• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 164983

English Turkish Film Name Film Year Details
Budge up a minute Jay, I need a piss. You're not pissing in here, Neil. Biraz kaysana Jay, işemem gerek. Buraya işemeyeceksin Neil. The Inbetweeners Work Experience-1 2009 info-icon
Why not? It's a toilet. Go outside if you have to. Neden? Tuvalleteyiz. İşemek istiyorsan dışarı çık. The Inbetweeners Work Experience-1 2009 info-icon
What if they come in? I don't see why I can't piss here. Ya gelirlerse? Niye burada işeyemiyorum ki? The Inbetweeners Work Experience-1 2009 info-icon
Because I do not want to see piss coming out the end of your cock. Çünkü aletinden dışarı sidiğinin çıkmasını görmek istemiyorum. The Inbetweeners Work Experience-1 2009 info-icon
I could sit down and do it. What? Oturup yapabilirim. Ne? The Inbetweeners Work Experience-1 2009 info-icon
I do that sometimes. You know, for a treat. Bazen öyle yapıyorum. Nezaketen. The Inbetweeners Work Experience-1 2009 info-icon
Oh, fuck, just get on with it then. Sikeyim, bir an önce hallet o zaman. The Inbetweeners Work Experience-1 2009 info-icon
Are you going yet? I can't, you're putting me off. Bitti mi? Yapamıyorum, rahatsız ediyorsunuz. The Inbetweeners Work Experience-1 2009 info-icon
Shit, who's that? Northwood? Lanet olsun, bu da kim? Northwood olabilir. The Inbetweeners Work Experience-1 2009 info-icon
Who is it? It's obviously me. Kimsiniz? Benim işte. The Inbetweeners Work Experience-1 2009 info-icon
What is happening in here? Ne oluyor burada? The Inbetweeners Work Experience-1 2009 info-icon
Has Charlotte sorted it? No. I've sorted it though. Charlotte halletti mi olayı? Hayır. Ama ben hallettim. The Inbetweeners Work Experience-1 2009 info-icon
What have you done? My mum's gonna pick us up. Ne yaptın? Annemi aradım. Gelip bizi alacak. The Inbetweeners Work Experience-1 2009 info-icon
Oh, this is tragic. Called your mom! Çok trajik. Anneni mi aradın? The Inbetweeners Work Experience-1 2009 info-icon
Your mum is coming to rescue us from the toilet of an under 18 disco 12 yaşındaki çocuklar tarafından hırpalandığımız için... The Inbetweeners Work Experience-1 2009 info-icon
No one must ever know about this. Bundan kimsenin haberi olmaması gerek. The Inbetweeners Work Experience-1 2009 info-icon
Si, go outside and take your beating from this child, and then we can leave. Bak Si. Dışarı çıkıp adam gibi çocuklardan dayak yersen, hepimiz buradan çıkabiliriz. The Inbetweeners Work Experience-1 2009 info-icon
I'd have taken him down if it weren't for Northwood. Northwood arka çıkmıyor olsa çocuğu alaşağı etmiştim. The Inbetweeners Work Experience-1 2009 info-icon
How were you going to take him down? Spunk in his eyes? Nasıl alaşağı edeceksin ki? Gözlerine mi attıracaksın? The Inbetweeners Work Experience-1 2009 info-icon
Oh, shit. What if Carli finds out about me and that girl? Lanet olsun. Ya kızla yaşadıklarımı Carli öğrenirse? The Inbetweeners Work Experience-1 2009 info-icon
Oh, no! Maybe she still won't go out with you. Olamaz. Belki seninle çıkmaz! The Inbetweeners Work Experience-1 2009 info-icon
Oh, god this is a fucking disaster. No actually, it's OK, it's fine. Tam bir felaket bu. Aslında değil. Sorun yok. The Inbetweeners Work Experience-1 2009 info-icon
I can move away and change schools. My night hasn't been brilliant either. Sadece tanışıp nakil yaptırmam gerek. Benim gecem de çok muhteşem geçmedi. The Inbetweeners Work Experience-1 2009 info-icon
At least next week will be better, get my teeth into some journalism. En azından önümüzdeki hafta iyi olacak. Gazeteciliğe adımımı atacağım. The Inbetweeners Work Experience-1 2009 info-icon
Oh, yeah, the paper want to keep me on so there's no room for ya. Evet, sana söylemeyi unuttum. Gazete benden vazgeçmiyor. O yüzden seni alamayacaklar. The Inbetweeners Work Experience-1 2009 info-icon
Tell me you're joking? Şaka mı yapıyorsun? The Inbetweeners Work Experience-1 2009 info-icon
They said I was the best work experience they'd ever had. Hayır. Bu güne kadarki en iyi stajyer olduğumu söylediler. The Inbetweeners Work Experience-1 2009 info-icon
This is an urgent message for William MacKenzie. Bu, William MacKenzie için acil bir mesajdır. The Inbetweeners Work Experience-1 2009 info-icon
Please make his way to the front entrance Kendisini ve arkadaşlarını alması için gelen annesiyle... The Inbetweeners Work Experience-1 2009 info-icon
as his mother is here to pick him and his friends up. ...buluşmak için lütfen girişe gelin. The Inbetweeners Work Experience-1 2009 info-icon
Please come to the front where your mother is waiting to collect you. Sizi almaya gelen annenizle buluşmak için lütfen girişe gelin. The Inbetweeners Work Experience-1 2009 info-icon
Oh, for fuck's sake! Sikeyim yahu! The Inbetweeners Work Experience-1 2009 info-icon
It had been a strange week. I hadn't experienced much actual work, Garip bir hafta olmuştu. Gerçek bir işte çalışmamıştım... The Inbetweeners Work Experience-1 2009 info-icon
but I had learnt some valuable lessons. ...ama çok kıymetli şeyler öğrenmiştim. The Inbetweeners Work Experience-1 2009 info-icon
Never work with children or animals. Asla çocuklarla ya da hayvanlarla çalışma. The Inbetweeners Work Experience-1 2009 info-icon
Don't call your valentine a porn star. Sevgilinden porno yıldızı diye bahsetme. The Inbetweeners Work Experience-1 2009 info-icon
You're a nasty little virgin. Sen edepsiz bakirin tekisin. The Inbetweeners Work Experience-1 2009 info-icon
And despite what I'd thought, Ve önceden sandığımın aksine... The Inbetweeners Work Experience-1 2009 info-icon
a girl touching your penis is not always a good thing. ...bir kızın penisinize dokunması her zaman iyi olmuyor. The Inbetweeners Work Experience-1 2009 info-icon
I was already planning on doing it. ...zaten daha önceden yapmayı planlamıştım. The Incredible Burt Wonderstone-1 2013 info-icon
Were you planning on not being able to breathe? Nefes alamayabileceğini de planlamış mıydın? The Incredible Burt Wonderstone-1 2013 info-icon
Listen to me winselstein Beni dinle Winselstein. The Incredible Burt Wonderstone-1 2013 info-icon
Nobody likes you, Nobody will ever like you Kimse senden hoşlanmıyor, asla da hoşlanmayacak. The Incredible Burt Wonderstone-1 2013 info-icon
Mom I'm home Anne, ben geldim. The Incredible Burt Wonderstone-1 2013 info-icon
Happy birthday little man Mutlu yıllar, küçük adam. The Incredible Burt Wonderstone-1 2013 info-icon
I had to work a double shift again Bugün işte yine çifte mesai yapmam gerekiyor, The Incredible Burt Wonderstone-1 2013 info-icon
combine the mix of 2 tsb of oil and 2 eggs. 2 yemek kaşığı yağı ve 2 yumurtayı çırp. The Incredible Burt Wonderstone-1 2013 info-icon
We're out of eggs, so you need to go get them. Yumurtamız kalmadı, o yüzden gidip alman gerekecek. The Incredible Burt Wonderstone-1 2013 info-icon
Hello my young friends. Merhabalar, genç arkadaşlarım. The Incredible Burt Wonderstone-1 2013 info-icon
Wow. Vaaayy. The Incredible Burt Wonderstone-1 2013 info-icon
Hahahaha Hahahaha The Incredible Burt Wonderstone-1 2013 info-icon
That trick just blew your mind because that's what magic does Bu numaralar aklını baştan aldı, çünkü sihir bunu yapar. The Incredible Burt Wonderstone-1 2013 info-icon
Lets begin now with a simple illusion. Hadi basit bir illüzyon ile başlayalım, burnumuzdan çeyreklikler çıkartalım. The Incredible Burt Wonderstone-1 2013 info-icon
A magician never tells his secrets Bir sihirbaz asla sırlarını söylemez. Oh, Tamam. The Incredible Burt Wonderstone-1 2013 info-icon
It's a rubber thumb. Bu bir lastik başparmak. Oh, muhteşem! The Incredible Burt Wonderstone-1 2013 info-icon
I'm Anton Marvelton Ben Anton Marvelton. Burt Wonderstone The Incredible Burt Wonderstone-1 2013 info-icon
What are those for? Sen, o her zaman hemşire odasında olan çocuksun değil mi? The Incredible Burt Wonderstone-1 2013 info-icon
This one is for my allergies Bu benim alerjilerim için, bu astımım için... The Incredible Burt Wonderstone-1 2013 info-icon
and this is testosterone. ...ve bu da testosteronum için. The Incredible Burt Wonderstone-1 2013 info-icon
Do you know any other tricks? Başka numaralar da biliyor musun? The Incredible Burt Wonderstone-1 2013 info-icon
I have a whole magic kit at home. Evde kocaman bir sihir ekipmanım var. The Incredible Burt Wonderstone-1 2013 info-icon
Behold. Dikkatle bak, The Incredible Burt Wonderstone-1 2013 info-icon
Your like a boy witch. Erkek cadı gibisin. The Incredible Burt Wonderstone-1 2013 info-icon
Thank you. Teşekkür ederim. Hey The Incredible Burt Wonderstone-1 2013 info-icon
Do you want to be my parter? Benim partnerim olmak ister misin? Her şeyden çok isterim. The Incredible Burt Wonderstone-1 2013 info-icon
So then our first trick should be... O zaman ilk numaramız... The Incredible Burt Wonderstone-1 2013 info-icon
Awesome! Muhteşem! Tada! The Incredible Burt Wonderstone-1 2013 info-icon
But i need you to do one thing for me. Ama benim için bir şey yapman gerek. The Incredible Burt Wonderstone-1 2013 info-icon
He's on his own leave Benim için çalışmanı istiyorum, burada Bally'de. The Incredible Burt Wonderstone-1 2013 info-icon
I'm sorry Doug, Anton and I are a team. Üzgünüm Doug, Anton ve ben takımız. The Incredible Burt Wonderstone-1 2013 info-icon
Fair enough. Her zaman birlikte olduk ve öylede olacağız. The Incredible Burt Wonderstone-1 2013 info-icon
Welcome to ballys boys! Bally'e hoş geldiniz beyler! The Incredible Burt Wonderstone-1 2013 info-icon
Ladies and gentlemen. Baylar ve bayanlar, İnanılmaz Burt ve Anton. The Incredible Burt Wonderstone-1 2013 info-icon
Good evening ladies and gentlemen. İyi günler bayanlar ve baylar. The Incredible Burt Wonderstone-1 2013 info-icon
I'm Burt Wonderstone. Ben Burt Wonderstone. ve Ben Anton Marvelton. The Incredible Burt Wonderstone-1 2013 info-icon
Remember our game of hangman Burt? Adam asmaca oyunumuzu hatırlıyor musun Burt? The Incredible Burt Wonderstone-1 2013 info-icon
Hold on, Hold on Anton. Dur, Dur, Dur Anton. The Incredible Burt Wonderstone-1 2013 info-icon
And that's why we call it Bu yüzden buna sihirli arkadaşlık diyoruz. The Incredible Burt Wonderstone-1 2013 info-icon
Night after night! after night! Her gece! Her gece! Sihir cehenneminde gibiyim. The Incredible Burt Wonderstone-1 2013 info-icon
Taking anymore time to switch out of there. Sahnede değişmemiz daha da fazla zaman alıyor. The Incredible Burt Wonderstone-1 2013 info-icon
I've been doing the switch the same way every night for the last 10 years. Son on yıldır her gün yaptığım gibi aynı değişmeyi yapıyorum. The Incredible Burt Wonderstone-1 2013 info-icon
You're just impatient. Sadece sabırsızsın. The Incredible Burt Wonderstone-1 2013 info-icon
because I have to share clothes with a sweaty walrus man. Çünkü terli, deniz ayısı kılıklı bir adamla aynı kıyafetleri paylaşmak zorundayım. The Incredible Burt Wonderstone-1 2013 info-icon
Can we get a towel for him please? Dab it down. Onun için bir havlu alabilir miyim, Lütfen? Baştan aşağı kurulansın. The Incredible Burt Wonderstone-1 2013 info-icon
You think it's easy putting on your safety harness in the dark? Karanlıkta can güvenliğini sağlamanın kolay olduğunu mu düşünüyorsun? The Incredible Burt Wonderstone-1 2013 info-icon
Dammit Burt that's the second one this month. Kahretsin Burt, bu ay bu ikinci oldu. The Incredible Burt Wonderstone-1 2013 info-icon
Oh it's not like they are hard to replace? Oh. Yerlerini doldurmak zor değil, değil mi? İşi bırakıyorsun The Incredible Burt Wonderstone-1 2013 info-icon
case in point you. İşi bırakıyorsun The Incredible Burt Wonderstone-1 2013 info-icon
From now on you're NIcole. Şu andan itibaren sen bizim yeni Nicole'ümüzsün. The Incredible Burt Wonderstone-1 2013 info-icon
Oh, wow Mr. Wonderstrone that is a tremendous honor. Oh, vay Bay Wonderstrone, Bu benim için büyük bir şeref... The Incredible Burt Wonderstone-1 2013 info-icon
I have a fear. Korkuyorum. The Incredible Burt Wonderstone-1 2013 info-icon
What she has no ribs? Ne! Kaburgası yok muymuş bu kızın? The Incredible Burt Wonderstone-1 2013 info-icon
You took her hair? Onun başından mı aldın onu? The Incredible Burt Wonderstone-1 2013 info-icon
You know folks? When you grow up as a magician. Biliyor musunuz millet? Sihirbaz olarak büyüdüğünüzde, The Incredible Burt Wonderstone-1 2013 info-icon
The 1st escape you learn is generally from a school locker. Öğrendiğiniz ilk kaçış genellikle, okul dolaplarından sıvışmaktır. The Incredible Burt Wonderstone-1 2013 info-icon
The jocks hated us Sporcular bizden nefret ederdi, The Incredible Burt Wonderstone-1 2013 info-icon
because we always stole their girlfriends away from them Çünkü her zaman sihrin gücünü kullanarak sevgililerini ellerinden alırdık. The Incredible Burt Wonderstone-1 2013 info-icon
I like the blonde. Ben sarışınlardan hoşlanırım. The Incredible Burt Wonderstone-1 2013 info-icon
So i finally got this new bed that I ordered. Her neyse, sonunda sipariş ettiğim yatak elime ulaştı.. The Incredible Burt Wonderstone-1 2013 info-icon
it's an uptupple king biggest bed in Vegas. Easily sleeps 2 dozen adults. Vegas'ın en büyük yatağı. 2 düzine yetişkin rahatlıkla yatar. The Incredible Burt Wonderstone-1 2013 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 164978
  • 164979
  • 164980
  • 164981
  • 164982
  • 164983
  • 164984
  • 164985
  • 164986
  • 164987
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact