Search
English Turkish Sentence Translations Page 165098
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
Well, you know, leaving before three is gonna cost you a sick day. | Hastalanmanın nedeni işten erken çıkman olmasın. Hastalanmanın nedeni işten erken çıkmış olmasın. | The Insatiable-1 | 2006 | ![]() |
Well, then I'll just have to time manage my next illness a little bit better, then when | Pekala, o zaman bir sonraki hastalığımda daha çabuk... Pekala, o zaman bi sonraki hastalığımda daha çabuk... Pekala, o zaman bi sonraki hastalığımda daha çabuk... Pekala,o zaman nir sonraki hastalıyımda daha çabuk toparlanmaya bakarım ben de. | The Insatiable-1 | 2006 | ![]() |
Would you take my calls? | ...toparlanmaya bakarım ben de. Çağrılara bakar mısın? Çağrılara bakar mısın? | The Insatiable-1 | 2006 | ![]() |
Don't worry about it, Harry. I gotcha. Hope you feel better, man. | Merak etme, Harry. Hallederim. Umarım iyileşirsin, dostum. Merak etme, Harry. Hallederim.Umarım iyileşirsin,dostum. | The Insatiable-1 | 2006 | ![]() |
What exactly do you want me to do with this? | Bununla tam olarak ne yapmamı istiyorsunuz? Bununla tam olarak ne yapmamı istiyorsun? | The Insatiable-1 | 2006 | ![]() |
I need a signature, | İmzaya ihtiyacım var,... İmzaya ihtiyacım var, | The Insatiable-1 | 2006 | ![]() |
C 5 management or higher, to release this stuff. | ...C5 dairesi ya da daha yüksek bir yerde. ...C5 dairesi ya da daha yükseK bi yerde. ...C5 dairesi ya da daha yükseK bi yerde. C 5 dairesi ya da daha yükseğine. | The Insatiable-1 | 2006 | ![]() |
Okay, okay, let me make this real easyforyou. | Tamam, tamam bunu sizin için kolaylaştırayım. Tamam,tamam bunu iszin için kolaylaştırıyım. | The Insatiable-1 | 2006 | ![]() |
D.W.P. Sewage has a six inch line | D.W.P.‘nin yaklaşık iki saat önce patlayan... D.W.P.'nin yaklaşık iki saat önce patlayan... D.W.P.'nin yaklaşık iki saat önce patlayan... D.W.P. yaklaşık iki saat önce patlayan | The Insatiable-1 | 2006 | ![]() |
that just blew out about two hours ago. | ...on beş santimlik bir kanalı var. ...on beş santimlik bi kanalı var. ...onbeş santimlik bi kanalı var. onbeş cantimlik bir kanalı var. | The Insatiable-1 | 2006 | ![]() |
Now, I get this overthere right now, | Bunu hemen halletmem gerekiyor,... Bunu hemen halletmem gerekiyor, | The Insatiable-1 | 2006 | ![]() |
or it's gonna run wide open all night. | ...aksi halde gedik gece boyunca büyüyecek. aksi halde gedik gece boyunca büyüyecek. | The Insatiable-1 | 2006 | ![]() |
And in the morning, whenever you get yourfully authorized P.O. Signed in triplicate, | Ve sabah tam yetkili şahısların imzası sana ulaştığında... Ve sabah tam yetkili şahısların imzası sana ulaştığında | The Insatiable-1 | 2006 | ![]() |
we will have lost our biggest customer. | ...en büyük müşterilerimizi kaybetmiş olacağız. en büyük müşterilerimiz kaybetmiş olacağız. | The Insatiable-1 | 2006 | ![]() |
So... So... So tell me what you want to do. | Sonra vesaire... vesaire... Sonra vesaire..vesaire.. | The Insatiable-1 | 2006 | ![]() |
We gotta get you a backbone | Bebeğim,bir menanet al | The Insatiable-1 | 2006 | ![]() |
Get you a backbone, baby | Bize bir menanet lazım | The Insatiable-1 | 2006 | ![]() |
You need it, you need it | Ona ihtiyacın var,ona ihtiyacın var | The Insatiable-1 | 2006 | ![]() |
You should have killed me when you had the chance. | Fırsatın varken beni öldürmeliydin. | The Insatiable-1 | 2006 | ![]() |
Javi: I got herwrists tied to the headboard | Onu kendi çoraplarıyla bileklerinden yatak başına... Javi: Onu kendi çoraplarınla bileklerinden yakaladın | The Insatiable-1 | 2006 | ![]() |
with her own nylons, and I'm bangin' her from behind, | ...bağladım ve sonra arkasından yer misin yemez misin,... ...bağladı ve sonra arkasından yer misin yemez misin,... ...bağladı ve sonra arkasından yermisin yemezmisin,... yatak başına bağladın ve sonra arkasından yermisin yemezmisin, | The Insatiable-1 | 2006 | ![]() |
knockin' the bottom out of it. | ...ve sonsuz şaplaklar. ve sonsuz şaplaklar. | The Insatiable-1 | 2006 | ![]() |
And she's sayin' ''pound me, Julio. Pound me, Julio,'' | Ve o da pompala Julio. Pompala beni dedi. Ve o da pompala Julio. Pompla beni dedi. Ve o da pompala Julio. Pompla beni dedi. | The Insatiable-1 | 2006 | ![]() |
And I' m sayin', ''who's your daddy? | Ve Ben de babacığın kim dedim? | The Insatiable-1 | 2006 | ![]() |
Who's your daddy? '' | Babacığın kim?'' | The Insatiable-1 | 2006 | ![]() |
Julio was her daddy. | Julio’ymuş babacığı. Julioymuş babacığı. Julioymuş babacığı. Julio babacıymış. | The Insatiable-1 | 2006 | ![]() |
You're Javier. | Sen Javier’sin. Sen Javier'sin. Sen Javier'sin. Sen Javier'sin. | The Insatiable-1 | 2006 | ![]() |
But she was calling for Julio. | Ama o Julio diye bağırıyormuş. Ama o Julio diye bağırıyor. | The Insatiable-1 | 2006 | ![]() |
What fuckin' difference does that make? | Bu neyi değiştiriyor peki? Bu neyi değiştiryor peki? Bunu neyi değiştiryor peki? | The Insatiable-1 | 2006 | ![]() |
None, obviously. | Hiçbir şeyi, tabii ki hiçbir şeyi. Hiçbi şeyi, tabii ki hiçbi şeyi. Hiçbir şeyi,tabii ki. | The Insatiable-1 | 2006 | ![]() |
None, really. | Hiçbir şeyi, gerçekten. Hiçbi şeyi, gerçekten. Hiçbir şeyi,gerçekten. | The Insatiable-1 | 2006 | ![]() |
Where you goin', Har? | Nereye gidiyorsun, Harry? Nereye gidiyorsun, Har? Nereye gidiyorsun, Har? Nereye gidiyorsun, Har? | The Insatiable-1 | 2006 | ![]() |
Uh... My dentist appointment. | Bir randevum var. Bi randevum var. Bi randevum var. Ah... Benim dişçide randevuum var. | The Insatiable-1 | 2006 | ![]() |
I gotta leave early. | Erken çıkmalığım. | The Insatiable-1 | 2006 | ![]() |
Remember, we talked about it. | Hatırlasana konuşmuştuk. | The Insatiable-1 | 2006 | ![]() |
Uh, no. | Hayır. Ah, hayır. | The Insatiable-1 | 2006 | ![]() |
What about... What about the big transfer? | Peki ya... Büyük transfer? Peki ... Büyük transfer? | The Insatiable-1 | 2006 | ![]() |
You know, the... The oil and gas casings we're overnighting to Louisiana. | Bilirsin,... Petrol ve gaz işi, Louisiana'da geceliyoruz. Bilirsin,...Petrol ve gaz iş, Louisiana da geceliyoruz. | The Insatiable-1 | 2006 | ![]() |
Done. Taken care of. | Tamam. Halledilecek. Tamam.Halledilecek. | The Insatiable-1 | 2006 | ![]() |
It's your responsibility. | Sorumluluk sende. | The Insatiable-1 | 2006 | ![]() |
All right, if you say so, buddy. | Pekala, nasıl istersen, dostum. Pekala, nasıl istersen,dostum. | The Insatiable-1 | 2006 | ![]() |
I do. All right. | Evet. Pekala. Evet, öyle. Tamam. | The Insatiable-1 | 2006 | ![]() |
And if you can't trust the next flange man of the year, | Gelecek yıIın flanş adamına güvenmiyorsan,... Gelecek yılın flanş adamına güvenmiyorsan,... Gelecek yılın flanş adamına güvenmiyorsan,... Gelecek yıl flanş adamını güvenmiyeceksen, | The Insatiable-1 | 2006 | ![]() |
well, who can you trust? | ...kime güvenebilirsin ki? kime güvenebilirsin? | The Insatiable-1 | 2006 | ![]() |
Aha, that's the Harry | İşte Harry... Aha, işte Harry... | The Insatiable-1 | 2006 | ![]() |
That's the Harry I know and love right there. | İşte tanıdığım ve sevdiğim Harry. | The Insatiable-1 | 2006 | ![]() |
You gotta think like a winner, talk like a winner, | Galip gibi düşünür, galip gibi konuşursan... Bir galip gibi düşünür,bir galip gibi konuşur | The Insatiable-1 | 2006 | ![]() |
and then you'll be like a winner. | ...o zaman da kazanırsın işte. ...işte o zaman da kazanırsın. ...işte o zaman da kazanırsın. ve sen işte kazanırsın. | The Insatiable-1 | 2006 | ![]() |
How dare you? | Bu ne cüret! Bu ne cüret?! | The Insatiable-1 | 2006 | ![]() |
How dare you?! | Bu ne cüret! Bu ne cüret?! | The Insatiable-1 | 2006 | ![]() |
You're wasting yourtime with that. | Vaktini boşa harcama. | The Insatiable-1 | 2006 | ![]() |
That is Swedish cold rolled steel | İsveç soğuk haddeli çeliği. | The Insatiable-1 | 2006 | ![]() |
They make vaults with that stuff. | Onlarla kasa yapıyorlar. | The Insatiable-1 | 2006 | ![]() |
Okay, I'm sorry I had to do this to you. | Tamam, Bunu sana yapmak zorunda olduğum için üzgünüm. | The Insatiable-1 | 2006 | ![]() |
But I had to find a wayto stop the killing. | Ama cinayetleri durdurmanın bir yolunu bulmalıyım. Ama cinayetleri durdurmanın bi yolunu bulmalıyım. Ama cinayetleri durdurmanın bi yolunu bulmalıyım. Ama cinayetleri durdurmanın bir yolunu bulmalıyım. | The Insatiable-1 | 2006 | ![]() |
What's the difference?! | Ne fark eder ki! Ne fark eder ki?! | The Insatiable-1 | 2006 | ![]() |
They're just people! | Onlar sadece insan! | The Insatiable-1 | 2006 | ![]() |
They're... They're human beings, | Onlar insan... Onlar... Onlar insan | The Insatiable-1 | 2006 | ![]() |
and theywould have pleaded fortheir lives | ...ve fırsat versen onlar da... ve onlara da fırsat versen | The Insatiable-1 | 2006 | ![]() |
just like you did if they'd have had the chance. | ...aynı senin gibi merhamet isterlerdi. ...aynı senin gibi merhamet dilerlerdi. ...aynı senin gibi merhamet dilerlerdi. aynı senin gibi merhamet dilerlerdi. | The Insatiable-1 | 2006 | ![]() |
Tatiana: Why are you doing this? | Bu niye yapıyorsun? Tatiana: Bu niye yapıyorsun? | The Insatiable-1 | 2006 | ![]() |
Is it me you want? | İstediğin ben miyim? | The Insatiable-1 | 2006 | ![]() |
Do you want to fuck me? | Benimle birlikte mi olmak istiyorsun? Benimle sevişmek mi istiyorsun? | The Insatiable-1 | 2006 | ![]() |
'Cause all you have to do is open up the door. | Çünkü yapman gereken tek şey kapıyı açmak. Çünkü tek yapman gereken kapıyı açmak. | The Insatiable-1 | 2006 | ![]() |
You know, I gotta go. | Bak gitmem gerekiyor. Biliyorsun,gitmem gerekiyor. | The Insatiable-1 | 2006 | ![]() |
Djadadjii, please. | Djadadjii, lütfen. | The Insatiable-1 | 2006 | ![]() |
You can't just imprison me and not feed me. | Beni buraya hapsedip aç bırakmazsın. Beni buraya hapsedip ve aç bırakmazsın. | The Insatiable-1 | 2006 | ![]() |
You'd be kinderto kill me. | Beni öldürürsen nasıl iyi biri olursun. | The Insatiable-1 | 2006 | ![]() |
I'll bring you something. | Bir şeyler getireceğim. Bi şeyler getireceğim. Bi şeyler getireceğim. Bir şeyler getirecem. | The Insatiable-1 | 2006 | ![]() |
A homeless person. | Evsiz bir adam. Evsiz bi adam. Evsiz bi adam. Evsiz bir adam. | The Insatiable-1 | 2006 | ![]() |
No. No. Sick. Old. | Hayır. Hasta olsun. Hayır. Yaşlı. Hayır. Hayır. Hasta olsun. Yaşlı. Hayır. Hayır. Hasta olsun. Yaşlı. Hayır.Hayır. Hasta.Yaşlı. | The Insatiable-1 | 2006 | ![]() |
No. No! A prostitute. | Hayır. Pis bir kadın olsun. Hayır! Hayır. Hayır! Pis bi kadın olsun. Hayır. Hayır! Pis bi kadın olsun. Hayır. Hayır! Kötü bir kadın. | The Insatiable-1 | 2006 | ![]() |
Listen! Djadadjii, I need blood. | Dinle! Djadadjii, Kana ihtiyacım var. | The Insatiable-1 | 2006 | ![]() |
What does that mean? ''Dj djadadjii? '' | Bu da ne demek? "Dj djadadjii?" Bu da ne demek? ''Dj djadadjii?'' Bu da ne demek? ''Dj djadadjii?'' Bu da ne demek? ''Dj djadadjii? '' | The Insatiable-1 | 2006 | ![]() |
Djadadjii, vampire hunter. | Djadadjii, vampir avcısı demek. Djadadjii, vampir avcısı. | The Insatiable-1 | 2006 | ![]() |
My name is Harry. | Benim adım Harry. | The Insatiable-1 | 2006 | ![]() |
Listen, please. | Dinle, lütfen. Dinle,lütfen. Dinle,lütfen. | The Insatiable-1 | 2006 | ![]() |
Let me go. I'll go far away. | Bırak gideyim. Uzaklara giderim. | The Insatiable-1 | 2006 | ![]() |
To another city. | Başka bir şehre. Başka bi şehre. Başka bi şehre. Başka bir şehre. | The Insatiable-1 | 2006 | ![]() |
I can't let you go. You'll just start killing again. | Gitmene izin veremem. Yine öldürmeye başlarsın. | The Insatiable-1 | 2006 | ![]() |
Then you've got to give me blood every single night, | O zaman bana her gece kan vermek zorundasın,... O zaman bana her gece kan vermek zorundasın, | The Insatiable-1 | 2006 | ![]() |
orwatch me die a horrible death. | ...yoksa korkunç bir şekilde ölüşümü görürsün. ...yoksa korkunç bi şekilde ölüşümü görürsün. ...yoksa korkunç bi şekilde ölüşümü görürsün. yoksa korkunç bir şekilde ölümümü görürsün. | The Insatiable-1 | 2006 | ![]() |
Do you have a name? | Bir adın var mı? Bi adın var mı? Bi adın var mı? Bir adın var mı? | The Insatiable-1 | 2006 | ![]() |
Then you tell me the truth right now. | O halde hemen bana gerçeği anlat. O halde derhal bana gerçeği anlat. | The Insatiable-1 | 2006 | ![]() |
And I'm gonna know if you're lying to me. | Ve yalan söylersen anlarım. | The Insatiable-1 | 2006 | ![]() |
And if you lie to me, you get nothing. | Yalan söylersen hiçbir şeyi alamazsın. Ve yalan söylersen hiçbir şeyi alamazsın. | The Insatiable-1 | 2006 | ![]() |
What about animal? | Hayvanlar olmaz mı? | The Insatiable-1 | 2006 | ![]() |
Can you survive off the blood? No, no. | Onların kanıyla yaşayamaz mısın? Hayır, hayır. | The Insatiable-1 | 2006 | ![]() |
Can you survive... Djadadjii, don't! | Yaşayamaz mısın... Djadadjii, yapma! | The Insatiable-1 | 2006 | ![]() |
Off the blood of animal?! | Hayvanların kanı olmaz mı?! | The Insatiable-1 | 2006 | ![]() |
Only if they're alive! | Onlar sadece canlı olurlarsa! | The Insatiable-1 | 2006 | ![]() |
Okay. Any preference? | Tamam.Ne tercih edersin? | The Insatiable-1 | 2006 | ![]() |
Rabbits. I like rabbits. | Tavşan. Tavşanları severim. Tavşan.Tavşanları severim. | The Insatiable-1 | 2006 | ![]() |
I'll get some rabbits. | Bir kaç tavşan getireceğim. Bi kaç tavşan getireceğim. Bi kaç tavşan getireceğim. Bir kaç tavşan getirecem. | The Insatiable-1 | 2006 | ![]() |
Yes, ma'am, I'll hold. | Evet, efendim. Hemen döneceğim. Evet,efendim.Hemen dönecem. | The Insatiable-1 | 2006 | ![]() |
Hey. Hey. | Hey. Baksana. Hey. Hey. | The Insatiable-1 | 2006 | ![]() |
I just got off the phone with Henderson in Atlanta. | Atlanta'daki Henderson'dan telefon geldi. Atlanta daki Henderson'dan telefon geldi. | The Insatiable-1 | 2006 | ![]() |
On that overnight to Louisiana, the one you said you checked... | Louisiana'daki, kontrol edeceğini söylediğin gecede 14'Iüler yerine... Louisiana'daki, kontrol edeceğini söylediğin gecede 14'lüler yerine... Louisiana'daki, kontrol edeceğini söylediğin gecede 14'lüler yerine... Louisiana,kontrol edeceğini söyledğin gecede 14'lüler yerine... | The Insatiable-1 | 2006 | ![]() |
12 hole flanges instead of 14. | ...12 delikli flanşlar kullanıImış. ...12 delikli flanşlar kullanılmış. ...12 delikli flanşlar kullanılmış. 12 delikli flanşlar kullanılmış. | The Insatiable-1 | 2006 | ![]() |
They don't fit. | Uymamışlar. | The Insatiable-1 | 2006 | ![]() |