• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 164871

English Turkish Film Name Film Year Details
He's ten o'clock high. Saat On yönünde. The Hunt for Eagle One-1 2006 info-icon
Jackson, up front. Stay low. Jackson, yat! Yerde kal! The Hunt for Eagle One-1 2006 info-icon
We got a sniper. Ten o'clock high. Nişancıyı halledin. Saat On yönünde yukarda. The Hunt for Eagle One-1 2006 info-icon
I got him. Onu ben indiririm. The Hunt for Eagle One-1 2006 info-icon
Parker, you all right? Yes, sir. Parker, sen iyi misin? Evet, efendim. The Hunt for Eagle One-1 2006 info-icon
Move out. İlerleyin! The Hunt for Eagle One-1 2006 info-icon
Roll over and show me your hands. İyice dön ve bana ellerini göster! The Hunt for Eagle One-1 2006 info-icon
Parker. Parker. Parker! Parker! The Hunt for Eagle One-1 2006 info-icon
Roll over and show me your hands. Yüzünü dön ve bana ellerini göster! The Hunt for Eagle One-1 2006 info-icon
Alpha squad, sound off! Alfa bölüğü, ses ver! The Hunt for Eagle One-1 2006 info-icon
Jackson, check. Jackson, burda! The Hunt for Eagle One-1 2006 info-icon
I know it hurts. Acınızı anlıyorum. The Hunt for Eagle One-1 2006 info-icon
Come on. A little bit further. Gelin hadi. Sadece biraz daha. The Hunt for Eagle One-1 2006 info-icon
We Just gotta go up to the Sadece şuraya kadar gitmeliyiz... The Hunt for Eagle One-1 2006 info-icon
Set me down here. Set me down here. Beni şurda bırak. Beni şuraya bırak. The Hunt for Eagle One-1 2006 info-icon
I'm slowing you down too much. Seni çok fazla yavaşlatıyorum. The Hunt for Eagle One-1 2006 info-icon
Marines never leave their own behind. I'm staying with you. Denizciler kendilerinden birini asla arkada bırakmazlar. Sizinle kalıyorum. The Hunt for Eagle One-1 2006 info-icon
I outrank you, captain. This isn't advice. Ben senin üstünüm, komutanın. Tavsiye değil bu. The Hunt for Eagle One-1 2006 info-icon
It's an order. Bir emirdir. The Hunt for Eagle One-1 2006 info-icon
I know what these rebels are like. Bu asilerin ne olduğunu biliyorum. The Hunt for Eagle One-1 2006 info-icon
It's better for both of us if you go on ahead. İkimiz için de iyi olan, senin ilerlemen. The Hunt for Eagle One-1 2006 info-icon
They'll Just hold me for ransom. Ben onlar için sadece bir fidye olurum. The Hunt for Eagle One-1 2006 info-icon
You're an American. Sen bir Amerikalısın. The Hunt for Eagle One-1 2006 info-icon
You know, I'm gonna have to change these dressings. Bilirsin, sargılarını değiştirmek zorundayım. The Hunt for Eagle One-1 2006 info-icon
I'll take care of it. No, I can do this. Ona ben bakacağım. Hayır, bunu ben de yapabilirim. The Hunt for Eagle One-1 2006 info-icon
You Just keep going back the way we came in. Sen sadece arkayı geldiğimiz yolu tut. The Hunt for Eagle One-1 2006 info-icon
2nd Army's flushing the rebels to the south. 2.Ordu güneydeki asilere doğru ilerliyor. The Hunt for Eagle One-1 2006 info-icon
Our amphibious assault is pushing Abubakar's men... Amfibi timlerimiz ani bir saldırıyla Abubakar ve adamlarını... The Hunt for Eagle One-1 2006 info-icon
...off the beach. This whole place is about to be surrounded with bogeys. ...sahile doğru itiyor. Bütün bu yerler, örümcek ağı gibi çevriliyor. The Hunt for Eagle One-1 2006 info-icon
MaJor you can't There's good cover here. Binbaşım siz yapamazsınız... Burdaki arazi örtüsü çok iyi. The Hunt for Eagle One-1 2006 info-icon
You can't Just I'll be fine. Captain, keep going north. Sadece siz değil... En iyisini ben yapacağım. Komutanım, kuzeyi tutun. The Hunt for Eagle One-1 2006 info-icon
Just keep going north. Sadece kuzeyi tutun. The Hunt for Eagle One-1 2006 info-icon
Go. Yes, sir. Gidin. Peki, efendim. The Hunt for Eagle One-1 2006 info-icon
Here. You take care. Burda... dikkatli olursunuz. The Hunt for Eagle One-1 2006 info-icon
Just bring back the cavalry. I will. Sadece arkadan süvarileri de getir. Anladım. The Hunt for Eagle One-1 2006 info-icon
Any sign of Abubakar? Abubakar'dan bir haber var mı? The Hunt for Eagle One-1 2006 info-icon
That's a negative, sir. Okay, secure the site. Olumsuz, efendim. Tamam, konumunu muhafaza et. The Hunt for Eagle One-1 2006 info-icon
Roger that. Alpha out. Anlaşıldı. Çıkış Alfa. The Hunt for Eagle One-1 2006 info-icon
Found a claymore and took care of it, sir. Bir balta bulup ona bakmış, efendim. The Hunt for Eagle One-1 2006 info-icon
Good. Forward observers spotted... Güzel. İleri gözetleyicilier iletti... The Hunt for Eagle One-1 2006 info-icon
...al Qaeda leadership moving toward the mountains. ...El Kaide önderliğinde dağlara doğru çekiliyorlar. The Hunt for Eagle One-1 2006 info-icon
MaJor Golez and the reinforcement company are going after them. Binbaşı Golez ve destek birlikleri de hemen arkalarından gidiyor. The Hunt for Eagle One-1 2006 info-icon
And what about us, sir? Finish securing the camp. Peki bize düşen nedir, efendim? Ordugah'ın emniyetini sağlamak. The Hunt for Eagle One-1 2006 info-icon
We rest here tonight. We lead MaJor Golez tomorrow morning. Bu gece burda dinleniriz. Yarın sabah da Binbaşı Golez'e öncülük ederiz. The Hunt for Eagle One-1 2006 info-icon
Army. Give up or we kill him. Asker! Teslim ol, yoksa onu öldürürüz. The Hunt for Eagle One-1 2006 info-icon
We want ransom. Don't make us kill you. Fidye isteriz. Bizi seni öldürmek zorunda bırakma. The Hunt for Eagle One-1 2006 info-icon
Hands. Kaldır ellerini! The Hunt for Eagle One-1 2006 info-icon
His leg is broken. You have to pick him up. Bacağı kırık. Onu taşımak zorundasınız. The Hunt for Eagle One-1 2006 info-icon
Then you carry him. O zaman onu sen taşırsın. The Hunt for Eagle One-1 2006 info-icon
MaJor, come on. Binbaşım, gelin hadi. The Hunt for Eagle One-1 2006 info-icon
Three. One... Üç deyince! Bir... The Hunt for Eagle One-1 2006 info-icon
...three. ...Üç! The Hunt for Eagle One-1 2006 info-icon
You got it? Yeah. Oldu mu? Evet. The Hunt for Eagle One-1 2006 info-icon
We walked for hours. Saatlerce yürüdük... The Hunt for Eagle One-1 2006 info-icon
To a little village in the middle of nowhere. ..küçük bir köye kadar, ortalıkta kimse yoktu. The Hunt for Eagle One-1 2006 info-icon
The major needed help. Binbaşı yardım istemişti. The Hunt for Eagle One-1 2006 info-icon
But this was not the place to get it. Ama onu almak için yer uygun değildi. The Hunt for Eagle One-1 2006 info-icon
He needs a doctor. Bir doktora ihtiyacı var. The Hunt for Eagle One-1 2006 info-icon
You take care of him. Sen ona bakarsın. The Hunt for Eagle One-1 2006 info-icon
Let me see this. Bakmama izin ver. The Hunt for Eagle One-1 2006 info-icon
Can't get a body count on this one, and there's no sign of survivors. Böyle birini kimse önemsemez, ve sağ kaldığına dair hiç bir iz yok. The Hunt for Eagle One-1 2006 info-icon
Recon Six saw signal smoke. Araştırma Altının işaret dumanını gördüğü yeri iyice incele. The Hunt for Eagle One-1 2006 info-icon
Any draw fire? Herhangi bir mücadele izi var mı? The Hunt for Eagle One-1 2006 info-icon
They launched two Stingers. İki Stinger füzesi fırlattılar. The Hunt for Eagle One-1 2006 info-icon
At the recon plane. Kuşu tekrar iyice incele. The Hunt for Eagle One-1 2006 info-icon
General Lewis, sir, the Pentagon. General Lewis, efendim, Pentagon. The Hunt for Eagle One-1 2006 info-icon
If they launch missiles... Eğer roket mermisini bir uçağa... The Hunt for Eagle One-1 2006 info-icon
...on a plane that is that far out... ...bu kadar uzaktan atabiliyorlarsa... The Hunt for Eagle One-1 2006 info-icon
...the AKD must have bought them a lot of ammo. ...onlara bu cephaneyi AKD sağlamış olmalı. The Hunt for Eagle One-1 2006 info-icon
General Lewis, here. General Lewis, buyrun! The Hunt for Eagle One-1 2006 info-icon
Your special ops team was shot down before they got near the target. Özel timiniz orası bombalanmadan önce Onlar da hedefi yandan sardı. The Hunt for Eagle One-1 2006 info-icon
You lost two rescue choppers. İki helikopterini kaybettin. The Hunt for Eagle One-1 2006 info-icon
And apparently, the survivors were taken hostage. Ve anlaşılan, sağ kalanlar da rehin alındı. The Hunt for Eagle One-1 2006 info-icon
Oh, Jesus Christ. Oh, yüce İsa! The Hunt for Eagle One-1 2006 info-icon
What was that? Nedir bu olanlar? The Hunt for Eagle One-1 2006 info-icon
I said we have a bad line, sir. Yöntemimiz kötüydü dedim, efendim. The Hunt for Eagle One-1 2006 info-icon
This is a total command failure. Böylesine büyük bir güç fiyaskodur.. The Hunt for Eagle One-1 2006 info-icon
Embarrassing. Utanç verici! The Hunt for Eagle One-1 2006 info-icon
We believed our intelligence to be good. İstihbaratımızın iyi olduğuna güvendik. The Hunt for Eagle One-1 2006 info-icon
We based our strategy on it. Stratejimizin temeli olarak aldık. The Hunt for Eagle One-1 2006 info-icon
The enemy doesn't always do what you want them to do. Düşman herzaman yapılması beklenen şeyleri yapmaz. The Hunt for Eagle One-1 2006 info-icon
They have a choice too. Onların da seçenekleri var. The Hunt for Eagle One-1 2006 info-icon
Damn right. And what do you think they're gonna do... Evet kahrolası! Peki yakaladıkları Amerikan askerlerine... The Hunt for Eagle One-1 2006 info-icon
... to captured American soldiers? ...sence ne yaparlar? The Hunt for Eagle One-1 2006 info-icon
How do you think the American public is going to react to a video of.... Sen olsan halkın bir videoya göstereceği tepkiyi nasıl düşünürdün.. The Hunt for Eagle One-1 2006 info-icon
Who 's the captain? Jennings. Komutan kimdi? Jennings. The Hunt for Eagle One-1 2006 info-icon
Okay. Jennings, begging for life. Tamam! Jennings, yaşamak için yalvarıyordur. The Hunt for Eagle One-1 2006 info-icon
You think that's going to help recruitment? Sen yardım etmeyi mi düşünüyordun? The Hunt for Eagle One-1 2006 info-icon
We' ll get her out, sir. Biz onun dışında kalacağız, efendim. The Hunt for Eagle One-1 2006 info-icon
Good. They're your stars. Güzel. Onlar senin yıldızların. The Hunt for Eagle One-1 2006 info-icon
Y es, sir. Evet, efendim. The Hunt for Eagle One-1 2006 info-icon
How do we find Jennings? Jennings'i nasıl buluruz? The Hunt for Eagle One-1 2006 info-icon
Can't risk another rescue chopper. Bir başka kurtarma helikopterini riske atma. The Hunt for Eagle One-1 2006 info-icon
Daniels and Montalvo. Daniels ve Montalvo. The Hunt for Eagle One-1 2006 info-icon
If there are any survivors, they're the ones who can get them back. Eğer hayatta kalanlar varsa, onlardan birini kim geri getirebilir? The Hunt for Eagle One-1 2006 info-icon
Patrol Three. Confirm orders to circle back and return to base. Üçlü keşif kolu! Arkadan çevirin ve üsse geri dönmelerini sağlayın. The Hunt for Eagle One-1 2006 info-icon
Copy that. We got nothing out here. Anlaşıldı. Biz burdan hiç ayrılmadık. The Hunt for Eagle One-1 2006 info-icon
Back home, my daddy used to say... Eve dönün, babacığım eskiden böyle derdi... The Hunt for Eagle One-1 2006 info-icon
...in order to find north, you look for the side of the tree with the moss on it. ...kuzeyi bulmak için, ağacın yosun tutmuş tarafına bakarsın. The Hunt for Eagle One-1 2006 info-icon
Out here in this Jungle, you got moss everywhere. Dışardaki ormanda, her yerde yosun bulabilirsin. The Hunt for Eagle One-1 2006 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 164866
  • 164867
  • 164868
  • 164869
  • 164870
  • 164871
  • 164872
  • 164873
  • 164874
  • 164875
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact