglor, tüm insanların hafızalarını sildi. The Invention of Lying-1 2009 info-icon
"thereby erasing all knowledge of these events for about 700 years, "Böylece, bu olaylar hakkındaki bütün bilgiler 700 yıl boyunca tarihe gömülmüş oldu. The Invention of Lying-1 2009 info-icon
"until one day, a great writer by the name of Mark Bellison "Ve bir gün, Mark Bellison adında büyük bir yazar... The Invention of Lying-1 2009 info-icon
"and mocked by Brad and Shelley, two huge douche bags. "...ve Brad ile Shelly isimli iki mankafa tarafından alaya alındıktan sonra... The Invention of Lying-1 2009 info-icon
"Lecture Films would go on to make the picture, and it'd be a huge success. "Lecture Films bunu beyaz perdeye aktaracak ve bu film büyük bir başarı yakalayacaktı. The Invention of Lying-1 2009 info-icon
"And Mark would become very wealthy and famous from it." "Mark da bu sayede çok zengin ve ünlü biri haline gelecekti." The Invention of Lying-1 2009 info-icon
What are you gonna call this, Mark? Adını ne koyacaksın Mark? The Invention of Lying-1 2009 info-icon
The Black Plague. Kara Veba. The Invention of Lying-1 2009 info-icon
I want you to start immediately 'cause I think this could be Hemen başlamanı istiyorum. Çünkü bu, şimdiye kadar yazılmış... The Invention of Lying-1 2009 info-icon
the best screenplay ever written. ...en iyi senaryo olabilir. The Invention of Lying-1 2009 info-icon
Oh, it will. Evet, öyle olacak. The Invention of Lying-1 2009 info-icon
It will be the best screenplay ever written by anyone. Bugüne kadar yazılmış, gelmiş geçmiş en iyi senaryo olacak. The Invention of Lying-1 2009 info-icon
I guess congratulations on selling your script today. Sanırım senaryonu satabildiğin için seni tebrik etmeliyim. The Invention of Lying-1 2009 info-icon
Tell me something about your family. I don't know that much about you. Bana biraz ailenden bahsetsene. Senin hakkında pek fazla şey bilmiyorum. The Invention of Lying-1 2009 info-icon
We're sort of what you'd call unlucky. Biz şanssız diyebileceğin türden kişileriz. The Invention of Lying-1 2009 info-icon
My dad was an alcoholic. Babam bir alkolikti. The Invention of Lying-1 2009 info-icon
Drinking got to a point where he lost his job, and with a family to support, Alışkanlığı öyle bir noktaya ulaştı ki, işini ve ailesini kaybetti. The Invention of Lying-1 2009 info-icon
he had no choice but to turn to a life of crime. Suç işlemekle geçen bir hayatı seçmekten başka şansı kalmamıştı. The Invention of Lying-1 2009 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 165128
  • 165129
  • 165130
  • 165131
  • 165132
  • 165133
  • 165134
  • 165135
  • 165136
  • 165137
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact