• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 165004

English Turkish Film Name Film Year Details
The water heater. I better have a look. Termosifondur. Bir baksam iyi olacak. The Incredible Shrinking Man-1 1957 info-icon
Oh, this is terrible. I'll turn the water off. Berbat bir şey. Suyu kapatayım. The Incredible Shrinking Man-1 1957 info-icon
Louise! Look for me! Louise! Charlie! Louise! Buradayım! Louise! Charlie! The Incredible Shrinking Man-1 1957 info-icon
Charlie, I'm here! Charlie! Louise! Carlie, buradayım! Charlie! Louise! The Incredible Shrinking Man-1 1957 info-icon
The water! Here in the water! Sudayım! The Incredible Shrinking Man-1 1957 info-icon
I smell gas. Is that pilot off? Gaz kokusu alıyorum. Gaz kapalı mı? The Incredible Shrinking Man-1 1957 info-icon
I'll turn it off. Kapatayım. The Incredible Shrinking Man-1 1957 info-icon
Listen to me! Louise! Dinleyin! Louise! The Incredible Shrinking Man-1 1957 info-icon
Louise! Hear me! Please! Please! Louise! Duy sesimi! Lütfen! The Incredible Shrinking Man-1 1957 info-icon
Can you fix it? There. Tamir edebilir misin? İşte. The Incredible Shrinking Man-1 1957 info-icon
I'll get a plumber down here tomorrow. Yarın buraya bir muslukçu getiririm. The Incredible Shrinking Man-1 1957 info-icon
Where's your drain? It's there. It must be clogged. Gider nerede? Şurada. Tıkanmış olmalı. The Incredible Shrinking Man-1 1957 info-icon
Charlie! Look for me! Charlie! Baksana bana! The Incredible Shrinking Man-1 1957 info-icon
Is that the trunk, Louise? Oh, yes, but don't bother about it. Bahsettiğin bagaj bu muydu, Louise? Evet, ama zahmet etme. The Incredible Shrinking Man-1 1957 info-icon
It's so wet. I'll pick it up later. It's OK. Islanmış. Sonra alırım. Mesele değil. The Incredible Shrinking Man-1 1957 info-icon
I want you packed and out of this house tonight. Bu gece her şeyini alıp çıkmış olmanı istiyorum. The Incredible Shrinking Man-1 1957 info-icon
The strange, almost unbelievable, story of Robert Scott Carey Robert Scott Carey'nin tuhaf, adeta tabiatüstü hikâyesi... The Incredible Shrinking Man-2 1957 info-icon
And still Robert Scott Carey, Yanımızda Robert Scott Carey var. The Incredible Shrinking Man-2 1957 info-icon
I fear that what life remains to me... Hayatın bana lutfettiklerinden korkar oldum. The Incredible Shrinking Man-2 1957 info-icon
X rays and more X rays. Tests, endless tests. Bir röntgenden diğer bir röntgene. Tahliller, bitmek bilmeyen tahliller. The Incredible Shrinking Man-3 1957 info-icon
We owed a great deal of money and I had no job. İşim yoktu ve borçlar çığ gibi büyümüştü. The Incredible Shrinking Man-3 1957 info-icon
and one more joke for the world to laugh at! Dünyanın dalga geçip güleceği bir şey daha! The Incredible Shrinking Man-3 1957 info-icon
My relationships with the world had ceased with everyone... Dünya ile olan bütün ilişkim kesilmişti... The Incredible Shrinking Man-3 1957 info-icon
It's the way I grew up. I know it's happened to you and that's different. Ben böyle büyüdüm. Fakat siz sonradan oldunuz, ki bu farklı. The Incredible Shrinking Man-3 1957 info-icon
A future? In a world of giants? I've lived with them all my life. Gelecek mi? Devler dünyasında mı? Ömrü hayatımda ben onlarla yaşadım. The Incredible Shrinking Man-3 1957 info-icon
Oh, Scott, for people like you and me the world can be a wonderful place. Yapma, Scott. Dünya senin benim gibiler için de mükemmel bir yer. The Incredible Shrinking Man-3 1957 info-icon
I was telling the world of my experience. Tecrübelerimi kağıda döküyordum. The Incredible Shrinking Man-3 1957 info-icon
It's a funny thing. Sometimes I begin to think it's the world that's changed. Aslında komik. Bazen oturup düşünüyorum da, değişen dünya. The Incredible Shrinking Man-3 1957 info-icon
... drew deafening applause when he announced that if elected ...seçildiği taktirde vergileri düşüreceğini beyan ederek muhteşem alkış aldı. The Incredible Shrinking Man-3 1957 info-icon
And I resolved that as Man had dominated the world of the sun, Nasıl ki insanoğlu dünyaya hükmediyor... The Incredible Shrinking Man-3 1957 info-icon
so I would dominate my world. ...ben de kendi dünyama hükmedebilirim, diye kendimi inandırdım. The Incredible Shrinking Man-3 1957 info-icon
if I could move the stick to the other side. Ah,o tahtayı diğer tarafa bir taşıyabilseydim. The Incredible Shrinking Man-4 1957 info-icon
I still had my weapons. With these bits of metal I was a man again. Elimde hâlâ silahlarım vardı. Bu metal parçalarıyla yine bir erkektim. The Incredible Shrinking Man-4 1957 info-icon
A giant strength, urging me to the death struggle. Beni ölümcül mücadeleye sevkeden muazzam bir mukavemet. The Incredible Shrinking Man-4 1957 info-icon
skimming out blackly toward me. One of us had to die. Gün gibi açıktı. The Incredible Shrinking Man-4 1957 info-icon
would other beings follow me into this vast new worid? ...başkaları da bu yeni, engin dünyaya benim ardımdan gelmez mi? The Incredible Shrinking Man-4 1957 info-icon
The Indian knew that deer moved in circles. Kızılderililer geyiğin dairesel hareket ettiğini bilirdi. The Indian Runner-1 1991 info-icon
That if the hunter moved with skill... Avcı ustalıkla hareket ederse... The Indian Runner-1 1991 info-icon
...he could run the swift deer into submission. ... çevik geyiğe boyun eğdirebileceğini. The Indian Runner-1 1991 info-icon
Its hooves would bleed, and the animal stumble. Toynakları kanar ve hayvan tökezlerdi. The Indian Runner-1 1991 info-icon
The Indian was to kneel above his dying prey... Kızılderilinin can çekişen avı üstüne çökmesi ve... The Indian Runner-1 1991 info-icon
...putting his mouth to that of the deer... ... ağzını geyiğin ağzına dayayıp... The Indian Runner-1 1991 info-icon
...stealing its last breath. ... son nefesini çalması gerekirdi. The Indian Runner-1 1991 info-icon
While he had earned the swiftness of the beast... Ölümü ile hayvanın çevikliğini elde ederken... The Indian Runner-1 1991 info-icon
...in its death, he was struck by its peace and stillness. ... onun huzuru ve hareketsizliği ile sarsılırdı. The Indian Runner-1 1991 info-icon
And by his own. Ve kendisinin. The Indian Runner-1 1991 info-icon
I tried telling myself I'd done my job... İşimi yaptığımı, canımı koruduğumu söylemeye... The Indian Runner-1 1991 info-icon
...defended my life. ... çalışıp durdum kendime. The Indian Runner-1 1991 info-icon
I didn't believe me. Ama inanmadım. The Indian Runner-1 1991 info-icon
You killed my boy, Joe Roberts! Oğlumu öldürdün Joe Roberts! The Indian Runner-1 1991 info-icon
You killed my baby boy! Küçük yavrumu öldürdün! The Indian Runner-1 1991 info-icon
This is how houses catch fire. Evler böyle yanıyor işte. The Indian Runner-1 1991 info-icon
Murderers' houses! Murderer! Canilerin evleri! Canilerin! The Indian Runner-1 1991 info-icon
Murderer! Mrs. Baker, this won't help. Cani! Bn. Baker, bunun yararı yok. The Indian Runner-1 1991 info-icon
He killed my baby. Yavrumu öldürdü. The Indian Runner-1 1991 info-icon
Robert, you and Jim want to get Mr. Baker there? I'm sorry. Robert, Jim. Bay Baker'ı çıkarır mısınız? Çok üzgünüm. The Indian Runner-1 1991 info-icon
My brother Frank was due back from Vietnam within the week. Kardeşim Frank o hafta içinde Vietnam'dan dönecekti. The Indian Runner-1 1991 info-icon
We hadn't seen each other since I'd lost the farm in '65... Ben 1965'te çiftliği kaybedip, geçinmek için... The Indian Runner-1 1991 info-icon
...and took the uniform job to make ends meet. ... polis olduğumdan beri görüşmemiştik. The Indian Runner-1 1991 info-icon
In one of his letters, he said his comrades... Bir mektubunda, arkadaşlarının gördükleri ölümlerden... The Indian Runner-1 1991 info-icon
... were disturbed by the killing they'd seen. ... rahatsız olmasını eleştiriyordu. The Indian Runner-1 1991 info-icon
He wrote: Şöyle diyordu: The Indian Runner-1 1991 info-icon
"Guys over here... "Buradaki çocuklar... The Indian Runner-1 1991 info-icon
... expect their hair to stay dry in the rain. " ... saçlarının yağmurda kuru kalmasını bekliyor. " The Indian Runner-1 1991 info-icon
Good. Yeter. The Indian Runner-1 1991 info-icon
Your mom called. Annen aradı. The Indian Runner-1 1991 info-icon
Y eah? What's happening? Öyle mi? Ne dedi? The Indian Runner-1 1991 info-icon
First, the plane was gonna be delayed in Hawaii... Önce uçağın Hawaii'de rötar yapacağını söyledi... The Indian Runner-1 1991 info-icon
...then it was on time. ...sonra yapmayacağını. The Indian Runner-1 1991 info-icon
Now she says 9:.30, Tuesday. For sure. Şimdi de Salı 9:30 diyor. Bu kez kesin. The Indian Runner-1 1991 info-icon
It's gotta go through Fort Dix. Fort Dix üzerinden gelecekmiş. The Indian Runner-1 1991 info-icon
Raffael asleep? Yes, babe. Raffael uyuyor mu? Evet canım. The Indian Runner-1 1991 info-icon
You worried about today? Bugünü mü düşünüyorsun? The Indian Runner-1 1991 info-icon
Or about Frank coming home? Yoksa Frank'in eve dönüşünü mü? The Indian Runner-1 1991 info-icon
No, no, no. This kid today.... Hayır. Bugünkü çocuk. The Indian Runner-1 1991 info-icon
His parents came in making threats. What threats? Ailesi gelip tehdit etti. Ne tehdidi? The Indian Runner-1 1991 info-icon
Threats. Tehdit işte. The Indian Runner-1 1991 info-icon
When they pulled the father outside, he started singing. Babasını dışarı çıkarırlarken şarkı söylemeye başladı. The Indian Runner-1 1991 info-icon
Don't move! Hey, hey, it's me! Kımıldama! Hey, dur, benim! The Indian Runner-1 1991 info-icon
Shit! You scared the hell out of me! Come here. Kahretsin! Ödümü kopardın! Buraya gel. The Indian Runner-1 1991 info-icon
I almost killed you. He's got you trained. Az daha seni öldürüyordum. Seni eğitmiş. The Indian Runner-1 1991 info-icon
You're early. I didn't wanna hang around Fort Dix. Erken geldin. Fort Dix'te oyalanmak istemedim. The Indian Runner-1 1991 info-icon
Joe will be so happy to see you! Joe seni görünce çok sevinecek! The Indian Runner-1 1991 info-icon
Joe is so happy to see you. Joe seni gördüğüne çok sevindi. The Indian Runner-1 1991 info-icon
Come on, a little bit. A little bit. Biraz ye. Birazcık. The Indian Runner-1 1991 info-icon
Share with your Uncle Frankie. Frank amcanla paylaş. The Indian Runner-1 1991 info-icon
I'm gonna take Frank over to the folks. I'll be back in a bit. Frank'i annemlere götüreceğim. Dönerim. The Indian Runner-1 1991 info-icon
You be here? Yeah, I've got two lessons later. Evde mi olacaksın? Evet, iki dersim var. The Indian Runner-1 1991 info-icon
Welcome home, Frank. Eve hoş geldin Frank. The Indian Runner-1 1991 info-icon
Your uncle is a barnyard dog. Amcan bir köpek. The Indian Runner-1 1991 info-icon
Well, town looks same same. Kasaba aynı görünüyor. The Indian Runner-1 1991 info-icon
So you're a dad, man. How's that? Demek baba oldun. nasıl bir şey? The Indian Runner-1 1991 info-icon
Undescribable. Tarif edilemez. The Indian Runner-1 1991 info-icon
He's amazing. İnanılmaz bir çocuk. The Indian Runner-1 1991 info-icon
What? Just looking at you. Ne? Sadece bakıyorum. The Indian Runner-1 1991 info-icon
It feels kind of strange riding upfront in the Man's car. Polisin arabasında önde oturmak tuhaf geliyor. The Indian Runner-1 1991 info-icon
No handcuffs, my own brother driving. Kelepçe yok, kendi ağabeyim sürüyor. The Indian Runner-1 1991 info-icon
Remember we used to plug cop cars with snowballs? Polis arabalarına kartopu atardık, hatırlıyor musun? The Indian Runner-1 1991 info-icon
Pull over. Pull over. Kenara çek. Dur. The Indian Runner-1 1991 info-icon
Hey, don't you do that! Don't you do that! Hey, sakın yapma! Yapma bunu! The Indian Runner-1 1991 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 164999
  • 165000
  • 165001
  • 165002
  • 165003
  • 165004
  • 165005
  • 165006
  • 165007
  • 165008
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact