• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 164874

English Turkish Film Name Film Year Details
"The 7th angel poured forth his bowl, and a voice cried out from Heaven..." "7. melek çanagindakileri döktü ve göklerden bir çiglik yükseldi..." ve yedinci melek tasını havaya "7. melek çanağındakileri döktü ve göklerden bir çığlık yükseldi..." The Hunt for Red October-1 1990 info-icon
"It is done". "Bu is bitmistir." "Bu iş bitmiştir." The Hunt for Red October-1 1990 info-icon
A man with your responsibilities reading about the end of the world. Sizin gibi sorumluluklari olan biri kiyamet günüyle mi ilgileniyor? Sizin gibi sorumlulukları olan biri kıyamet günüyle mi ilgileniyor? The Hunt for Red October-1 1990 info-icon
What's this? "I am become death, the destroyer of worlds". Nedir bu? "Ben, ölüm olup dünyalari yok edecegim." Nedir bu? "Ben, ölüm olup dünyaları yok edeceğim." The Hunt for Red October-1 1990 info-icon
It is an ancient Hindu text quoted by an American. Bir Amerikalinin çözdügü eski bir Hindu yaziti. Antik bir Hindu yazıtı, Bir Amerikalının çözdüğü eski bir Hindu yazıtı. The Hunt for Red October-1 1990 info-icon
An American? He invented the atomic bomb. Bir Amerikali mi? Atom bombasini bulan adam. Bir Amerikalı mı? Atom bombasını bulan adam. The Hunt for Red October-1 1990 info-icon
He was accused of being a communist. Komünist olmakla suçlanmisti. Komünist olmakla suçlanmıştı. The Hunt for Red October-1 1990 info-icon
You wrote and underlined these passages. Bu paragraflari siz mi yazip altlarini çizdiniz? Bu paragrafları siz mi yazıp altlarını çizdiniz? The Hunt for Red October-1 1990 info-icon
This book belonged to my wife. I keep it for sentimental value. O kitap esime aitti. Hatirasi oldugu için sakliyorum. O kitap eşime aitti. Hatırası olduğu için saklıyorum. The Hunt for Red October-1 1990 info-icon
I'm sorry. Your wife was a beautiful woman. Afedersiniz. Esiniz harika bir kadindi. Affedersiniz. Eşiniz harika bir kadındı. The Hunt for Red October-1 1990 info-icon
Her death was unfortunate. Ölümü bir talihsizlikti. The Hunt for Red October-1 1990 info-icon
I am only doing my job. It is my responsibility. Sadece isimi yapiyorum. Bu, benim sorumlulugum. Sadece işimi yapıyorum. Bu, benim sorumluluğum. The Hunt for Red October-1 1990 info-icon
How many KGB agents are aboard my boat? Gemimde kaç KGB ajani bulunuyor? Gemimde kaç KGB ajanı bulunuyor? The Hunt for Red October-1 1990 info-icon
Your boat? This vessel belongs to the people of the Soviet Union. Geminiz mi? Bu gemi Sovyetler Birligi halkina aittir. Geminiz mi? Bu gemi Sovyetler Birliği halkına aittir. The Hunt for Red October-1 1990 info-icon
Besides, if the KGB or the GRU has agents aboard, Ayrica, gemide KGB veya GRU ajanlari olsa bile, Ayrıca, gemide KGB veya GRU ajanları olsa bile, The Hunt for Red October-1 1990 info-icon
I would be the last to know. bunu bilecek en son kisi benim. bunu bilecek en son kişi benim. The Hunt for Red October-1 1990 info-icon
I suggest we open our orders. Artik Görev Emrini açmaliyiz. Artık Görev Emrini açmalıyız. The Hunt for Red October-1 1990 info-icon
Certainly, comrade. Elbette yoldas. Elbette yoldaş. The Hunt for Red October-1 1990 info-icon
From Commander Strategic Forces Red Banner Northern Fleet. Kuzey Donanmasi Stratejik Kuvvetler Komutanligindan. Kuzey Donanması Stratejik Kuvvetler Komutanlığından. The Hunt for Red October-1 1990 info-icon
We are to proceed north, to grid square 5490. Kuzey yönünde ilerleyecegiz, 5490 bölgesine. Kuzey yönünde ilerleyeceğiz, 5490 bölgesine. The Hunt for Red October-1 1990 info-icon
We're to rendezvous with Konovalov, Capt. Tupolev's boat. Konovalov'la bulusacagiz, Kaptan Tupolev'in gemisi. Konovalov'la buluşacağız, Kaptan Tupolev'in gemisi. The Hunt for Red October-1 1990 info-icon
You know Tupolev? I know he was your student. Tupolev'i tanir misiniz? Ögrenciniz oldugunu biliyorum. Tupolev'i tanır mısınız? Öğrenciniz olduğunu biliyorum. The Hunt for Red October-1 1990 info-icon
It's rumoured he has a place in his heart for you. Size karsi büyük bir sevgisi oldugu söyleniyor. Size karşı büyük bir sevgisi olduğu söyleniyor. The Hunt for Red October-1 1990 info-icon
There's little room in Tupolev's heart for anyone but Tupolev. Tupolev'in yüreginde sadece Tupolev için sevgi vardir. Tupolev'in yüreğinde sadece Tupolev için sevgi vardır. The Hunt for Red October-1 1990 info-icon
We are to make contact and run tests. Tupolev will hunt our ship. Temasa geçip denemeler yapacagiz. Tupolev bizi avlamaya çalisacak. Temasa geçip denemeler yapacağız. Tupolev bizi avlamaya çalışacak. The Hunt for Red October-1 1990 info-icon
We are to evaluate the readiness of the caterpillar drive. Caterpillar sürücüsünün hazir oldugundan emin olmaliyiz. Caterpillar sürücüsünün hazır olduğundan emin olmalıyız. The Hunt for Red October-1 1990 info-icon
We return to Polijarny on or about the 16th of this month. Polijarny'ye bu ayin 16'si civarinda dönecegiz. Polijarny'ye bu ayın 16'sı civarında döneceğiz. The Hunt for Red October-1 1990 info-icon
This is an historic moment. I should like to make a request. Bu, tarihi bir an. Size bir önerim olacak. The Hunt for Red October-1 1990 info-icon
Before you proceed... Devam etmeden önce... The Hunt for Red October-1 1990 info-icon
Would you permit me to post the orders for the crew? Emri mürettebata iletmeme izin verir misiniz? The Hunt for Red October-1 1990 info-icon
Where I am going, you cannot follow. Benim gidecegim yere gelemezsin. Benim gideceğim yere gelemezsin. The Hunt for Red October-1 1990 info-icon
Dr Petrov, report to my cabin. There's been a dreadful accident. Doktor Petrov, kamarama gelin. Korkunç bir kaza oldu. The Hunt for Red October-1 1990 info-icon
There's no cradle underneath it. Get it over. Orada korkuluk yok. Biraz dikkatli ol. The Hunt for Red October-1 1990 info-icon
You want to come up here and do it yourself? Gelip bunu kendin yapmak ister misin? The Hunt for Red October-1 1990 info-icon
Ryan! Who let you in here? Ryan! Seni buraya kim soktu? The Hunt for Red October-1 1990 info-icon
Have they got you playing with models now? Artik sadece modellerle mi oynamana izin veriyorlar? Artık sadece modellerle mi oynamana izin veriyorlar? The Hunt for Red October-1 1990 info-icon
Damn it, Phil! Tell them to slow down. Lanet olsun Phil! Söyle de biraz yavas olsunlar. Lanet olsun Phil! Söyle de biraz yavaş olsunlar. The Hunt for Red October-1 1990 info-icon
It's not a model. It's a DSRV. A rescue sub. Bu model degil. Bu bir DSRV. Kurtarma denizaltisi. Bu model değil. Bu bir DSRV. Kurtarma denizaltısı. The Hunt for Red October-1 1990 info-icon
What are you doing with it? Ne yapiyorsunuz bununla? Ne yapıyorsunuz bununla? The Hunt for Red October-1 1990 info-icon
We're rigging it with a generic docking collar for other subs. Üzerine, diger denizaltilarin yanasabilecegi bir zemin koyuyoruz. Üzerine, diğer denizaltıların yanaşabileceği bir zemin koyuyoruz. The Hunt for Red October-1 1990 info-icon
We can get it anywhere in the world in 24 hours. 24 saat içinde dünyanin herhangi bir yerine ulasabilecek. 24 saat içinde dünyanın herhangi bir yerine ulaşabilecek. The Hunt for Red October-1 1990 info-icon
How's your back? It's fine. Have you got a minute? Sirtin nasiI oldu? Iyi. Bir dakikan var mi? Sırtın nasıl oldu? İyi. Bir dakikan var mı? The Hunt for Red October-1 1990 info-icon
It's bigger than a regular Typhoon. What are these doors? Siradan bir Tayfun'dan büyük. Bu kapilar nedir? Sıradan bir Tayfun'dan büyük. Bu kapılar nedir? The Hunt for Red October-1 1990 info-icon
You don't miss much. Gözünden bir sey kaçmiyor. Gözünden bir şey kaçmıyor. The Hunt for Red October-1 1990 info-icon
Those are too big to be torpedo tubes. Torpido tüpü olamayacak kadar büyük bunlar. The Hunt for Red October-1 1990 info-icon
Can you launch an ICBM horizontally? Why would you want to? Yatay vurucular kurabilir misin? Bunu nerede kullanacaksin? Yatay vurucular kurabilir misin? Bunu nerede kullanacaksın? The Hunt for Red October-1 1990 info-icon
They're symmetrical, right down the long axis of the sub. Bu kapilar simetrik, denizalti gövdesi boyu ilerliyor. Bu kapılar simetrik, denizaltı gövdesi boyu ilerliyor. The Hunt for Red October-1 1990 info-icon
How about a towed sonar array? Too close to the screws. Farkli bir sonar olabilir mi? Baglantilara çok yakin. Farklı bir sonar olabilir mi? Bağlantılara çok yakın. The Hunt for Red October-1 1990 info-icon
I'll be... Inanamiyorum... Biraz vaktin var mı? İnanamıyorum... The Hunt for Red October-1 1990 info-icon
This could be a caterpillar. Bu bir caterpillar olabilir. The Hunt for Red October-1 1990 info-icon
A what? Magneto hydrodynamic propulsion. Bir ne? Manyeto hidrodinamik iticiler. Bir ne? Bir ne? Manyeto hidrodinamik iticiler. The Hunt for Red October-1 1990 info-icon
Do you follow? No. Anladin mi? Hayir. Anladın mı? Hayır. The Hunt for Red October-1 1990 info-icon
It's like a jet engine for the water. Suyun içindeki jet motoru gibi. The Hunt for Red October-1 1990 info-icon
It's got no moving parts, so it's very, very quiet. Hiç hareketli parçasi yok, bu yüzden de çok sessiz. Hiç hareketli parçası yok, bu yüzden de çok sessiz. The Hunt for Red October-1 1990 info-icon
How quiet? Sonar wouldn't pick it up. Ne kadar sessiz? Sonarin algilayamayacagi kadar. Ne kadar sessiz? Sonarın algılayamayacağı kadar. The Hunt for Red October-1 1990 info-icon
Maybe as a seismic anomaly. It wouldn't sound like a submarine. Bir sismik anomali gibi olmali. Denizalti sesine hiç benzemez. Bir sismik anomali gibi olmalı. Denizaltı sesine hiç benzemez. The Hunt for Red October-1 1990 info-icon
We messed with this a few years ago. Couldn't make it work. Birkaç yiI önce üzerinde çalistik. Ama becerememistik. Birkaç yıl önce üzerinde çalıştık. Ama becerememiştik. The Hunt for Red October-1 1990 info-icon
They really built this? She put to sea this morning. Bunu gerçekten yapmislar mi? Bu sabah denize açildi. Bunu gerçekten yapmışlar mı? Bu sabah denize açıldı. The Hunt for Red October-1 1990 info-icon
When I was twelve I helped my daddy build a bomb shelter in our basement, Oniki yasimdayken babamin bodruma siginak yapmasina yardim etmistim Oniki yaşımdayken babamın bodruma sığınak yapmasına yardım etmiştim The Hunt for Red October-1 1990 info-icon
because some fool parked a dozen warheads off the coast of Florida. çünkü birileri Florida açiklarina savas basliklari yerlestirmislerdi. çünkü birileri Florida açıklarına savaş başlıkları yerleştirmişlerdi. The Hunt for Red October-1 1990 info-icon
This thing could park 200 warheads off Washington or New York Bu denizalti, Washington ya da New York açiklarina binlerce Bu denizaltı, Washington ya da New York açıklarına binlerce The Hunt for Red October-1 1990 info-icon
and no one would know anything about it until it was all over. savas basligi yerlestirebilir ve bundan kimsenin haberi olmaz. ve bundan kimsenin haberi olmaz, savaş başlığı yerleştirebilir ve bundan kimsenin haberi olmaz. The Hunt for Red October-1 1990 info-icon
Are you all right, Captain? Yes. Iyi misiniz kaptan? Evet. İyi misiniz kaptan? Evet. The Hunt for Red October-1 1990 info-icon
It's just, to die from something as petty as slipping on tea... Ama birinin yerdeki çaydan ölmesi biraz tuhaf... The Hunt for Red October-1 1990 info-icon
It was an accident. You'll feel better when we put in. Bu bir kazaydi. Kiyiya çikinca kendinizi daha iyi hissedersiniz. Bu bir kazaydı. Kıyıya çıkınca kendinizi daha iyi hissedersiniz. The Hunt for Red October-1 1990 info-icon
Put in? Return to base. Kiyiya çikinca mi? Üsse dönünce. Kıyıya çıkınca mı? Üsse dönünce. The Hunt for Red October-1 1990 info-icon
We have no political officer. This is a Soviet combat vessel. Seyir subayimiz yok. Bu bir Sovyet savas gemisidir. Seyir subayımız yok. Bu bir Sovyet savaş gemisidir. The Hunt for Red October-1 1990 info-icon
We do not cancel operations because of accidents. Kazalar yüzünden operasyonlarimizi iptal edemeyiz. Kazalar yüzünden operasyonlarımızı iptal edemeyiz. The Hunt for Red October-1 1990 info-icon
Seaman, come here. Come here. Denizci, buraya gel. Buraya gel. Dümen on derece sola rota 2 6 5'de sabit. Denizci, buraya gel. Buraya gel. The Hunt for Red October-1 1990 info-icon
Your name? Cook's Assistant Loginov. Adin ne? Yardimci asçi Loginov. Adın ne? Yardımcı aşçı Loginov. The Hunt for Red October-1 1990 info-icon
I want you and the doctor to witness this. Doktordan ve senden buna taniklik etmenizi istiyorum. Doktordan ve senden buna tanıklık etmenizi istiyorum. The Hunt for Red October-1 1990 info-icon
I'm removing the Political Officer's missile key and keeping it myself. Seyir subayinin anahtarini üzerime aliyorum. Seyir subayının anahtarını üzerime alıyorum. The Hunt for Red October-1 1990 info-icon
We should report this to Red Fleet Command. Durumu KiziI Donanma Komutanligina bildirmeliyiz. Durumu Kızıl Donanma Komutanlığına bildirmeliyiz. The Hunt for Red October-1 1990 info-icon
That's impossible. Our orders are for radio silence. Bu mümkün degil. Telsiz baglantisi kurmamiz yasak. Bu mümkün değil. Telsiz bağlantısı kurmamız yasak. The Hunt for Red October-1 1990 info-icon
That's all, Loginov. This is most unnerving. Bu kadar Loginov. Sinir bozucu bir durum. The Hunt for Red October-1 1990 info-icon
The reason for having two missile keys is so that no one man may... Füzelere ulasmak için iki anahtar kullaniliyor çünkü birileri... Füzelere ulaşmak için iki anahtar kullanılıyor çünkü birileri... The Hunt for Red October-1 1990 info-icon
May what? May arm the missiles. Birileri ne? Füzeleri ateslemesin isteniyor. Birileri ne? Füzeleri ateşlemesin isteniyor. The Hunt for Red October-1 1990 info-icon
Perhaps I should keep the key. That'll be all, Doctor. Belki de anahtar bende kalmali. Simdilik bu kadar Doktor. Belki de anahtar bende kalmalı. Şimdilik bu kadar Doktor. The Hunt for Red October-1 1990 info-icon
When I address the crew, then you will understand. Mürettebatla konustugum zaman herseyi anlayacaksin. Mürettebatla konuştuğum zaman herşeyi anlayacaksın. The Hunt for Red October-1 1990 info-icon
Petrov, I will try to forget your comments when I present my report. Petrov, raporumu verirken bu söyledigini unutmaya çalisacagim. Petrov, raporumu verirken bu söylediğini unutmaya çalışacağım. The Hunt for Red October-1 1990 info-icon
Thank you, sir. Sagolun efendim. Sağolun efendim. The Hunt for Red October-1 1990 info-icon
Holding steady on 310. 12 knots at about 20,000 yards. 310'da sabit duruyor. 12 knot'ta, mesafe 20,000 yarda. The Hunt for Red October-1 1990 info-icon
Have you got a make on it? The computer is chewing on it. Ne oldugunu çikardin mi? Bilgisayar çikarmaya çalisiyor. Ne olduğunu çıkardın mı? Bilgisayar çıkarmaya çalışıyor. The Hunt for Red October-1 1990 info-icon
It sounds like a Typhoon. Sesi bir Tayfun'a benziyor. The Hunt for Red October-1 1990 info-icon
Did I miss something on the boards? Sub plant hasn't said anything. Benim kaçirdigim bir sey mi var? Yeni bir denizalti bildirilmedi. Tommy, Bordada bir şey mi kaçırdım? Benim kaçırdığım bir şey mi var? Yeni bir denizaltı bildirilmedi. The Hunt for Red October-1 1990 info-icon
How many Typhoons are listed? Six. Kaydi bulunan kaç tip var? Alti. Kaydı bulunan kaç tip var? Altı. The Hunt for Red October-1 1990 info-icon
Call this guy Typhoon 7. Work in a little closer. Buna Tayfun 7 adini verelim. Biraz daha yaklasalim. Buna Tayfun 7 adını verelim. Biraz daha yaklaşalım. The Hunt for Red October-1 1990 info-icon
Won't he hear us? Not if we stay in his baffles. Bizi duymaz mi? Belli bir seviyede kalmaliyiz. Bizi duymaz mı? Belli bir seviyede kalmalıyız. The Hunt for Red October-1 1990 info-icon
Come in behind his propeller and he's deaf as a post. Iticilerinin arkasinda kalirsak bizi asla farkedemez. İticilerinin arkasında kalırsak bizi asla fark edemez. The Hunt for Red October-1 1990 info-icon
Any sonar contacts? No, the sonar is clear. Sonarda görülen var mi? Hayir, sonar temiz. Sonarda görülen var mı? Hayır, sonar temiz. The Hunt for Red October-1 1990 info-icon
Do we have any surface contacts? No, the scope is clear. Yüzeyde görülen var mi? Hayir, periskop da temiz. Yüzeyde görülen var mı? Hayır, periskop da temiz. The Hunt for Red October-1 1990 info-icon
Good. Then it's time I explain our orders to the crew. Güzel. O halde mürettebata görevimizi açiklayabilirim. Güzel. O halde mürettebata görevimizi açıklayabilirim. The Hunt for Red October-1 1990 info-icon
Comrades, this is your captain. Yoldaslar, kaptaniniz konusuyor. Yoldaşlar, kaptanınız konuşuyor. The Hunt for Red October-1 1990 info-icon
It is an honour to speak to you Sizlere ülkemizin en gelismis Sizlere ülkemizin en gelişmiş The Hunt for Red October-1 1990 info-icon
While sailing in our motherland's most recent achievement. teknesinden hitab etmekten gurur duyuyorum. teknesinden hitap etmekten gurur duyuyorum. The Hunt for Red October-1 1990 info-icon
Once more, we play our dangerous game. Bir kez daha tehlikeli bir oyun oynamak üzereyiz. The Hunt for Red October-1 1990 info-icon
A game of chess, against our old adversary, the American Navy. Düsmanimiz Amerikan Donanmasiyla satranç masasina oturacagiz. Düşmanımız Amerikan Donanmasıyla satranç masasına oturacağız. The Hunt for Red October-1 1990 info-icon
For 40 years, your fathers before you, you played this game well. 40 yiI boyunca bizden öncekiler bu oyunu güzel oynadilar. 40 yıl boyunca bizden öncekiler bu oyunu güzel oynadılar. The Hunt for Red October-1 1990 info-icon
But today the game is different. We have the advantage. Ancak bugün, oyun biraz farkli. Hamle avantaji bizde. Ama bugün, oyun farklı. Ancak bugün, oyun biraz farklı. Hamle avantajı bizde. The Hunt for Red October-1 1990 info-icon
It reminds me of the heady days of Sputnik and Yuri Gagarin. Bugün, bana Sputnik ve Yuri Gagarin dönemini hatirlatiyor. Bugün, bana Sputnik ve Yuri Gagarin dönemini hatırlatıyor. The Hunt for Red October-1 1990 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 164869
  • 164870
  • 164871
  • 164872
  • 164873
  • 164874
  • 164875
  • 164876
  • 164877
  • 164878
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact