Search
English Turkish Sentence Translations Page 164979
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
Total bollocks. Yeah? | Saçmalık. Öyle mi? | The Inbetweeners Work Experience-1 | 2009 | ![]() |
What do you call this then? Interesting! | O zaman buna ne demeli? İlginç. | The Inbetweeners Work Experience-1 | 2009 | ![]() |
Wow. Who's that from? Hannah Fields in the year below. | Kimden gelmiş? Bir yıl altımızdaki Hannah Fields'dan. | The Inbetweeners Work Experience-1 | 2009 | ![]() |
Sniff it to see if she rubbed her fanny on it. | Kokla, belki orasına sürmüştür. | The Inbetweeners Work Experience-1 | 2009 | ![]() |
Na, just a bit of perfume. | Hayır, sadece biraz parfüm. | The Inbetweeners Work Experience-1 | 2009 | ![]() |
So what are you going to do about it? | Peki ne yapacaksın? | The Inbetweeners Work Experience-1 | 2009 | ![]() |
Nothing. Apart from making sure Carli doesn't find out. | Hiçbir şey. Carli'nin öğrenmesini engellemekten başka hiçbir şey. | The Inbetweeners Work Experience-1 | 2009 | ![]() |
I think she'll be too busy sucking on her boyfriend's knob. | Bence sevgilisinin sikini emmekle meşgul olacak o. | The Inbetweeners Work Experience-1 | 2009 | ![]() |
All I'm saying is, he'll have his cock right deep in her gob | Tek dediğim, herif aletini dibine kadar önce ağzına... | The Inbetweeners Work Experience-1 | 2009 | ![]() |
and then in her vag. Out the vag, back in the gob. | ...sonra da vajinasına sokacak. Vajinadan çıkacak, tekrar geri ağza. | The Inbetweeners Work Experience-1 | 2009 | ![]() |
Oh, yeah, that reminds me. Give that to your mum for us. | Öyle deyince hatırladım. Bizim için bunu annene ver. | The Inbetweeners Work Experience-1 | 2009 | ![]() |
Oh, you are. Don't tell her who it's from. | Ciddisin. Kimden geldiğini söyleme ama. | The Inbetweeners Work Experience-1 | 2009 | ![]() |
No, course not. Anything else, Neil? | Hayır, tabii. Başka bir şey var mı Neil? | The Inbetweeners Work Experience-1 | 2009 | ![]() |
Would you like me to ask her out? Would you? | Senin için buluşma da teklif edeyim mi? Eder misin? | The Inbetweeners Work Experience-1 | 2009 | ![]() |
Let me think. Would I? | Dur düşüneyim. Eder miyim? | The Inbetweeners Work Experience-1 | 2009 | ![]() |
No. No, I fucking wouldn't. | Hayır. Kesinlikle etmem. | The Inbetweeners Work Experience-1 | 2009 | ![]() |
Good morning. And shut up. | Günaydın. Kapayın çenelerinizi. | The Inbetweeners Work Experience-1 | 2009 | ![]() |
Right everyone, your work experience placements have been finalised. | Pekala millet, staj yerleriniz belli oldu. | The Inbetweeners Work Experience-1 | 2009 | ![]() |
And as 99% of you left it to the careers officer, | Ve %99'unuz bu işi bize bıraktığı için... | The Inbetweeners Work Experience-1 | 2009 | ![]() |
I don't want to hear whingeing about where you're heading. | ...gideceğiniz yer konusunda herhangi bir şikayet duymak istemiyorum. | The Inbetweeners Work Experience-1 | 2009 | ![]() |
Sir. There seems to be some mistake. | Efendim. Burada bir hata olmalı. | The Inbetweeners Work Experience-1 | 2009 | ![]() |
Is the mistake you choosing to ignore me saying "No whingeing"? | "Şikayet duymak istemiyorum." dediğimi duymamanda olabilir mi o hata? | The Inbetweeners Work Experience-1 | 2009 | ![]() |
No, sir, it says here I'm going to work at a garage. | Hayır, efendim, burada diyor ki ben tamirhanede çalışacakmışım. | The Inbetweeners Work Experience-1 | 2009 | ![]() |
A garage? | Tamirhanede mi? | The Inbetweeners Work Experience-1 | 2009 | ![]() |
Does that seem likely? What's your point? | Olası bir şey gibi mi görünüyor bu? Ne demek istiyorsun? | The Inbetweeners Work Experience-1 | 2009 | ![]() |
I wrote to the local paper. To shadow a journalist there. | Ben yerel gazeteyi yazmıştım. Bir gazeteciyi gözlemlemeyi. | The Inbetweeners Work Experience-1 | 2009 | ![]() |
Maybe even write a few pieces myself. | Hatta belki birkaç şey de ben yazarım diye düşünmüştüm. | The Inbetweeners Work Experience-1 | 2009 | ![]() |
Right, let me have a look. I don't get paid extra for this, you know. | Pekala, kontrol edeyim. Aslında bunu yapmak zorunda değilim, biliyorsun değil mi? | The Inbetweeners Work Experience-1 | 2009 | ![]() |
OK, it says here that Sutherland is expected at the newspaper. | Pekala, burada yazdığına göre Sutherland gazetede çalışacakmış. | The Inbetweeners Work Experience-1 | 2009 | ![]() |
Case closed. Well, then | Konu kapanmıştır. | The Inbetweeners Work Experience-1 | 2009 | ![]() |
there's clearly been some sort of mix up. I don't mean to be rude but... | O halde bir karışıklık olmalı. Kaba davranmak istemem ama... | The Inbetweeners Work Experience-1 | 2009 | ![]() |
... look at him. | ...şuna bir baksanıza. | The Inbetweeners Work Experience-1 | 2009 | ![]() |
No offence. None taken. | Alınmaca yok. Alınmadım. | The Inbetweeners Work Experience-1 | 2009 | ![]() |
What was your first choice, Sutherland? | İlk tercihin neydi Sutherland? | The Inbetweeners Work Experience-1 | 2009 | ![]() |
Airplane driver. | Uçak sürücülüğü. | The Inbetweeners Work Experience-1 | 2009 | ![]() |
And that is...? Someone who drives planes. | Ne oluyor o? Uçağı süren kişi. | The Inbetweeners Work Experience-1 | 2009 | ![]() |
You mean a pilot. Do I? | Pilot yani. Öyle mi? | The Inbetweeners Work Experience-1 | 2009 | ![]() |
What was your second choice? Working with cars. | İkinci tercihin neydi? Arabalarla çalışmak. | The Inbetweeners Work Experience-1 | 2009 | ![]() |
Right. Ever wanted to work at a newspaper? | Pekala. Gazetede çalışmak istemiş miydin? | The Inbetweeners Work Experience-1 | 2009 | ![]() |
Have you ever read a newspaper? Not really. | Hiç gazete okudun mu? Pek sayılmaz. | The Inbetweeners Work Experience-1 | 2009 | ![]() |
OK, it does seem there's been some sort of mistake here somewhere. | Tamam, görünüşe göre bir hata olmuş. | The Inbetweeners Work Experience-1 | 2009 | ![]() |
That's OK, mistakes happen. Shall I go the paper tomorrow? | Sorun değil, hata olabilir. Yarın gazeteye gideyim mi? | The Inbetweeners Work Experience-1 | 2009 | ![]() |
Do I make a lot of jokes? | Çok şaka yapan bir insan mıyım ben? | The Inbetweeners Work Experience-1 | 2009 | ![]() |
But sir... I can't change the placements. | Ama efendim... Yer değiştiremem. | The Inbetweeners Work Experience-1 | 2009 | ![]() |
Can't or won't? | Değiştiremez misiniz yoksa değiştirmez misiniz? | The Inbetweeners Work Experience-1 | 2009 | ![]() |
You pick. It's the same result. | Sen seç. Aynı şey. | The Inbetweeners Work Experience-1 | 2009 | ![]() |
Sutherland? | Sutherland? | The Inbetweeners Work Experience-1 | 2009 | ![]() |
Does this mean I won't be driving any planes? | Bu, uçak süremeyeceğim anlamına mı geliyor? | The Inbetweeners Work Experience-1 | 2009 | ![]() |
This is a fuck up. What experience will I get at a garage? | Rezillik bu. Tamirhanede ne çeşit bir iş tecrübesi kazanacağım ki ben? | The Inbetweeners Work Experience-1 | 2009 | ![]() |
Apart from a depressing working class one? | Bunaltıcı iş sınıfında çalıştım demek dışında? | The Inbetweeners Work Experience-1 | 2009 | ![]() |
You get to look at horny calendars. | Açık saçık takvimlere bakma şansın olacak. | The Inbetweeners Work Experience-1 | 2009 | ![]() |
Why work for a paper? I thought you were going into the family business. | Hem niye gazetede çalışmak istiyorsun ki? Aile işini devam ettireceksin sanıyordum. | The Inbetweeners Work Experience-1 | 2009 | ![]() |
Which is...? Prostitution. | Neymiş aile işimiz? Fuhuş. | The Inbetweeners Work Experience-1 | 2009 | ![]() |
Yep, nice one. | Güzel espiri. | The Inbetweeners Work Experience-1 | 2009 | ![]() |
It'll be shit anyway. The clue's in the name work experience. | Her şekilde boktan olacak. İsminden belli: Stajyerlik. | The Inbetweeners Work Experience-1 | 2009 | ![]() |
It won't be shit at my dad's firm. When I worked there last summer, | Babamın şirketinde boktan olmayacak. Geçen yaz orada çalışırken tüm günümü... | The Inbetweeners Work Experience-1 | 2009 | ![]() |
I spent every day jumping JCBs over cement mixers. | ...iş makinelerini, çimento karıştırıcısının üzerinden atlamakla geçiriyordum. | The Inbetweeners Work Experience-1 | 2009 | ![]() |
Well, that's a lie. And I got paid a grand at the end. | Yalan söylüyorsun. Ve haftanın sonunda 1000 pound almıştım. | The Inbetweeners Work Experience-1 | 2009 | ![]() |
Another lie! I had a wank earlier | Bir başka yalan daha! Bu sabah annenin göğüslerini hayal ederek... | The Inbetweeners Work Experience-1 | 2009 | ![]() |
about your mum's tits. Is that alie? I hope so. | ...attırmıştım. Bu da mı yalan? Umarım öyledir. | The Inbetweeners Work Experience-1 | 2009 | ![]() |
It's not. Oh, good. | Değil. | The Inbetweeners Work Experience-1 | 2009 | ![]() |
Sorry, mate. I ain't your fucking mate! | Pardon dostum. Ben senin sikik dostun değilim! | The Inbetweeners Work Experience-1 | 2009 | ![]() |
He's touchy. | Alıngan çocukmuş. | The Inbetweeners Work Experience-1 | 2009 | ![]() |
It's probably cos he's such a short arse! | Muhtemelen bodurun teki olduğundandır. | The Inbetweeners Work Experience-1 | 2009 | ![]() |
What d'you say? What? | Ne dedin sen? Ne? | The Inbetweeners Work Experience-1 | 2009 | ![]() |
He's taking the piss, Danny. Yeah? I'll fucking do you. | Dalga geçiyor Danny. Öyle mi, seni beceririm. | The Inbetweeners Work Experience-1 | 2009 | ![]() |
Yeah, whatever. Wanker. | Evet, öyledir. Mastürbasyoncu. | The Inbetweeners Work Experience-1 | 2009 | ![]() |
What's his problem? Ooh, don't cry, Simon! | Sorunu ne bunun? Ağlama Simon! | The Inbetweeners Work Experience-1 | 2009 | ![]() |
Yeah, good one. | Güzel espiri. | The Inbetweeners Work Experience-1 | 2009 | ![]() |
Um, catch up in a bit. | Size sonra yetişirim. | The Inbetweeners Work Experience-1 | 2009 | ![]() |
Oh, that's right, run after her, that's not creepy! | Çok güzel, koş peşinden, hiç de ürkütücü değil. | The Inbetweeners Work Experience-1 | 2009 | ![]() |
I may not have received any Valentine's cards, | Hiç sevgililer günü kartı almamış olabilirim... | The Inbetweeners Work Experience-1 | 2009 | ![]() |
but that didn't mean I hadn't sent any. | ...ama bu demek değildir ki hiç göndermedim. | The Inbetweeners Work Experience-1 | 2009 | ![]() |
Happy Valentine's day. Did you get any cards? | Sevgililer günün kutlu olsun. Hiç kart aldın mı? | The Inbetweeners Work Experience-1 | 2009 | ![]() |
Yeah, maybe ten? | Evet, belki 10 tane. | The Inbetweeners Work Experience-1 | 2009 | ![]() |
did you get any flowers? | ...hiç çiçek geldi mi? | The Inbetweeners Work Experience-1 | 2009 | ![]() |
I think you know I did. I thought it was really sweet, | Sanırım geldiğini biliyorsun. Çok hoştu. | The Inbetweeners Work Experience-1 | 2009 | ![]() |
and I was gonna say, if you're not busy, we could hang out this Friday? | Eğer müsaitsen bu cuma takılabilir miyiz? | The Inbetweeners Work Experience-1 | 2009 | ![]() |
I think I'm free. | Sanırım müsaitim. | The Inbetweeners Work Experience-1 | 2009 | ![]() |
Yep, yes I am. | Evet, müsaitim. | The Inbetweeners Work Experience-1 | 2009 | ![]() |
I'm working on the bar at a local Valentine's disco thing. | Barın birinde çalışıyor olacağım. Sevgililer günü diskosu gibi bir şey. | The Inbetweeners Work Experience-1 | 2009 | ![]() |
It's under 18s, so it might be a bit lame, | 18 yaş altı olduğu için biraz ezikce olabilir... | The Inbetweeners Work Experience-1 | 2009 | ![]() |
but if you fancied keeping me company? | ...ama eğer istersen bana eşlik edebilirsin. | The Inbetweeners Work Experience-1 | 2009 | ![]() |
A date? | Sevgili olarak mı? | The Inbetweeners Work Experience-1 | 2009 | ![]() |
No, Will, not a date. | Hayır Will, değil. | The Inbetweeners Work Experience-1 | 2009 | ![]() |
Just two friends hanging out. | Sadece iki arkadaş takılacağız. | The Inbetweeners Work Experience-1 | 2009 | ![]() |
Great. See you Friday. It's a date. | Harika. Cuma görüşürüz. Sevgili olarak. | The Inbetweeners Work Experience-1 | 2009 | ![]() |
No, it's not a date. | Hayır, sevgili olarak değil. | The Inbetweeners Work Experience-1 | 2009 | ![]() |
Cool. | Sevgili olarak olmadığını söylüyordu, ama aslında öyle olduğunu biliyordum. Harika. Harika. | The Inbetweeners Work Experience-1 | 2009 | ![]() |
She said it wasn't a date, but we both knew it was. Before that, | Sevgili olarak olmadığını söylüyordu, ama aslında öyle olduğunu biliyordum. | The Inbetweeners Work Experience-1 | 2009 | ![]() |
I had to make the most of my new, pointless, shitty manual job. | Ama ondan önce, yeni, saçma, boktan işimde elimden geleni yapmalıydım. | The Inbetweeners Work Experience-1 | 2009 | ![]() |
Hellooooo? | Kimse var mı? | The Inbetweeners Work Experience-1 | 2009 | ![]() |
Will MacKenzie, I'm here for work experience. | Will MacKenzie. Staj için gelmiştim. | The Inbetweeners Work Experience-1 | 2009 | ![]() |
Hello, you must be Will. Great to meet you, I'm Jim. | Merhaba, sen Will olmalısın. Tanıştığımıza sevindim, adım Jim. | The Inbetweeners Work Experience-1 | 2009 | ![]() |
This here's Wolfie and Steve. | Bu da dişi kurt ve Steve. | The Inbetweeners Work Experience-1 | 2009 | ![]() |
Hi, Jim, hi, Steve, hello, Wolf. | Selam Jim, selam Steve, selam kurt. | The Inbetweeners Work Experience-1 | 2009 | ![]() |
Wolf ie. | Dişi kurt. | The Inbetweeners Work Experience-1 | 2009 | ![]() |
Wolfie, right, gotcha. | Dişi kurt, anladım. | The Inbetweeners Work Experience-1 | 2009 | ![]() |
You'll have a right laugh. Long as you don't mind a bit of blue talk. | İyi vakit geçireceksindir. Argo konuşmaları takmadığın sürece. | The Inbetweeners Work Experience-1 | 2009 | ![]() |
Not a poof, are ya? No. | Nonoş değilsin, değil mi? Hayır. | The Inbetweeners Work Experience-1 | 2009 | ![]() |