• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 165005

English Turkish Film Name Film Year Details
Hey, get the cop. Polise atın. The Indian Runner-1 1991 info-icon
King of the mountain! En büyük benim! The Indian Runner-1 1991 info-icon
Need an army to fight me, huh? Bana karşı bir ordu lazım ha? The Indian Runner-1 1991 info-icon
Listen, I just wanted to see you guys... Ben sadece sizi görmeye geldim. The Indian Runner-1 1991 info-icon
...meet the baby and all. Bebeği görmek istedim. The Indian Runner-1 1991 info-icon
I ain't gonna see Mom and Pop. Annemle babama gitmiyorum. The Indian Runner-1 1991 info-icon
You caught me off balance. What are you saying? Beni gafil avladın. Ne demek bu? The Indian Runner-1 1991 info-icon
Let's call it, "See you later." "Sonra görüşürüz." diyelim. The Indian Runner-1 1991 info-icon
I came to see you, brother man. What about mom and dad? Seni görmeye geldim ağabey. Ya annemle babam? The Indian Runner-1 1991 info-icon
What about them? You'll break their hearts. Ne olmuş onlara? Kalplerini kıracaksın. The Indian Runner-1 1991 info-icon
You're the one who always takes shit personal. Bu tür şeylerden alınan sensin. The Indian Runner-1 1991 info-icon
If anything, they'll be relieved. You'll see. Onlar ise rahatlarlar. Görürsün. The Indian Runner-1 1991 info-icon
Where you going? You got a place to stay? Nereye gidiyorsun? Kalacak yerin var mı? The Indian Runner-1 1991 info-icon
You got money? I took 40 bucks from your wallet. Paran var mı? Cüzdanından 40$ aldım. The Indian Runner-1 1991 info-icon
It's in the glove box. Torpido gözünde. The Indian Runner-1 1991 info-icon
This whole town's talking about you. Bütün kasaba seni konuşuyor. The Indian Runner-1 1991 info-icon
Good job, boy. Thanks. İyi iş başardın. Sağol. The Indian Runner-1 1991 info-icon
If I could figure out the difference... Senin kıçını öptüren şeyle... The Indian Runner-1 1991 info-icon
...between what gets you a kiss on the ass and me locked up.... ...beni içeri attıracak şey arasındaki farkı anlasam... The Indian Runner-1 1991 info-icon
I used to know my brother like I knew I'd always be a farmer. Kardeşimi iyi tanırdım. Çiftçi olacağımı bildiğim kadar iyi. The Indian Runner-1 1991 info-icon
But drifting off on the train that day was a stranger. Ama o gün o trende gözden yitip giden, bir yabancıydı. The Indian Runner-1 1991 info-icon
He looked like a hero. Bir kahramana benziyordu. The Indian Runner-1 1991 info-icon
I felt closeness with that rough and tumble kid... Lisede o başka şeylere takılıp uzaklaşana kadar... The Indian Runner-1 1991 info-icon
...I knew before high school distractions. ... o yaramaz çocukla yakındım. The Indian Runner-1 1991 info-icon
Then later my wife and farm occupied our time together. Sonra karım ve çiftlik, zamanımızı almaya başladı. The Indian Runner-1 1991 info-icon
In the last few years before going overseas... Vietnam'a gitmeden önceki son birkaç yılda... The Indian Runner-1 1991 info-icon
...Frank had become branded the hell raiser of town. ... Frank kasabanın başbelası olarak damgalanmıştı. The Indian Runner-1 1991 info-icon
That he'd come to no good. Adam olmaz denirdi. The Indian Runner-1 1991 info-icon
Maybe leaving suddenly was the only mercy he knew for the grief he'd caused. Ansızın gitmesi, açtığı yaralara karşı bildiği tek merhametti belki. The Indian Runner-1 1991 info-icon
As for my parents, Frankie was right. Aileme gelince, Frankie haklıydı. The Indian Runner-1 1991 info-icon
They would not take it personally. Gitmesine alınmadılar. The Indian Runner-1 1991 info-icon
They say some of the boys coming back... Geri dönenlerin bazıları... The Indian Runner-1 1991 info-icon
...are coming back real confused. ...kafaları çok karışık dönmüş. The Indian Runner-1 1991 info-icon
Frank left confused. Frank kafası karışık gitmişti. The Indian Runner-1 1991 info-icon
Maybe it'll straighten him out. Belki bu onu yola getirir. The Indian Runner-1 1991 info-icon
That's what Randall said. Bunu Randall söylemişti. The Indian Runner-1 1991 info-icon
Now my boy's comparing his mama to a moron. Oğlum annesini bir geri zekalıyla karşılaştırıyor. The Indian Runner-1 1991 info-icon
It wasn't a comparison, Mom. Karşılaştırma değildi anne. The Indian Runner-1 1991 info-icon
He's a very restless boy, that Frankie. Frankie çok huzursuz bir çocuk. The Indian Runner-1 1991 info-icon
That's what got him into trouble. Başını derde sokan da buydu. The Indian Runner-1 1991 info-icon
That's why he left. Bu yüzden gitmişti. The Indian Runner-1 1991 info-icon
I thought he just hated cops. Polislere olan nefreti yüzünden sanıyordum. The Indian Runner-1 1991 info-icon
Listen to your mama. Anneni dinle. The Indian Runner-1 1991 info-icon
You are a good man. You hear me? Sen iyi bir insansın. Duydun mu? The Indian Runner-1 1991 info-icon
You are a good man. İyi bir insansın. The Indian Runner-1 1991 info-icon
It don't mean the time won't come when you have to kill. Yeri geldiğinde öldürmek zorunda kalmayacağın anlamına gelmez. The Indian Runner-1 1991 info-icon
Can't regret it. Pişman olamazsın. The Indian Runner-1 1991 info-icon
If it hadn't been him, it might have been my son. No, sir. No, sir. Ölen o olmasaydı, oğlum olacaktı. Hayır efendim. The Indian Runner-1 1991 info-icon
Don't you regret it. Pişmanlık duyma. The Indian Runner-1 1991 info-icon
You just say the Serenity Prayer and get on with it. Huzur duanı et ve hayatına devam et. The Indian Runner-1 1991 info-icon
We didn't see or hear from Frank for a good six months... Frank'ten altı ay boyunca haber alamadık. The Indian Runner-1 1991 info-icon
...when our lives took a turn. O sürede hayatımız yön değiştirdi. The Indian Runner-1 1991 info-icon
Do you want anything? No, we're fine. Thank you. Bir şey ister misiniz? Hayır. Teşekkürler. The Indian Runner-1 1991 info-icon
She sure could make good apple pie. Çok iyi elmalı turta yapardı. The Indian Runner-1 1991 info-icon
No, thanks, Maria. Hayır Maria, sağol. The Indian Runner-1 1991 info-icon
You know, Joe... Joe. The Indian Runner-1 1991 info-icon
...it didn't sit right with me when you married a Mexican. Bir Meksikalıyla evlenmen hoşuma gitmemişti. The Indian Runner-1 1991 info-icon
When I look at her today... Bugün ona baktığımda... The Indian Runner-1 1991 info-icon
...she's beautiful. ...çok güzel. The Indian Runner-1 1991 info-icon
She's a beautiful and good woman. Güzel ve iyi bir kadın. The Indian Runner-1 1991 info-icon
Boy, was I wrong. I was dead wrong. Yanılmışım. Çok yanılmışım. The Indian Runner-1 1991 info-icon
I'm gonna check the Teletype at the station. Karakoldaki telekse bakacağım. The Indian Runner-1 1991 info-icon
He's probably in the system. He is. Hapse girmiş olabilir. Girmiş. The Indian Runner-1 1991 info-icon
He sent out a card a month ago. Bir ay önce bir kart yolladı. The Indian Runner-1 1991 info-icon
But I didn't want her to know. Ama annenin bilmesini istemedim. The Indian Runner-1 1991 info-icon
He's got 24 more days. 24 günü kalmış. The Indian Runner-1 1991 info-icon
Well, 23 and a wake up. Yani 23 ve çıkacağı gün. The Indian Runner-1 1991 info-icon
Oh, yeah. I've been counting. Evet, sayıyorum. The Indian Runner-1 1991 info-icon
Where is he? Columbus. Nerede? Columbus'ta. The Indian Runner-1 1991 info-icon
Now, he didn't send the card... Kartı o göndermemiş. The Indian Runner-1 1991 info-icon
...but a girl named Dorothy. Dorothy adında bir kız. The Indian Runner-1 1991 info-icon
"Dear Mr. and Mrs. Roberts... "Sayın Bay ve Bn. Roberts... The Indian Runner-1 1991 info-icon
...Frank hit me. ...Frank beni dövdü. The Indian Runner-1 1991 info-icon
My daddy said he had to go to jail. Babam hapse girmesi gerektiğini söyledi. The Indian Runner-1 1991 info-icon
But don't worry because I'm here to take care of him." Ama merak etmeyin, onunla ilgileniyorum." The Indian Runner-1 1991 info-icon
He's a likable son of a bitch. Sempatik bir alçak. The Indian Runner-1 1991 info-icon
Where does he get it? Bunu nereden alıyor? The Indian Runner-1 1991 info-icon
Frank, he took off his clothes to take a shit. Frank, sıçmak için elbiselerini çıkardı. The Indian Runner-1 1991 info-icon
Frank, he took his clothes off to take a shit. Frank. Frank, sıçmak için elbiselerini çıkardı. Frank. The Indian Runner-1 1991 info-icon
Great looking kid, Joe. Yeah, thanks. Çok güzel bir çocuk Joe. Evet, sağol. The Indian Runner-1 1991 info-icon
Got a great looking mama. Çok güzel bir annesi var. The Indian Runner-1 1991 info-icon
She asked if you'd take him. Sure, kids love me. Kucağına almanı istedi. Tabii. Çocuklar beni sever. The Indian Runner-1 1991 info-icon
Come here, Raffael. How you doing, boy? Buraya gel Raffael. Nasılsın evlat? The Indian Runner-1 1991 info-icon
Incest product? Ensest ürün ha? The Indian Runner-1 1991 info-icon
That ain't really what she said? Çocuğu al demedi, değil mi? The Indian Runner-1 1991 info-icon
I got a real bad idea I want to follow though on... Çok kötü bir fikrim var ve... The Indian Runner-1 1991 info-icon
...and I need your okay. ...senin onayın gerek. The Indian Runner-1 1991 info-icon
It's about Frankie, huh? Frankie hakkında mı? The Indian Runner-1 1991 info-icon
I wanna offer him a room when he gets out. Çıktığı zaman ona bir oda vermek istiyorum. The Indian Runner-1 1991 info-icon
I gotta get close to him again. Onunla yeniden yakınlaşmalıyım. The Indian Runner-1 1991 info-icon
I gotta try. Bir şey... The Indian Runner-1 1991 info-icon
Something. ...yapmalıyım. The Indian Runner-1 1991 info-icon
Why do you think he'll want to? Kabul edeceğini ne biliyorsun? The Indian Runner-1 1991 info-icon
You told me I thought he had that masochist waiting for him. Sen söyledin... O mazoşistin onu beklediğini sanıyordum. The Indian Runner-1 1991 info-icon
Maybe the masochist will come too. Wait a minute. Belki mazoşist de gelir. Dur biraz. The Indian Runner-1 1991 info-icon
No, you're probably right. Hayır, belki de haklısın. The Indian Runner-1 1991 info-icon
He probably won't want to come anyway. Muhtemelen gelmek istemez. The Indian Runner-1 1991 info-icon
We have a child in the house. I've thought about that. Evde bir çocuğumuz var. Bunu düşündüm. The Indian Runner-1 1991 info-icon
I'd talk to him first. If he wants to come with the girl.... Önce onunla konuşurum. Kızla beraber gelmek isterse... The Indian Runner-1 1991 info-icon
I'd meet her, decide from there. Kızla tanışırım. Ona göre karar veririm. The Indian Runner-1 1991 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 165000
  • 165001
  • 165002
  • 165003
  • 165004
  • 165005
  • 165006
  • 165007
  • 165008
  • 165009
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact