• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 164957

English Turkish Film Name Film Year Details
One winter night... Bir kış akşamı... The Imaginarium of Doctor Parnassus-1 2009 info-icon
Is this gonna take long? Yes, yes, yes, quite possibly. Uzun sürecek mi? Evet, evet... Büyük ihtimalle. The Imaginarium of Doctor Parnassus-1 2009 info-icon
Many years ago... Uzun yıllar önce... Selam beyler! Bu şiddeti iyiye yöneltelim biraz! The Imaginarium of Doctor Parnassus-1 2009 info-icon
Er... many centuries ago, in fact, Hatta uzun asırlar önce... The Imaginarium of Doctor Parnassus-1 2009 info-icon
when I was believe it or not a young monk, ...ister inan ister inanma ama genç bir keşiştim. The Imaginarium of Doctor Parnassus-1 2009 info-icon
someone visited me in my sanctuary, Biri tapınağıma beni ziyarete geldi. The Imaginarium of Doctor Parnassus-1 2009 info-icon
someone I had hoped never to meet. Keşke hiç tanışmasaydım dediğim biri. The Imaginarium of Doctor Parnassus-1 2009 info-icon
Someone... Öyle biri ki... The Imaginarium of Doctor Parnassus-1 2009 info-icon
...none of us should ever hope to meet. ...hiçbirimiz onunla tanışmayı istemeyiz. Canlarına okumaya başladığımız zaman The Imaginarium of Doctor Parnassus-1 2009 info-icon
Having captured the wind, Rüzgâr tutsak edilmiş... The Imaginarium of Doctor Parnassus-1 2009 info-icon
tamed the storm, ...fırtınalar ehlileştirilmiş... The Imaginarium of Doctor Parnassus-1 2009 info-icon
kept the stars in their orbits and the earth turning on its axis, ...yıldızlar yörüngesinde tutulup dünya kendi ekseninde dönerken... The Imaginarium of Doctor Parnassus-1 2009 info-icon
the Chief Steward, lying down to take his rest, ...Başkan Steward dinlenmek üzere uzanmış... The Imaginarium of Doctor Parnassus-1 2009 info-icon
had a most disturbing dream. ...ve çok rahatsız edici bir rüya görmüş. The Imaginarium of Doctor Parnassus-1 2009 info-icon
He dreamt that a hooded rider was fast approaching on the snowswept plain. Üstü başı karla kaplanmış başlıklı bir atlının... The Imaginarium of Doctor Parnassus-1 2009 info-icon
The Chief Steward woke. Başkan Steward uyandığında Burada tam olarak ne yapıyorsunuz? Hiç bitmeyen hikâyeyi anlatıyoruz. The Imaginarium of Doctor Parnassus-1 2009 info-icon
(Wind howls) Hiçbir şey demek? The Imaginarium of Doctor Parnassus-1 2009 info-icon
PERC Y: And so the Steward set out on his great journey... Böylece Steward muazzam yolculuğu için yola çıkmış The Imaginarium of Doctor Parnassus-1 2009 info-icon
What exactly do you all do here? We tell the eternal story. Burada tam olarak ne yapıyorsunuz? Hiç bitmeyen hikâyeyi anlatıyoruz. The Imaginarium of Doctor Parnassus-1 2009 info-icon
And what is that, exactly? O hikâye ne oluyor peki? The Imaginarium of Doctor Parnassus-1 2009 info-icon
The story that sustains the universe. Evreni ayakta tutan hikâye. The Imaginarium of Doctor Parnassus-1 2009 info-icon
The story without which there is nothing. Anlatılmadığı takdirde hiçbir şeyin kalmayacağı hikâye. The Imaginarium of Doctor Parnassus-1 2009 info-icon
Nothing? Hiçbir şey demek? The Imaginarium of Doctor Parnassus-1 2009 info-icon
stop telling the story and the whole universe ceases to exist? ...siz bu hikâyeyi anlatmayı bırakırsanız tüm evren yok mu olacak diyorsun? The Imaginarium of Doctor Parnassus-1 2009 info-icon
You make it sound so simple. Böyle söyleyince çok basit göründü tabii. The Imaginarium of Doctor Parnassus-1 2009 info-icon
And you believe it? Buna inanıyor musun peki? The Imaginarium of Doctor Parnassus-1 2009 info-icon
We are ordained for this task. Bu görevi yapmamız buyuruldu. The Imaginarium of Doctor Parnassus-1 2009 info-icon
(Chuckles) It's just incredible to me, Yanlış olduğu kolayca kanıtlanabilecek bir şeye... The Imaginarium of Doctor Parnassus-1 2009 info-icon
We'll see. Göreceğiz. Hikâye anlatılmıyor... The Imaginarium of Doctor Parnassus-1 2009 info-icon
PERC Y: I will gather a thousand... So. Binlercesini toplayıp Yeter! ...ama biz hâlâ buradayız. The Imaginarium of Doctor Parnassus-1 2009 info-icon
...having been brought to the limit of his endurance... ...tahammülünün sınırlarını anlamış bulunurken böylece Önemli değil bu! Gayet de önemli! The Imaginarium of Doctor Parnassus-1 2009 info-icon
Yet the forces of evil could not prevail... Şeytani güçler hâkim olamaz The Imaginarium of Doctor Parnassus-1 2009 info-icon
...our calmness of... Dinginliğimizi boza The Imaginarium of Doctor Parnassus-1 2009 info-icon
The story stopped. Hikâye durdu. The Imaginarium of Doctor Parnassus-1 2009 info-icon
No more story. Hikâye anlatılmıyor... The Imaginarium of Doctor Parnassus-1 2009 info-icon
But we're still here. ...ama biz hâlâ buradayız. The Imaginarium of Doctor Parnassus-1 2009 info-icon
The fire's still burning. Ateş hâlâ yanıyor. The Imaginarium of Doctor Parnassus-1 2009 info-icon
It's still snowing. The wind's still blowing. Kar hâlâ yağıyor. Rüzgâr hâlâ esiyor. The Imaginarium of Doctor Parnassus-1 2009 info-icon
Nothing has changed. Değişen hiçbir şey yok. The Imaginarium of Doctor Parnassus-1 2009 info-icon
Come on, cheer up, Doc. Hadi neşelen, Doktor. The Imaginarium of Doctor Parnassus-1 2009 info-icon
I've freed you from all this ridiculous nonsense. Seni bu anlamsız saçmalıktan kurtardım. O çürümüş kalbinden dökülür mü ki doğru sözler? The Imaginarium of Doctor Parnassus-1 2009 info-icon
Now you can do other things with your powers. Artık güçlerini başka bir şey yapmak için kullanabilirsin. The Imaginarium of Doctor Parnassus-1 2009 info-icon
You can erm... Mesela... The Imaginarium of Doctor Parnassus-1 2009 info-icon
I dunno, you can go shopping. ...ne bileyim işte, alışverişe falan çıkarsın. The Imaginarium of Doctor Parnassus-1 2009 info-icon
Have fun. Keyfine bakarsın. The Imaginarium of Doctor Parnassus-1 2009 info-icon
You can learn a foreign language or... or go on a cruise. Bir dil öğren ya da gemi seyahatine falan çık. The Imaginarium of Doctor Parnassus-1 2009 info-icon
(Screeches) Damn it! Kahretsin! The Imaginarium of Doctor Parnassus-1 2009 info-icon
A sign, a message. Bu bir işaret! Bir mesaj! The Imaginarium of Doctor Parnassus-1 2009 info-icon
That bird was a messenger... Kuş, bilmediğimiz uzak bir diyardan gelen bir haberciydi. The Imaginarium of Doctor Parnassus-1 2009 info-icon
Oh, I see it all now, Şimdi anlayabiliyorum... The Imaginarium of Doctor Parnassus-1 2009 info-icon
so clear. Her şey o kadar açık ki! The Imaginarium of Doctor Parnassus-1 2009 info-icon
This has nothing to do with us here. Burada olmamızla bir ilgisi yok. The Imaginarium of Doctor Parnassus-1 2009 info-icon
Somewhere in this world, right now, Şu an, dünyanın başka bir yerinde... The Imaginarium of Doctor Parnassus-1 2009 info-icon
someone else is telling a story. ...başka biri bir hikâye anlatıyor. The Imaginarium of Doctor Parnassus-1 2009 info-icon
A different story a saga or romance, Farklı bir hikâye! Bir destan... bir roman... The Imaginarium of Doctor Parnassus-1 2009 info-icon
a tale of unforeseen death it doesn't matter. ...beklenilmeyen bir ölümle ilgili bir masal. Fark etmez! The Imaginarium of Doctor Parnassus-1 2009 info-icon
It's sustaining the universe. Evreni ayakta tutuyor işte. The Imaginarium of Doctor Parnassus-1 2009 info-icon
That's why we're still here. Bu yüzden hâlâ buradayız. The Imaginarium of Doctor Parnassus-1 2009 info-icon
You can't stop stories being told. Hikâyelerin anlatılmasını durduramazsın. Her şey o kadar açık ki! The Imaginarium of Doctor Parnassus-1 2009 info-icon
That's a weak hypothesis. Çok dayanaksız bir varsayım. The Imaginarium of Doctor Parnassus-1 2009 info-icon
Say, you're probably not a betting man, are you? Pek bahisçi bir tip değilsin, değil mi? The Imaginarium of Doctor Parnassus-1 2009 info-icon
And that was my first wager with the Devil. Şeytan'la girdiğim ilk bahis buydu işte. The Imaginarium of Doctor Parnassus-1 2009 info-icon
You see, the very first of us to... Hangimiz daha önce 12 müridi etkilersek... The Imaginarium of Doctor Parnassus-1 2009 info-icon
His argument: Onun argümanı: The Imaginarium of Doctor Parnassus-1 2009 info-icon
The necessities of danger, of fear, of the fabled bliss of ignorance. Tehlikenin, korkunun ve cehaletin yarattığı yalan saadetin zaruretleriydi. The Imaginarium of Doctor Parnassus-1 2009 info-icon
Mine: Benimki: The Imaginarium of Doctor Parnassus-1 2009 info-icon
The power of the imagination to transform and illuminate our lives. Hayatlarımızı değiştirmek ve aydınlatmak için hayal gücünün gücünü kullanmaktı. The Imaginarium of Doctor Parnassus-1 2009 info-icon
It was a hard fight but I won. Zorlu bir çekişmeydi... Ama ben kazanmıştım. The Imaginarium of Doctor Parnassus-1 2009 info-icon
My prize? Ödülümse en çok arzuladığım şeydi: The Imaginarium of Doctor Parnassus-1 2009 info-icon
Everlasting torment. Sonsuz bir işkenceymiş meğer... The Imaginarium of Doctor Parnassus-1 2009 info-icon
He tricked me. He let me win. Beni kandırmıştı; kazanmama izin vermişti. The Imaginarium of Doctor Parnassus-1 2009 info-icon
He knew that times would change. Zamanla her şeyin değişeceğini biliyordu. The Imaginarium of Doctor Parnassus-1 2009 info-icon
And that one day, no one would want my stories. Gün gelip kimsenin hikâyelerimi dinlemek istemeyeceğini biliyordu. The Imaginarium of Doctor Parnassus-1 2009 info-icon
This was the price of my arrogance. Kibrimin bedeli buydu işte: The Imaginarium of Doctor Parnassus-1 2009 info-icon
Forgotten, lost, alone. Unutulmak, gözden kaybolmak. The Imaginarium of Doctor Parnassus-1 2009 info-icon
Desperate. Yalnız ve çaresiz bir hâle düşmek. The Imaginarium of Doctor Parnassus-1 2009 info-icon
Go on with your story. Anlatmaya devam et hadi. The Imaginarium of Doctor Parnassus-1 2009 info-icon
No, another time. Başka bir zaman anlatırım. The Imaginarium of Doctor Parnassus-1 2009 info-icon
Something's happened. You'd better go and see. Bir şey oldu. Git bir bak bakalım. The Imaginarium of Doctor Parnassus-1 2009 info-icon
Why do you always do this? You always stop in the middle of your stories. Hep bunu yapıyorsun. Hikâyenin ortasında duruveriyorsun! The Imaginarium of Doctor Parnassus-1 2009 info-icon
Valentina, come here. Valentina, come here. Valentina, buraya gel. The Imaginarium of Doctor Parnassus-1 2009 info-icon
I just saw someone... someone dancing on the water. Biri suyun üzerinde dans ediyor. The Imaginarium of Doctor Parnassus-1 2009 info-icon
I swear. I swear. Yemin ederim! Yemin ederim! The Imaginarium of Doctor Parnassus-1 2009 info-icon
When the lightning flashed, there was a shadow... Şimşek çaktığı zaman bir gölge gördüm. The Imaginarium of Doctor Parnassus-1 2009 info-icon
...thrown from those pillars over there. Şuradaki sütunların orada sallanıyor. The Imaginarium of Doctor Parnassus-1 2009 info-icon
Do you see that? Do you see the dancer? Gördünüz mü? Dans edeni gördünüz mü? The Imaginarium of Doctor Parnassus-1 2009 info-icon
Yeah, he's river dancing. Yeah, he's river dancing. See that? Evet, suyun üzerinde dans ediyor gibi. Aynen öyle! Gördünüz mü? Birisi lütfen kapıya bakabilir mi? The Imaginarium of Doctor Parnassus-1 2009 info-icon
VALENTINA: That's someone hanging! Birini asmışlar. The Imaginarium of Doctor Parnassus-1 2009 info-icon
He must be under this bridge. Şu köprünün altında olmalı. The Imaginarium of Doctor Parnassus-1 2009 info-icon
Hanging? Asmışlar mı? The Imaginarium of Doctor Parnassus-1 2009 info-icon
Get a rope. İp getir. The Imaginarium of Doctor Parnassus-1 2009 info-icon
If he's hanging by his neck, he's already got a rope. Boynundan asılmışsa zaten bir ipi vardır. The Imaginarium of Doctor Parnassus-1 2009 info-icon
Get a rope! OK. İp getir hadi! Tamam. The Imaginarium of Doctor Parnassus-1 2009 info-icon
Slowly, slowly, slowly, slowly! Percy, Percy! Christ! Yavaş olun, yavaş, yavaş! Percy! Kime diyorum! The Imaginarium of Doctor Parnassus-1 2009 info-icon
OK, lower, lower, lower. All right. Daha aşağı, daha aşağı. Tamam. The Imaginarium of Doctor Parnassus-1 2009 info-icon
Jesus. Agh. All right. OK. Tanrım! Peki, tamam. The Imaginarium of Doctor Parnassus-1 2009 info-icon
OK. Hadi bakalım. Dört çürük Rus ile mi? Bir de bardaki kız. The Imaginarium of Doctor Parnassus-1 2009 info-icon
No, I can't... I can't reach him. Hayır, ona uzanamıyorum. The Imaginarium of Doctor Parnassus-1 2009 info-icon
Hold on, I'll swing you. Dur, sallayacağım seni. The Imaginarium of Doctor Parnassus-1 2009 info-icon
I'm gonna swing you in. Sallayacağım. The Imaginarium of Doctor Parnassus-1 2009 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 164952
  • 164953
  • 164954
  • 164955
  • 164956
  • 164957
  • 164958
  • 164959
  • 164960
  • 164961
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact