• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 165109

English Turkish Film Name Film Year Details
Are you okay? Yeah. I'm okay, Mom. Russell'ınkine karşılık Reese'inki. Ah, dostum. İyi misin? Evet. İyiyim anne. The Invasion-1 2007 info-icon
You took my candy. Give me that Snickers! Şekerimi aldın. O çikolatayı ver bana! The Invasion-1 2007 info-icon
That's mine. I want that. O benim. İstiyorum onu. The Invasion-1 2007 info-icon
No, you can have that. Give me that! Hayır, alamazsın. Ver onu bana. The Invasion-1 2007 info-icon
I'll trade you. Here, Russell's for Reese's. Oh, man. Takas yaparım. Reese karşılık Russell. Oh, dostum. The Invasion-1 2007 info-icon
Thanks, Carol. Teşekkürler Carol. The Invasion-1 2007 info-icon
How's Andy doing in school? Andy okulda nasıl? The Invasion-1 2007 info-icon
He seems a little disconnected. Biraz çevreden kopuk görünüyor. The Invasion-1 2007 info-icon
Jeez, Carol. I mean, usually when you start talking like a psychiatrist... Tanrım, Carol. Yani, genellikle psikiyatrist gibi konuşmaya başladığın zaman... The Invasion-1 2007 info-icon
...it's not about one of my children. ...konu çocuklarımdan biri olmuyor. Çin’de, bir çok politik mahkum, Gao Yaojie de dahil olmak üzere... The Invasion-1 2007 info-icon
Oh, he's just in a funk. You know, maybe it's that bug that's been going around. Oh, sadece biraz keyifsiz. Bilirsin, belki şu virüs salgını yüzündendir. The Invasion-1 2007 info-icon
What's going around? Mom! Ne salgını? Anne! The Invasion-1 2007 info-icon
Mom! Get this off of me, please! Mom! Anne! Şunu al üstümden, lütfen! Anne! The Invasion-1 2007 info-icon
It's okay, it's okay. It's okay. Bir şey yok, bir şey yok. Bir şey yok. The Invasion-1 2007 info-icon
What is that? I think it moved. O ne? Sanırım hareket etti. The Invasion-1 2007 info-icon
Did one of you put this here? Siz mi koydunuz bunu? The Invasion-1 2007 info-icon
Not me. I didn't. Ben değilim. Ben koymadım. The Invasion-1 2007 info-icon
Would you mind taking Gene home? Gene'i evine sen bırakabilir misin? The Invasion-1 2007 info-icon
Carol. What are you doing here? Carol. Ne yapıyorsun burada? The Invasion-1 2007 info-icon
Hey. Hey. En azından 30 eve uğradığımız için hangi evden geldiğini söylemenin imkanı yok. En azından 30 eve uğradığımız için hangi evden geldiğini söylemenin imkanı yok. The Invasion-1 2007 info-icon
That's for me? Benim için mi? The Invasion-1 2007 info-icon
I love it. ...çok hoşuma gitti. The Invasion-1 2007 info-icon
There's no way of telling which house it came from because we went to at least 30. En azından 30 eve uğradığımız için hangi evden geldiğini söylemenin imkanı yok. Şey, belki biri şekil vermek için parmağını kullanmıştır. Şey, belki biri şekil vermek için parmağını kullanmıştır. The Invasion-1 2007 info-icon
I don't think there's anything to worry about. It looks like latex. Endişelenecek bir şey olduğunu sanmıyorum. Latekse benziyor. The Invasion-1 2007 info-icon
Ben, look at it. Even without a microscope, you can see the cell strata. Ben, bak şuna. Hücresel yapı mikroskop olmadan bile görülebiliyor. The Invasion-1 2007 info-icon
Well, maybe someone used a finger as a mold. Şey, belki biri şekil vermek için parmağını kullanmıştır. The Invasion-1 2007 info-icon
Someone's definitely made this or bought it at Wal Mart. Bunu kesinlikle biri yapmış ya da Wal Mart'tan almış. The Invasion-1 2007 info-icon
I mean, it is Halloween. It could be anything. Yani Cadılar bayramındayız. Her şey olabilir. The Invasion-1 2007 info-icon
What do you think, Steven? Ne düşünüyorsun Steven? The Invasion-1 2007 info-icon
It's manufactured, right? Fabrikasyon değil mi? The Invasion-1 2007 info-icon
I don't know. It's either an expensive fake or really cheap skin. Bilmiyorum. Ya çok pahalı bir kopya ya da gerçekten ucuz bir deri. The Invasion-1 2007 info-icon
Med Web's buzzing with something like this. Med Web'de buna benzer bir şeyle ilgili dedikodular var. The Invasion-1 2007 info-icon
Labs in New York and Boston logged some weird samples. New York ve Boston'daki laboratuarlarda garip örnekler bildirdiler. The Invasion-1 2007 info-icon
Let me do a workup on it. Üzerinde biraz çalışmama izin verin. The Invasion-1 2007 info-icon
Thanks for helping, Steven. Yeah. Yardımcı olduğun için teşekkürler Steven. Evet. The Invasion-1 2007 info-icon
Call me later, Ben. Beni daha sonra ara Ben. The Invasion-1 2007 info-icon
You owe me an hour on your couch. An hour? Bana kanepende bir saat borçlusun? Bir saat mi? The Invasion-1 2007 info-icon
What makes you think anyone can help you in an hour? Birinin sana bir saat içinde yardım edebileceğini düşünmenin nedeni ne? The Invasion-1 2007 info-icon
Each year, the flu claims tens of thousands of American lives. Her yıl grip on binlerce Amerikalının hayatını tehdit ediyor. The Invasion-1 2007 info-icon
You'd figure the government would realize... Böyle ciddi rakamlar karşısında hükümetin bunu... The Invasion-1 2007 info-icon
... that we are facing nothing less than a national medical emergency. ...ulusal bir sağlık tehdidi olarak göreceğini düşünürsünüz. The Invasion-1 2007 info-icon
Our studies show this new virus is more communicable... Çalışmalarımız yeni virüsün daha bulaşıcı olduğunu... The Invasion-1 2007 info-icon
...and lasts longer than more common strains of flu. ...ve sıradan virüslerden daha dayanıklı olduğunu gösterdi. The Invasion-1 2007 info-icon
The CDC has begun emergency meetings today... BHM salgının nasıl önüne geçilip kontrol altına alınacağını... The Invasion-1 2007 info-icon
... to decide how to keep it from getting any worse. ...konuşmak üzere acil durum toplantılarına başladı. The Invasion-1 2007 info-icon
We think an inoculation program is our... Bir aşı programının bizim... The Invasion-1 2007 info-icon
Our best shot at keeping this under our thumb. ...bu olayı kontrol altına alabilmek için en iyi şansımız olduğunu düşünüyoruz. The Invasion-1 2007 info-icon
This flu season could be the deadliest in 30 years. Bu son 30 yıldaki en ölümcül grip salgını olabilir. The Invasion-1 2007 info-icon
If you just cracked this new virus... Bu virüsü yeni keşfettiyseniz... The Invasion-1 2007 info-icon
...how are you ready with vaccines so quickly? ...aşıyı nasıl bu kadar kısa sürede hazırlayacaksınız? The Invasion-1 2007 info-icon
I wish there were more time to go over... Bu projenin bütün bilimsel ve diğer süreçlerini... The Invasion-1 2007 info-icon
...all of the science and the internal processes behind this project. ...size açıklamak için daha fazla zamanımız olmasını dilerdim. The Invasion-1 2007 info-icon
If you require more information... Daha fazla bilgi istiyorsanız... The Invasion-1 2007 info-icon
...l'd suggest you bow out of this round of contracts... ...görüşmelerin bu turundan çekilmenizi ve gerekli belgeleri... The Invasion-1 2007 info-icon
...and give us some time to prepare a fact sheet. ...hazırlamamız için bize biraz zaman tanımanızı tavsiye ederim. The Invasion-1 2007 info-icon
Is that what you'd like, Mrs. Cunningham? İstediğiniz şey bu mu bayan Cunningham? The Invasion-1 2007 info-icon
Not at all. Just a question. Elbette değil. Sadece bir soruydu. The Invasion-1 2007 info-icon
Well, we like those. Şey, onları severiz. The Invasion-1 2007 info-icon
We like questions. Soruları severiz. The Invasion-1 2007 info-icon
They got you to the moon. Sizi aya götürdüler. The Invasion-1 2007 info-icon
Carol? Carol. The Invasion-1 2007 info-icon
That man wouldn't give a name. Şu adam adını söylemiyor. The Invasion-1 2007 info-icon
Dr. Bennell, I'm Richard Lenk, Wendy Lenk's husband. Dr. Bennell, adım Richard Lenk, Wendy Lenk'in kocasıyım. The Invasion-1 2007 info-icon
What can I do for you, Mr. Lenk? Sizin için ne yapabilirim bay Lenk? The Invasion-1 2007 info-icon
I'm waiting for my wife. Eşimi bekliyorum. The Invasion-1 2007 info-icon
I don't think your wife is coming in today. Eşinizin bugün geleceğini sanmıyorum. The Invasion-1 2007 info-icon
She said she was coming in, but I'm bringing her home. Geleceğinin söyledi, ama onu eve götüreceğim. The Invasion-1 2007 info-icon
Why don't you take a seat, Mr. Lenk, and I'll see what I can find out. Niçin oturmuyorsunuz bay Lenk, ben de ne yapabileceğime bir bakayım. The Invasion-1 2007 info-icon
Thank you, Carol Bennell. Teşekkürler Carol Bennell. The Invasion-1 2007 info-icon
Yes? Wendy, it's Dr. Bennell. Where are you? Alo? Wendy, ben Dr. Bennell. Neredesin? The Invasion-1 2007 info-icon
I am... I'm right outside your building. Binanızın önündeyim. The Invasion-1 2007 info-icon
Or maybe I should talk to the police if you think I should. Ya da belki siz de uygun görürseniz polisle konuşmalıyım diye düşünüyorum. The Invasion-1 2007 info-icon
Wendy, your husband's here. He's in the waiting room. Wendy kocan burada. Bekleme odasında oturuyor. The Invasion-1 2007 info-icon
He said you were coming in. I didn't want you to be surprised. Senin geleceğini söyledi. Onu görüp şaşırmanı istemedim. The Invasion-1 2007 info-icon
Carol, can you keep him there a while? Carol, onu bir süre orada oyalayabilir misin? The Invasion-1 2007 info-icon
What are you gonna do? I'll go home and pack. Ne yapacaksın? Eve gidip toplanacağım. The Invasion-1 2007 info-icon
I'll stay with my sister. Kız kardeşimin yanına gideceğim. The Invasion-1 2007 info-icon
I didn't know if I could trust you. Thank you. Size güvenebileceğimi bilmiyordum. Teşekkürler. The Invasion-1 2007 info-icon
Trust me? Bana güvenmek mi? The Invasion-1 2007 info-icon
Wendy. Wendy. Wendy. Wendy. Dr. Bennell? Dr. Bennell? The Invasion-1 2007 info-icon
Your 9:00 is here. 9:00 randevunuz geldi. The Invasion-1 2007 info-icon
What about Mr. Lenk? Bay Lenk ne olacak? The Invasion-1 2007 info-icon
Dr. Bennell? Dr. Bennell? The Invasion-1 2007 info-icon
Give him a magazine. Bir dergi ver ona. The Invasion-1 2007 info-icon
Did you tell Gene you're staying at your dad's... Gene'e bu akşamdan itibaren babanda kalacağını söyledin mi? The Invasion-1 2007 info-icon
It's a good thing he still lives next door, huh? Hâlâ yandaki evde oturması güzel bir şey, değil mi? The Invasion-1 2007 info-icon
lmagine the pickle you'd be in if you didn't know any kids in the neighborhood. Mahalledeki çocuklardan hiç birini tanımasaydın içine düşeceğin nahoş durumu düşünsene. The Invasion-1 2007 info-icon
Pickle. Hadi. Perkies mi? Nahoş. The Invasion-1 2007 info-icon
Bread and butter. Dill. Tereyağlı ekmek. Dere otu. The Invasion-1 2007 info-icon
Kosher. Sour. Kosher. Ekşi. Ama niye insanlar "nahoş" derler ki? Ama niye insanlar "nahoş" derler ki? The Invasion-1 2007 info-icon
Sweet and hots. Gherkins. Tatlı ve acı. Turşuluk hıyarlar. The Invasion-1 2007 info-icon
Garlic chips. Perkies! Sarımsak dişleri. Diri göğüsler! The Invasion-1 2007 info-icon
That's not one. O sayılmaz. The Invasion-1 2007 info-icon
Come on. Perkies? Hadi ama. Diri göğüsler mi? The Invasion-1 2007 info-icon
Anyway, you already won. Neyse, zaten sen kazandın. The Invasion-1 2007 info-icon
But why do people say "in a pickle" anyhow? Ama niye insanlar "nahoş" derler ki? The Invasion-1 2007 info-icon
I think it's a baseball term. Mom! Sanırım bir beysbol terimi. Anne. The Invasion-1 2007 info-icon
Help me, please! Yardım edin lütfen! The Invasion-1 2007 info-icon
We've gotta warn people! İnsanları uyarmalıyız! The Invasion-1 2007 info-icon
They're among us! They're here! Aramızdalar! Buradalar! The Invasion-1 2007 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 165104
  • 165105
  • 165106
  • 165107
  • 165108
  • 165109
  • 165110
  • 165111
  • 165112
  • 165113
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact