Search
English Turkish Sentence Translations Page 164957
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
One winter night... | Bir kış akşamı... | The Imaginarium of Doctor Parnassus-1 | 2009 | ![]() |
Is this gonna take long? Yes, yes, yes, quite possibly. | Uzun sürecek mi? Evet, evet... Büyük ihtimalle. | The Imaginarium of Doctor Parnassus-1 | 2009 | ![]() |
Many years ago... | Uzun yıllar önce... Selam beyler! Bu şiddeti iyiye yöneltelim biraz! | The Imaginarium of Doctor Parnassus-1 | 2009 | ![]() |
Er... many centuries ago, in fact, | Hatta uzun asırlar önce... | The Imaginarium of Doctor Parnassus-1 | 2009 | ![]() |
when I was believe it or not a young monk, | ...ister inan ister inanma ama genç bir keşiştim. | The Imaginarium of Doctor Parnassus-1 | 2009 | ![]() |
someone visited me in my sanctuary, | Biri tapınağıma beni ziyarete geldi. | The Imaginarium of Doctor Parnassus-1 | 2009 | ![]() |
someone I had hoped never to meet. | Keşke hiç tanışmasaydım dediğim biri. | The Imaginarium of Doctor Parnassus-1 | 2009 | ![]() |
Someone... | Öyle biri ki... | The Imaginarium of Doctor Parnassus-1 | 2009 | ![]() |
...none of us should ever hope to meet. | ...hiçbirimiz onunla tanışmayı istemeyiz. Canlarına okumaya başladığımız zaman | The Imaginarium of Doctor Parnassus-1 | 2009 | ![]() |
Having captured the wind, | Rüzgâr tutsak edilmiş... | The Imaginarium of Doctor Parnassus-1 | 2009 | ![]() |
tamed the storm, | ...fırtınalar ehlileştirilmiş... | The Imaginarium of Doctor Parnassus-1 | 2009 | ![]() |
kept the stars in their orbits and the earth turning on its axis, | ...yıldızlar yörüngesinde tutulup dünya kendi ekseninde dönerken... | The Imaginarium of Doctor Parnassus-1 | 2009 | ![]() |
the Chief Steward, lying down to take his rest, | ...Başkan Steward dinlenmek üzere uzanmış... | The Imaginarium of Doctor Parnassus-1 | 2009 | ![]() |
had a most disturbing dream. | ...ve çok rahatsız edici bir rüya görmüş. | The Imaginarium of Doctor Parnassus-1 | 2009 | ![]() |
He dreamt that a hooded rider was fast approaching on the snowswept plain. | Üstü başı karla kaplanmış başlıklı bir atlının... | The Imaginarium of Doctor Parnassus-1 | 2009 | ![]() |
The Chief Steward woke. | Başkan Steward uyandığında Burada tam olarak ne yapıyorsunuz? Hiç bitmeyen hikâyeyi anlatıyoruz. | The Imaginarium of Doctor Parnassus-1 | 2009 | ![]() |
(Wind howls) | Hiçbir şey demek? | The Imaginarium of Doctor Parnassus-1 | 2009 | ![]() |
PERC Y: And so the Steward set out on his great journey... | Böylece Steward muazzam yolculuğu için yola çıkmış | The Imaginarium of Doctor Parnassus-1 | 2009 | ![]() |
What exactly do you all do here? We tell the eternal story. | Burada tam olarak ne yapıyorsunuz? Hiç bitmeyen hikâyeyi anlatıyoruz. | The Imaginarium of Doctor Parnassus-1 | 2009 | ![]() |
And what is that, exactly? | O hikâye ne oluyor peki? | The Imaginarium of Doctor Parnassus-1 | 2009 | ![]() |
The story that sustains the universe. | Evreni ayakta tutan hikâye. | The Imaginarium of Doctor Parnassus-1 | 2009 | ![]() |
The story without which there is nothing. | Anlatılmadığı takdirde hiçbir şeyin kalmayacağı hikâye. | The Imaginarium of Doctor Parnassus-1 | 2009 | ![]() |
Nothing? | Hiçbir şey demek? | The Imaginarium of Doctor Parnassus-1 | 2009 | ![]() |
stop telling the story and the whole universe ceases to exist? | ...siz bu hikâyeyi anlatmayı bırakırsanız tüm evren yok mu olacak diyorsun? | The Imaginarium of Doctor Parnassus-1 | 2009 | ![]() |
You make it sound so simple. | Böyle söyleyince çok basit göründü tabii. | The Imaginarium of Doctor Parnassus-1 | 2009 | ![]() |
And you believe it? | Buna inanıyor musun peki? | The Imaginarium of Doctor Parnassus-1 | 2009 | ![]() |
We are ordained for this task. | Bu görevi yapmamız buyuruldu. | The Imaginarium of Doctor Parnassus-1 | 2009 | ![]() |
(Chuckles) It's just incredible to me, | Yanlış olduğu kolayca kanıtlanabilecek bir şeye... | The Imaginarium of Doctor Parnassus-1 | 2009 | ![]() |
We'll see. | Göreceğiz. Hikâye anlatılmıyor... | The Imaginarium of Doctor Parnassus-1 | 2009 | ![]() |
PERC Y: I will gather a thousand... So. | Binlercesini toplayıp Yeter! ...ama biz hâlâ buradayız. | The Imaginarium of Doctor Parnassus-1 | 2009 | ![]() |
...having been brought to the limit of his endurance... | ...tahammülünün sınırlarını anlamış bulunurken böylece Önemli değil bu! Gayet de önemli! | The Imaginarium of Doctor Parnassus-1 | 2009 | ![]() |
Yet the forces of evil could not prevail... | Şeytani güçler hâkim olamaz | The Imaginarium of Doctor Parnassus-1 | 2009 | ![]() |
...our calmness of... | Dinginliğimizi boza | The Imaginarium of Doctor Parnassus-1 | 2009 | ![]() |
The story stopped. | Hikâye durdu. | The Imaginarium of Doctor Parnassus-1 | 2009 | ![]() |
No more story. | Hikâye anlatılmıyor... | The Imaginarium of Doctor Parnassus-1 | 2009 | ![]() |
But we're still here. | ...ama biz hâlâ buradayız. | The Imaginarium of Doctor Parnassus-1 | 2009 | ![]() |
The fire's still burning. | Ateş hâlâ yanıyor. | The Imaginarium of Doctor Parnassus-1 | 2009 | ![]() |
It's still snowing. The wind's still blowing. | Kar hâlâ yağıyor. Rüzgâr hâlâ esiyor. | The Imaginarium of Doctor Parnassus-1 | 2009 | ![]() |
Nothing has changed. | Değişen hiçbir şey yok. | The Imaginarium of Doctor Parnassus-1 | 2009 | ![]() |
Come on, cheer up, Doc. | Hadi neşelen, Doktor. | The Imaginarium of Doctor Parnassus-1 | 2009 | ![]() |
I've freed you from all this ridiculous nonsense. | Seni bu anlamsız saçmalıktan kurtardım. O çürümüş kalbinden dökülür mü ki doğru sözler? | The Imaginarium of Doctor Parnassus-1 | 2009 | ![]() |
Now you can do other things with your powers. | Artık güçlerini başka bir şey yapmak için kullanabilirsin. | The Imaginarium of Doctor Parnassus-1 | 2009 | ![]() |
You can erm... | Mesela... | The Imaginarium of Doctor Parnassus-1 | 2009 | ![]() |
I dunno, you can go shopping. | ...ne bileyim işte, alışverişe falan çıkarsın. | The Imaginarium of Doctor Parnassus-1 | 2009 | ![]() |
Have fun. | Keyfine bakarsın. | The Imaginarium of Doctor Parnassus-1 | 2009 | ![]() |
You can learn a foreign language or... or go on a cruise. | Bir dil öğren ya da gemi seyahatine falan çık. | The Imaginarium of Doctor Parnassus-1 | 2009 | ![]() |
(Screeches) Damn it! | Kahretsin! | The Imaginarium of Doctor Parnassus-1 | 2009 | ![]() |
A sign, a message. | Bu bir işaret! Bir mesaj! | The Imaginarium of Doctor Parnassus-1 | 2009 | ![]() |
That bird was a messenger... | Kuş, bilmediğimiz uzak bir diyardan gelen bir haberciydi. | The Imaginarium of Doctor Parnassus-1 | 2009 | ![]() |
Oh, I see it all now, | Şimdi anlayabiliyorum... | The Imaginarium of Doctor Parnassus-1 | 2009 | ![]() |
so clear. | Her şey o kadar açık ki! | The Imaginarium of Doctor Parnassus-1 | 2009 | ![]() |
This has nothing to do with us here. | Burada olmamızla bir ilgisi yok. | The Imaginarium of Doctor Parnassus-1 | 2009 | ![]() |
Somewhere in this world, right now, | Şu an, dünyanın başka bir yerinde... | The Imaginarium of Doctor Parnassus-1 | 2009 | ![]() |
someone else is telling a story. | ...başka biri bir hikâye anlatıyor. | The Imaginarium of Doctor Parnassus-1 | 2009 | ![]() |
A different story a saga or romance, | Farklı bir hikâye! Bir destan... bir roman... | The Imaginarium of Doctor Parnassus-1 | 2009 | ![]() |
a tale of unforeseen death it doesn't matter. | ...beklenilmeyen bir ölümle ilgili bir masal. Fark etmez! | The Imaginarium of Doctor Parnassus-1 | 2009 | ![]() |
It's sustaining the universe. | Evreni ayakta tutuyor işte. | The Imaginarium of Doctor Parnassus-1 | 2009 | ![]() |
That's why we're still here. | Bu yüzden hâlâ buradayız. | The Imaginarium of Doctor Parnassus-1 | 2009 | ![]() |
You can't stop stories being told. | Hikâyelerin anlatılmasını durduramazsın. Her şey o kadar açık ki! | The Imaginarium of Doctor Parnassus-1 | 2009 | ![]() |
That's a weak hypothesis. | Çok dayanaksız bir varsayım. | The Imaginarium of Doctor Parnassus-1 | 2009 | ![]() |
Say, you're probably not a betting man, are you? | Pek bahisçi bir tip değilsin, değil mi? | The Imaginarium of Doctor Parnassus-1 | 2009 | ![]() |
And that was my first wager with the Devil. | Şeytan'la girdiğim ilk bahis buydu işte. | The Imaginarium of Doctor Parnassus-1 | 2009 | ![]() |
You see, the very first of us to... | Hangimiz daha önce 12 müridi etkilersek... | The Imaginarium of Doctor Parnassus-1 | 2009 | ![]() |
His argument: | Onun argümanı: | The Imaginarium of Doctor Parnassus-1 | 2009 | ![]() |
The necessities of danger, of fear, of the fabled bliss of ignorance. | Tehlikenin, korkunun ve cehaletin yarattığı yalan saadetin zaruretleriydi. | The Imaginarium of Doctor Parnassus-1 | 2009 | ![]() |
Mine: | Benimki: | The Imaginarium of Doctor Parnassus-1 | 2009 | ![]() |
The power of the imagination to transform and illuminate our lives. | Hayatlarımızı değiştirmek ve aydınlatmak için hayal gücünün gücünü kullanmaktı. | The Imaginarium of Doctor Parnassus-1 | 2009 | ![]() |
It was a hard fight but I won. | Zorlu bir çekişmeydi... Ama ben kazanmıştım. | The Imaginarium of Doctor Parnassus-1 | 2009 | ![]() |
My prize? | Ödülümse en çok arzuladığım şeydi: | The Imaginarium of Doctor Parnassus-1 | 2009 | ![]() |
Everlasting torment. | Sonsuz bir işkenceymiş meğer... | The Imaginarium of Doctor Parnassus-1 | 2009 | ![]() |
He tricked me. He let me win. | Beni kandırmıştı; kazanmama izin vermişti. | The Imaginarium of Doctor Parnassus-1 | 2009 | ![]() |
He knew that times would change. | Zamanla her şeyin değişeceğini biliyordu. | The Imaginarium of Doctor Parnassus-1 | 2009 | ![]() |
And that one day, no one would want my stories. | Gün gelip kimsenin hikâyelerimi dinlemek istemeyeceğini biliyordu. | The Imaginarium of Doctor Parnassus-1 | 2009 | ![]() |
This was the price of my arrogance. | Kibrimin bedeli buydu işte: | The Imaginarium of Doctor Parnassus-1 | 2009 | ![]() |
Forgotten, lost, alone. | Unutulmak, gözden kaybolmak. | The Imaginarium of Doctor Parnassus-1 | 2009 | ![]() |
Desperate. | Yalnız ve çaresiz bir hâle düşmek. | The Imaginarium of Doctor Parnassus-1 | 2009 | ![]() |
Go on with your story. | Anlatmaya devam et hadi. | The Imaginarium of Doctor Parnassus-1 | 2009 | ![]() |
No, another time. | Başka bir zaman anlatırım. | The Imaginarium of Doctor Parnassus-1 | 2009 | ![]() |
Something's happened. You'd better go and see. | Bir şey oldu. Git bir bak bakalım. | The Imaginarium of Doctor Parnassus-1 | 2009 | ![]() |
Why do you always do this? You always stop in the middle of your stories. | Hep bunu yapıyorsun. Hikâyenin ortasında duruveriyorsun! | The Imaginarium of Doctor Parnassus-1 | 2009 | ![]() |
Valentina, come here. Valentina, come here. | Valentina, buraya gel. | The Imaginarium of Doctor Parnassus-1 | 2009 | ![]() |
I just saw someone... someone dancing on the water. | Biri suyun üzerinde dans ediyor. | The Imaginarium of Doctor Parnassus-1 | 2009 | ![]() |
I swear. I swear. | Yemin ederim! Yemin ederim! | The Imaginarium of Doctor Parnassus-1 | 2009 | ![]() |
When the lightning flashed, there was a shadow... | Şimşek çaktığı zaman bir gölge gördüm. | The Imaginarium of Doctor Parnassus-1 | 2009 | ![]() |
...thrown from those pillars over there. | Şuradaki sütunların orada sallanıyor. | The Imaginarium of Doctor Parnassus-1 | 2009 | ![]() |
Do you see that? Do you see the dancer? | Gördünüz mü? Dans edeni gördünüz mü? | The Imaginarium of Doctor Parnassus-1 | 2009 | ![]() |
Yeah, he's river dancing. Yeah, he's river dancing. See that? | Evet, suyun üzerinde dans ediyor gibi. Aynen öyle! Gördünüz mü? Birisi lütfen kapıya bakabilir mi? | The Imaginarium of Doctor Parnassus-1 | 2009 | ![]() |
VALENTINA: That's someone hanging! | Birini asmışlar. | The Imaginarium of Doctor Parnassus-1 | 2009 | ![]() |
He must be under this bridge. | Şu köprünün altında olmalı. | The Imaginarium of Doctor Parnassus-1 | 2009 | ![]() |
Hanging? | Asmışlar mı? | The Imaginarium of Doctor Parnassus-1 | 2009 | ![]() |
Get a rope. | İp getir. | The Imaginarium of Doctor Parnassus-1 | 2009 | ![]() |
If he's hanging by his neck, he's already got a rope. | Boynundan asılmışsa zaten bir ipi vardır. | The Imaginarium of Doctor Parnassus-1 | 2009 | ![]() |
Get a rope! OK. | İp getir hadi! Tamam. | The Imaginarium of Doctor Parnassus-1 | 2009 | ![]() |
Slowly, slowly, slowly, slowly! Percy, Percy! Christ! | Yavaş olun, yavaş, yavaş! Percy! Kime diyorum! | The Imaginarium of Doctor Parnassus-1 | 2009 | ![]() |
OK, lower, lower, lower. All right. | Daha aşağı, daha aşağı. Tamam. | The Imaginarium of Doctor Parnassus-1 | 2009 | ![]() |
Jesus. Agh. All right. OK. | Tanrım! Peki, tamam. | The Imaginarium of Doctor Parnassus-1 | 2009 | ![]() |
OK. | Hadi bakalım. Dört çürük Rus ile mi? Bir de bardaki kız. | The Imaginarium of Doctor Parnassus-1 | 2009 | ![]() |
No, I can't... I can't reach him. | Hayır, ona uzanamıyorum. | The Imaginarium of Doctor Parnassus-1 | 2009 | ![]() |
Hold on, I'll swing you. | Dur, sallayacağım seni. | The Imaginarium of Doctor Parnassus-1 | 2009 | ![]() |
I'm gonna swing you in. | Sallayacağım. | The Imaginarium of Doctor Parnassus-1 | 2009 | ![]() |