Search
English Turkish Sentence Translations Page 164649
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
Yeah, breathe in that methane, girl. | Aferin, iyice kokla bakalım metan gazını, kızım. | The Holding-1 | 2011 | ![]() |
Put hairs on your chest. | Eşeğe binen osuruğuna katlanır. | The Holding-1 | 2011 | ![]() |
Come on, girl. Whoop whoop. Come on, come on. | Hadi kızım. Hadi, hadi. | The Holding-1 | 2011 | ![]() |
Come on, Maggie, come on. | Yürü, Maggie. Yürü. | The Holding-1 | 2011 | ![]() |
Feed's up again. | Yine besiye çekeceğim. | The Holding-1 | 2011 | ![]() |
I had a word with the delivery guy. | Şu teslimat yapan elamanla biraz konuştum. | The Holding-1 | 2011 | ![]() |
Mick? Mm hm. | Mick'le mi? Evet. | The Holding-1 | 2011 | ![]() |
Company he works for... | Çalıştığı şirket... | The Holding-1 | 2011 | ![]() |
allows for a certain amount of wastage | ...belirli bir miktar zararı kabul ediyormuş. | The Holding-1 | 2011 | ![]() |
Seems not all of it is wasted. | Anlaşılan hepsi zarar da değil. | The Holding-1 | 2011 | ![]() |
He could do us a deal. | Bizimle anlaşabilir. | The Holding-1 | 2011 | ![]() |
Twenty per cent of what we're paying now, cash. | Nakit olarak %20'sini ödeyeceğiz artık. | The Holding-1 | 2011 | ![]() |
How many bags? Up to 50. | Kaç torba var? 50'ye yakın. | The Holding-1 | 2011 | ![]() |
Been through t'mill but she's a good 'un. | Her şeye rağmen sağlam makinedir. | The Holding-1 | 2011 | ![]() |
Piece of shite. | Koduğumun makinesi. | The Holding-1 | 2011 | ![]() |
Mind, you have to treat her right. | Tanrım, böyle yapmak zorunda mıydın? | The Holding-1 | 2011 | ![]() |
From your drawer. I didn't think you'd mind. | Çekmecenden. Bir şey demezsin diye düşündüm. | The Holding-1 | 2011 | ![]() |
It's nothing to me. | Benim için bir anlamı yok. | The Holding-1 | 2011 | ![]() |
We can't make these. | Bunları ödeyemeyiz. | The Holding-1 | 2011 | ![]() |
Even part time, Cooper is costing you, what? | Yarı zamanlı da olsa, Cooper'ın sana maliyeti ne oluyor? | The Holding-1 | 2011 | ![]() |
Five hundred a month? | Aylık 500 dolar falan mı? | The Holding-1 | 2011 | ![]() |
He's practically one of us. | Aileden biri gibidir. | The Holding-1 | 2011 | ![]() |
You're right. Forget it. It's not my place. | Haklısın. Unut gitsin. Benim yerim değil ya burası. | The Holding-1 | 2011 | ![]() |
Good lad, Ivan. Good lad. | Aferin oğluma, aferin Ivan. | The Holding-1 | 2011 | ![]() |
No. This is a business. | Hayır. Bu bir iş. | The Holding-1 | 2011 | ![]() |
That's how my dad ran it. And his. | Babam böyle yönetirdi ve o da onunla beraberdi. | The Holding-1 | 2011 | ![]() |
When we get ourselves sorted... Aye, no need for promises, lass. | İşleri yoluna koyar koymaz. Söz vermene gerek yok tatlım. | The Holding-1 | 2011 | ![]() |
. Right? . Right. | Değil mi? Doğru. | The Holding-1 | 2011 | ![]() |
You know where I'll be if you need me. | Bana ihtiyacın olursa nerede bulacağını biliyorsun. | The Holding-1 | 2011 | ![]() |
Thank you, Coop. | Teşekkür ederim, Coop. | The Holding-1 | 2011 | ![]() |
So, same again next month? | Bir sonraki aya aynı günde? | The Holding-1 | 2011 | ![]() |
Where are you off to now? Karsten's. | Buradan sonra nereye geçeceksin? Karsten'lara. | The Holding-1 | 2011 | ![]() |
You do know he's away, don't you? Says otherwise here. | Burada olmadığını biliyorsun, değil mi? Aksini söyleyenler var. | The Holding-1 | 2011 | ![]() |
Well, try him if you like, it's your time, | İstiyorsan dene, zamanın senin zamanın. | The Holding-1 | 2011 | ![]() |
Maybe I'll go and spend some of these drinking vouchers. | Belki de gider önce şu elimdeki içki kuponlarını harcarım. | The Holding-1 | 2011 | ![]() |
We could all go into the village. | Hepimiz kasabaya inelim. | The Holding-1 | 2011 | ![]() |
Do something. Such as? | Bir şeyler yaparız. Ne gibi? | The Holding-1 | 2011 | ![]() |
Pub. | Bara gideriz. | The Holding-1 | 2011 | ![]() |
I'm meeting Gemma. | Gemma'yla bulaşacağım. | The Holding-1 | 2011 | ![]() |
It would be nice. | Güzel olur. | The Holding-1 | 2011 | ![]() |
Arsehole. | İbne. | The Holding-1 | 2011 | ![]() |
Half in there, Coop? | Yarılamışsın, Coop? | The Holding-1 | 2011 | ![]() |
Aye. Go on. | Devam et. | The Holding-1 | 2011 | ![]() |
Word has it Cassie Naylor let you go. | Duyduğum kadarıyla Cassie Naylor işten çıkarmış seni. | The Holding-1 | 2011 | ![]() |
Whose word's that, then? | Kimden duydun? | The Holding-1 | 2011 | ![]() |
How many years is it Naylor's had you working like a dog, uh? | Kaç yıl boyunca Naylor seni köpek gibi çalıştırdı söylesene? | The Holding-1 | 2011 | ![]() |
And now she's taken on that Aden fella. | Ve şimdi de Aden adlı elamanı işe aldı. | The Holding-1 | 2011 | ![]() |
What do you know about him? | Hakkında neler biliyorsun onun? | The Holding-1 | 2011 | ![]() |
Why, what's it to thee? | Neden, sana ne ki? | The Holding-1 | 2011 | ![]() |
That'll be just the pint, love. | Hepsi bu kadar, tatlım. | The Holding-1 | 2011 | ![]() |
Au right? | N'ber? | The Holding-1 | 2011 | ![]() |
Why don't we grab a table? | Bir sandalye çeksene? | The Holding-1 | 2011 | ![]() |
Dropped by Karsten's after all. | Karsten'lara bıraktım paketi. | The Holding-1 | 2011 | ![]() |
All over. | Her yerdeydi. | The Holding-1 | 2011 | ![]() |
Live like pigs. | Domuz gibi yaşıyorlar. | The Holding-1 | 2011 | ![]() |
I don't care who you are, | Kim olduğun ya da bunu neden yaptığın umurumda bile değil... | The Holding-1 | 2011 | ![]() |
but £500 buys you 24 hours. | ...ama 500 kağıt sana 24 saat kazandırır. | The Holding-1 | 2011 | ![]() |
Enough time to do what you like with that slut and her girls. | O sürtüğe ve kızlarına yapmak istediklerine yeter. | The Holding-1 | 2011 | ![]() |
She's no slut. | Sürtük değil o. | The Holding-1 | 2011 | ![]() |
Will cash do you? | Nakit istersin, değil mi? | The Holding-1 | 2011 | ![]() |
Not here. Out back. | Burada olmaz. Arkada. | The Holding-1 | 2011 | ![]() |
Try. Here we go. | Az çabala. Tamamdır. | The Holding-1 | 2011 | ![]() |
I am. | Çabalıyorum. | The Holding-1 | 2011 | ![]() |
They had to change the barrel. It took forever. | Fıçıyı değiştirmeleri gerekiyormuş. Bitmeyecek sandım. | The Holding-1 | 2011 | ![]() |
I told you it'd be fun. | Eğlenceli olacağını demiştim sana. | The Holding-1 | 2011 | ![]() |
Got her to let Cooper go. | Cooper'ın gitmesi için onu kandırdın. | The Holding-1 | 2011 | ![]() |
I live here. | Burada yaşıyorum ben. | The Holding-1 | 2011 | ![]() |
Only because you have to. | Burada yaşamak zorunda olduğun için. | The Holding-1 | 2011 | ![]() |
Maybe you should be. | Belki de korkman gerekir. | The Holding-1 | 2011 | ![]() |
You're such a... Go on. | Tam bir... Devam et. | The Holding-1 | 2011 | ![]() |
Prick! | ...ibnesin! | The Holding-1 | 2011 | ![]() |
I'll tell her. | Söyleyeceğim. | The Holding-1 | 2011 | ![]() |
You run to your mummy. | Koş anneciğine hemen. | The Holding-1 | 2011 | ![]() |
A freak like you could never have a family of his own. | Senin gibi bir ucubenin asla kendisine ait bir ailesi olamaz. | The Holding-1 | 2011 | ![]() |
I'll tell her everything. | Ona her şeyi anlatacağım. | The Holding-1 | 2011 | ![]() |
Then we'll see what a big man you are. | Sonrasında ne kadar büyük bir adam olduğunu göreceğiz. | The Holding-1 | 2011 | ![]() |
Does that include the truth about Dean... | Dean ile senin arandaki gerçek de dahil mi buna? | The Holding-1 | 2011 | ![]() |
You're so fucked up. | Rezil birisin. | The Holding-1 | 2011 | ![]() |
You can't even begin to imagine. | Hayal dahi edemezsin. | The Holding-1 | 2011 | ![]() |
But that's what they'd think about you, isn't it? | Ama senin hakkında düşündükleri de bu, değil mi? | The Holding-1 | 2011 | ![]() |
Wouldn't say it. | Değil mi? | The Holding-1 | 2011 | ![]() |
Outwardly they'd be understanding. | Görünürde anlayışlı olurlar. | The Holding-1 | 2011 | ![]() |
Call you a victim. | İstersen mağdur de. | The Holding-1 | 2011 | ![]() |
But inside... | Ama içten içe... | The Holding-1 | 2011 | ![]() |
you know what they'd be thinking. | ...neler düşüneceklerini biliyorsun. | The Holding-1 | 2011 | ![]() |
That you asked for it. | İstediğin o şey. | The Holding-1 | 2011 | ![]() |
And from your own daddy. | Hem de kendi babandan. | The Holding-1 | 2011 | ![]() |
That you're dirty. | Seni edepsiz. | The Holding-1 | 2011 | ![]() |
Filthy. | Pislik. | The Holding-1 | 2011 | ![]() |
I've spent a lot of time with them. | ...onlarla bolca zaman geçirdim. | The Holding-1 | 2011 | ![]() |
The "all I want to do is help you" brigade. | "Tek istediğim sana yardımcı olmak." | The Holding-1 | 2011 | ![]() |
What they really want is to feed off your pain. | Ama gerçekten istedikleri senin acılarınla beslenmek. | The Holding-1 | 2011 | ![]() |
Even your mum will be thinking that. | Annen bile böyle düşünecek. | The Holding-1 | 2011 | ![]() |
That you wanted it. | İstediğin bu mu? | The Holding-1 | 2011 | ![]() |
Especially her. | Özellikle de onun için. | The Holding-1 | 2011 | ![]() |
And you too. | Ve kendin için. | The Holding-1 | 2011 | ![]() |
I know it all, Hannah. | Her şeyi biliyorum, Hannah. | The Holding-1 | 2011 | ![]() |
Every...little... | Her küçük... | The Holding-1 | 2011 | ![]() |
thing. | ...şeyi. | The Holding-1 | 2011 | ![]() |
Look. Where are you going? | Dinle. Nereye gidiyorsun? | The Holding-1 | 2011 | ![]() |