• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 165102

English Turkish Film Name Film Year Details
As soon as I figure out what do with the dead fucking body! Bu lanet cesedi ne yapacağıma kararlaştırdıktan sonra! Bu lanet cesedi ne yapacağıma kararlaştırtıktan sonra! Bu lanet cesedi ne yapacağıma kararlaştırtıktan sonra! Bu lanet cesedi ne yapacağıma kararlaştırtıktan sonra! The Insatiable-1 2006 info-icon
Man: Oh, sometime it ain't easy, boy Man: Oh, bazen çocuk kolay,değildir. The Insatiable-1 2006 info-icon
To roll out of bed Başınızdan sarkan The Insatiable-1 2006 info-icon
And shake the cobwebs Örümcek ağlarını sallayın The Insatiable-1 2006 info-icon
A hangin' from your head Yataktan dışarı yuvarlayın The Insatiable-1 2006 info-icon
But you were born Insan ırkından The Insatiable-1 2006 info-icon
To be in the human race Doğmuşsun ama. The Insatiable-1 2006 info-icon
And if you don't start movin' Eğer harekete başlatılamıyorsa The Insatiable-1 2006 info-icon
You're gonna finish in last place Son bir yerde bitireceğiz. The Insatiable-1 2006 info-icon
You gotta go... Gitmen lazım... The Insatiable-1 2006 info-icon
What are you doin' out here? Sen burada ne yapıyorsun? Sen dışarda ne yapıyorsun? The Insatiable-1 2006 info-icon
Hey, I was, uh, just cleanin' out my car. Merhaba, ben arabamı temizliyordum. Merhaba,ben arabamı temizliyorum. The Insatiable-1 2006 info-icon
You know, burger bags and, um, coffee cups. Bilirsin, hamburger kağıtları, kahve kapları. Bilirsin, hamurger kağıtları, kahve kapları. Bilirsin, hamurger kağıtları, kahve kapları. Bilirsin, hamurger kağıtları ve, um, kafya kapları. The Insatiable-1 2006 info-icon
It was dirty. Kirliydi. The Insatiable-1 2006 info-icon
Yeah, well, look... We got a call this morning from accounting. Pekala, bak... bu sabah muhasebeden telefon geldi. Evet,şey, bak... Bu sabah muhasebedeb telefon geldi. The Insatiable-1 2006 info-icon
D.W.P.'s all pissed off about 32,000 bucks worth of specialty steel İdare hiç sipariş edilmeyen 32,000 papellik özel çelik için... İdare hiç sipariş edilmeyen 32,000 papel'lik özel çelik için... İdare hiç sipariş edilmeyen 32,000 papel'lik özel çeilk için The Insatiable-1 2006 info-icon
they saythey never ordered. ...küplere binmiş durumda. küplere binmiş durumda. The Insatiable-1 2006 info-icon
I don't know what's goin' on, buddy, Neler oluyor, bilmiyorum dostum... Neler oluyor, dostum bilmyorum... Neler oluyor, dostum bilmyorum... Ne oluyor dostum bilmyorum. The Insatiable-1 2006 info-icon
but you better get your shit together. ...ama kendine çeki düzen versen iyi olur. ama kendine çeki düzen vresen iyi olur. The Insatiable-1 2006 info-icon
Okay? Javi called Atlanta about your special project, Pekala? Javi özel projen için Atlanta'yı aradı,... Tamam mı? Javi özel projen için Atlanta'yı aradı, The Insatiable-1 2006 info-icon
and now Henderson's flying in here on Friday, ...cuma günü Henderson geliyor,... ve cuma günü Henderson geliyor, The Insatiable-1 2006 info-icon
so you better have a damn good story if you're looking to keep your job. ...işten atılmamak için inandırıcı bir hikaye hazırlasan iyi edersin. ...işten atılmamak için inandırıcı bi hikaye hazırlasan iyi edersin. ...işten atılmamak için inandırıcı bi hikaye hazırlasan iyi edersin. işten atılmam için inandırıcı bir hiakye hazırlasan iyi edersin. The Insatiable-1 2006 info-icon
Absolutely, yeah. Yeah. Yeah. Kesinlikle, evet, evet. Kesinlikle,evet.Evet.Evet. The Insatiable-1 2006 info-icon
Go, cat, go, cat, go Git, kedi, git,kedi,git The Insatiable-1 2006 info-icon
You gotta go, cat, go Gitmen lazım,kedi, git The Insatiable-1 2006 info-icon
You got to take that flow Bu akıntıya tutunman lazım The Insatiable-1 2006 info-icon
Oryou got to go, go, go Ya da sen git, git, git The Insatiable-1 2006 info-icon
You got to go You got to go The Insatiable-1 2006 info-icon
Go, go, go Git, git, git The Insatiable-1 2006 info-icon
Aw! Fuck! Lanet olsun! Aw! Siktir! The Insatiable-1 2006 info-icon
Motherfucker! Anasını siktiğimin! The Insatiable-1 2006 info-icon
Whose idea was this shit, anyway? Neden bununla uğraşmak zorundayım ki? Neden bununla uğraşmak zorundayım? Neden bununla uğraşmak zorundayım? Neden bununla uğraşmak zorundayım? The Insatiable-1 2006 info-icon
Detective: What's the ticker on the head ripper? Kelle avcısının son durumu nedir? Kelle avcısının durumu nedir? Kelle avcısının durumu nedir? Detective: Kelle avcısı'nın durumu nedir? The Insatiable-1 2006 info-icon
Uh, four days since the last kill. Son cinayetinin üstünden dört gün geçti. Ah,son cinayeti'nin üstünden dört gün geçti. The Insatiable-1 2006 info-icon
Might have another lucky contestant. Başka bir şanslı yarışmacı olabilir. Başka bi şanslı yarışmacı olabilir. Başka bi şanslı yarışmacı olabilir. Başka bir şanslı yarışmacı olabilir. The Insatiable-1 2006 info-icon
No body, but a meter reader never reported back to his office. Elektrik sayaçlarını okuyan biri ofisine rapor vermemiş. The Insatiable-1 2006 info-icon
And most of his route runs through the red zone. Ve rotasının büyük bir kısmı da kırmızı bölgeden geçiyor. Ve rotasının büyük bi kısmı da kırmızı bölgeden geçiyor. Ve rotasının büyük bi kısmı da kırmızı bölgeden geçiyor. Ve rotasının büyük bir kısmı kırmızı bölgeden geçiyor. The Insatiable-1 2006 info-icon
In broad daylight? Gündüz vakti mi? Gündüz vakti mü? Gündüz vakti mü? Güpegündüz mü? The Insatiable-1 2006 info-icon
Guy's never made a move except at night. Adam geceleri çalışıyor. The Insatiable-1 2006 info-icon
Without a body, I mean, Tek bildiğimiz... Tek bildiğimiz The Insatiable-1 2006 info-icon
for all we know he spent the afternoon ...öğle vakti o iğrenç yüzünü... ...öğle vakiti o iğrenç yüzünü... ...öğle vakiti o iğrenç yüzünü... öğle vakitinde o iğrenç yüzünü The Insatiable-1 2006 info-icon
in some bar getting shitfaced. ...barlarda gösterdiği, hepsi bu. ...barlarda göstediği hepsi bu. ...barlarda göstediği hepsi bu. barlarda göstediği hepsi bu. The Insatiable-1 2006 info-icon
Here's the printout of the guy's route from South Cal Edison. South Cal Edison'dan gelen adamın rotasının bir çıktısı. South Cal Edison'dan gelen adamın rotasının bi çıktısı. South Cal Edison'dan gelen adamın rotası'nın bi çıktısı. South Cal Edison'dan gelen adamın rotası'nın bir çıktısı. The Insatiable-1 2006 info-icon
Don't say I didn't give you a heads up. Size yardım etmediğimi söyleyemezsin artık. Size yardım etmediğimi söyleyemezsina artık. The Insatiable-1 2006 info-icon
If you're thinking Eğer düşünüyorsan The Insatiable-1 2006 info-icon
You're too cool to boogie Boogie için çok serin The Insatiable-1 2006 info-icon
Boy, oh, boy Oğlum, oh,oğlum The Insatiable-1 2006 info-icon
Have I got news foryou Ben senin için haberim var The Insatiable-1 2006 info-icon
Everybody here tonight must boogie Herkese burada her gece boogie gerekir The Insatiable-1 2006 info-icon
Let me tell you Sana söyleyeyim The Insatiable-1 2006 info-icon
You are no exception to the rule Bu kural bir istisna The Insatiable-1 2006 info-icon
Get on up on the floor Yukarı katta The Insatiable-1 2006 info-icon
'Cause we're gonna boogie oogie oogie Çünkü biz boogie oogie oogie olacağız The Insatiable-1 2006 info-icon
Till you just can't boogie no more Sadece artık boggie değilsin The Insatiable-1 2006 info-icon
It's a surprise. Bir sürpriz. Bi süpriz. Bi süpriz. Bir süpriz. The Insatiable-1 2006 info-icon
It's human blood. Bu bir insan kanı. Bu insan kanı. Bu insan kanı. İnsan kanı. The Insatiable-1 2006 info-icon
It's dead. Bu ölü. Ölü. The Insatiable-1 2006 info-icon
Well, so are you. Sen de öylesin. Şey,sende öylesin. The Insatiable-1 2006 info-icon
No, Harry. I'm undead. Hayır, Harry. Ben yaşayan ölüyüm. Hayır, Harry. Ölümsüz değilim. The Insatiable-1 2006 info-icon
There's a difference. Bu farklı. The Insatiable-1 2006 info-icon
Well, you... You said human blood, İnsan kanı istediğini söyledin,... Şey,hayır... İnsan kanı istediğini söyledin, The Insatiable-1 2006 info-icon
so that's what I brought you. ...ben de sana getirdim. böylece sana getirdim. The Insatiable-1 2006 info-icon
You could at least try it. En azından deneyebilirsin. En azından deniyebilirsin. En azından deniyebilirsin. The Insatiable-1 2006 info-icon
You have any idea what this cost? Kaça mahal olduğuna dair bir fikrin var mı? Kaça maal olduğuna bi fikrin var mı? Kaça maal olduğuna bi fikrin var mı? Kaça maal olduğuna bir fikrin var mı? The Insatiable-1 2006 info-icon
Do you? Söyle? The Insatiable-1 2006 info-icon
Then you drink it. O zaman sen iç. The Insatiable-1 2006 info-icon
You ungrateful bitch. Seni nankör pislik. Seni nankör orospu. The Insatiable-1 2006 info-icon
That's what you are... You're... You're... Sen bu’sun işte... sen... Sen bu’ sun işte... Sen... sen... Sen bu'sun işte... Sen... sen... Sen bu'sun işte... Sen... Sen... The Insatiable-1 2006 info-icon
You're... You're selfish and you're ungrateful Sen bencil ve nankörsün. Sen..Sen bencil ve nankörsün. The Insatiable-1 2006 info-icon
You don't want it, that's fine, okay? İstemiyor musun iyi, tamam? The Insatiable-1 2006 info-icon
But you're not gettin' anything ele. Ama başka bir şey alamazsın. Ama başka bi şey alamazsın. Ama başka bi şey alamazsın. Ama başka bir şey alamazsın. The Insatiable-1 2006 info-icon
I'm dying, Harry! Ben ölüyorum, Harry! The Insatiable-1 2006 info-icon
Not today, not tomorrow, maybe, but soon. Bugün değil, belki yarın da değil ama yakında. Bugün değil, belki,yarın değil ama yakında. The Insatiable-1 2006 info-icon
Well, maybe I can feed you. Pekala, belki seni ben besleyebilirim. Pekala,benlki seni ben besleyebilirim. The Insatiable-1 2006 info-icon
No, Harry. It won't work. Hayır, Harry. Böyle olmaz. Hayır, Harry.Bu işe yaramaz. The Insatiable-1 2006 info-icon
Aside from hunting, I normally have five to six lovers. Avlarımın yanında, beş altı sevgilim olurdu. The Insatiable-1 2006 info-icon
And eventually I drain them all. Sonunda hepsinin kanını kuruttun. Ve sonunda hepsinin kanını kuruttun. The Insatiable-1 2006 info-icon
We can... We can... Biz yapa...biz yapa The Insatiable-1 2006 info-icon
Well, we'll... We'll make it work. Biz yapabiliriz. Peki, yaparız ... Biz bunu yapacarız. The Insatiable-1 2006 info-icon
If it worked that way, then everyvampire would have a lover İşe yarasaydı her vampirin bir sevgilisi olur... İşe yarasaydı her vampirin bi sevgilisi olur... İşe yarasaydı her vampirin bi sevgilisi olur... İşe yarasaydı her vampirin bir sevgilisi olurdu The Insatiable-1 2006 info-icon
and live happily ever after. ...ve mutlu mesut yaşarlardı. ve sonra mutlu mesıt yaşarlardı. The Insatiable-1 2006 info-icon
Onlyfor me, there is no happily ever after. Sadece ben olacağım, Harry. Biz olmayacağız. Sadece ben olacağım, biz olmayacağız. Sadece ben olacağım, biz olmayacağız. Sadece ben, sonra mutlu olmuyacağım. The Insatiable-1 2006 info-icon
Because I'd just end up killing you. Çünkü sonunda sen öleceksin. The Insatiable-1 2006 info-icon
You make it... You make it sound like you actually care about me. Sanki... Sanki beni gerçekten önemsiyormuş gibi söyledin. Sanki sen... Sanki beni gerçekten önemsiyormuş gibi söyledin. The Insatiable-1 2006 info-icon
Harry, it's just an illusion. Harry, bu bir yanıIsama. Harry, bu bi yanılsama. Harry, bu bi yanılsama. Harry, bu bir yanılsama. The Insatiable-1 2006 info-icon
It's part of the glamour of evil Kötülüğün parlak görüntüsü bu... Kötülüğün parlak bi görüntüsü bu... Kötülüğün parlak bi görüntüsü bu... Kötülüğün parlak bir görüntüsü bu The Insatiable-1 2006 info-icon
I can't love... Ben kimseyi sevemem... ...ben sevemem... ...ben sevemem... Ben sevemem... The Insatiable-1 2006 info-icon
Not like the living, not like you need. Canlılar gibi yapamam, ihtiyaçlarını karşılayamam. ...canlılar gibi yapamam, ihtiyaclarını karşılayamam. ...canlılar gibi yapamam, ihtiyaclarını karşılayamam. Yaşayanlar gibi yapamam, ihtiyaclarını karşılayama. The Insatiable-1 2006 info-icon
Well, see... See... See, that's the catch 22 right there. Pekala, bak... bak... Anlaman gereken bir şey var. Pekala, bak... bak... Anlaman gereken bi şey var. Pekala, bak... bak... Anlaman gereken bi şey var. Pekala,bak... Bak... Bak,anlaman gereken bir şey var. The Insatiable-1 2006 info-icon
If you were totally cold and machiavellian, then... Belki tamamen soğuk ve fırsatçı biriydim ve... Belki tamamen soğuk ve fırsatcı biriydim ve... Belki tamamen soğuk ve fırsatcı biriydi... The Insatiable-1 2006 info-icon
Then... Then you would just saythat you love me ...beni sevdiğini söyleyerek... Beni sevdiğini söyleyerek. The Insatiable-1 2006 info-icon
and you... You'd lure me to my doom, ...hayatıma son verebilirdin,... hayatıma son verebilirdin,... hayatıma son verebilirdin,... hayatıma son verebilirdin, The Insatiable-1 2006 info-icon
but the fact that you didn't tells me that there's something there. ...ama bunu yapmadın bence senin içinde canlı bir şey var. ...ama bunu yapmadın senin içinde canlı bir şey var. ...ama bunu yapmadın senin içinde canlı bir şey var. ama bunu yapmadın senin içinde canlı bir şey var. The Insatiable-1 2006 info-icon
I promise you will never see me again. Beni bir daha görmeyeceğine söz veriyorum. Beni bi daha görmeyeceğine söz veriyorum. Beni bi daha görmeyeceğine söz veriyorum. Bir daha görmeyeceğine söz veriyorum. The Insatiable-1 2006 info-icon
You can't oryou won't? Yapamaz mısın yoksa yapmayacak mısın? Yapamaz mısın yoksa yapmıyacak mısın? The Insatiable-1 2006 info-icon
Harry, who's the real monster here? Harry, burada gerçek canavar kim? Harry, burda gerçek canavar kim? The Insatiable-1 2006 info-icon
You say that you care about me, yet I'm starving to death. Beni önemsediğini söylüyorsun, ama açIıktan ölüme mahkûm ediyorsun. Beni önemsediğini söylüyorsun, ama açlıktan ölüme mahkûm ediyorsun. Beni önemsediğini söylüyorsun, ama açlıktan ölüme mahküm ediyorsun. Beni önemsediğini söylüyorsun, ama açlıktan ölüme mahküm ediyorsun. The Insatiable-1 2006 info-icon
You know it is torturing me, Bana eziyet ettiğini biliyorsun,... Bana eziyet ettiğini biliyorsun, The Insatiable-1 2006 info-icon
yet you don't do anything about it. ...ama yine de hiçbir şey yapmıyorsun. ...ama yine de hiç bi şey yapmıyorsun. ...ama yine de hiç bi şey yapmıyorsun. ama yine de hiç bir şey yapmıyorsun. The Insatiable-1 2006 info-icon
You captured me. Beni esir aldın. The Insatiable-1 2006 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 165097
  • 165098
  • 165099
  • 165100
  • 165101
  • 165102
  • 165103
  • 165104
  • 165105
  • 165106
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact