• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 164644

English Turkish Film Name Film Year Details
See you, Tom. Good night. Görüşürüz, Tom. İyi geceler. The Hoax-1 2006 info-icon
Tommy, can I use your phone? Yeah, sure, go right ahead. Tommy, telefonunu kullanabilir miyim? Evet, elbette, buyur. The Hoax-1 2006 info-icon
I saw Elmyr a few months ago in Ibiza. Birkaç ay önce Ibiza'da Elmyr'i gördüm. The Hoax-1 2006 info-icon
So, how is our old friend Elmyr? Ee, eski dostumuz Elmyr nasıldı? The Hoax-1 2006 info-icon
Well, I was having dinner with friends, İyiydi, arkadaşlarla yemek yiyordum,... The Hoax-1 2006 info-icon
He came up to me and he said, Yanıma geldi ve şöyle söyledi:... The Hoax-1 2006 info-icon
"I have always found your affair with Clifford to be common and immoral." "Clifford'la olan ilişkini daima bayağı ve ahlaksızca buldum." The Hoax-1 2006 info-icon
And he stormed out. Ve ağzına geleni söyledi. The Hoax-1 2006 info-icon
Oh, I'm the liar? Ben mi yalancıyım? The Hoax-1 2006 info-icon
And who's writing a fake book about the most famous man in the world? Peki dünyanın en ünlü adamı hakkında düzmece bir kitap yazan kim? The Hoax-1 2006 info-icon
No! No, the clock is broken. You stay. Hayır, hayır. Saat bozuk. Kalıyorsun. The Hoax-1 2006 info-icon
Just to confirm, Yalnızca doğrula,... The Hoax-1 2006 info-icon
he's still rich and you're still not gonna leave him. O hâlâ zengin ve hâlâ ondan ayrılmayacaksın. The Hoax-1 2006 info-icon
Oh, I want to, Cliff, I want to. İstiyorum, Cliff, bunu ben de istiyorum. The Hoax-1 2006 info-icon
But, no, I'm not going to. Ama olmaz, yapamam. The Hoax-1 2006 info-icon
I'm shallow, Cliff. Ben sığ biriyim, Cliff. The Hoax-1 2006 info-icon
My greatest desire is to be an American movie star. En büyük hayalim bir Amerikan film yıldızı olmak. The Hoax-1 2006 info-icon
How shallow is that? Pretty shallow. Bu ne kadar sığ böyle? Oldukça sığ. The Hoax-1 2006 info-icon
And besides, why does it bother you so much that I'm your mistress? Peki, metresin olman sana neden bu kadar çok sıkıntı veriyor? The Hoax-1 2006 info-icon
Brecht, Hemingway, they all had mistresses. Brecht, Hemingway, hepsinin de metresleri vardı. The Hoax-1 2006 info-icon
The lying gives me a headache, if you want to know the truth. Gerçeği bilmek istiyorsan, yalan bana sıkıntı verir. The Hoax-1 2006 info-icon
Oh, I forgot. You're a devoted husband. Unutmuşum. Sen sâdık bir kocasın. The Hoax-1 2006 info-icon
I think I forgot while you were screwing me. Sanırım, sen beni becerirken bu aklımdan çıkıp, gitmiş. The Hoax-1 2006 info-icon
Sorry. I know I should have not called you. Özür dilerim. Biliyorum, seni aramamalıydım. The Hoax-1 2006 info-icon
I'm not gonna go through this whole thing again. Kendimi yeniden bütün bu sıkıntının içine sokmayacağım. The Hoax-1 2006 info-icon
Oh, Dick, Nina! There's no future with her. Oh, Dick, Nina! Onunla gelecek yok. The Hoax-1 2006 info-icon
She weakens me. Okay, all right. That's very helpful. Direncimi kırıyor. Tamam, tamam. Çok faydalı oldu. The Hoax-1 2006 info-icon
Edith is stability, Dick. She's my rock. Edith vefalı bir kadın, Dick. O benim hazinem. The Hoax-1 2006 info-icon
Give me a break, will you, please? Bana bir fırsat ver, olur mu, lütfen? The Hoax-1 2006 info-icon
Did you tell Nina about the book? Nina ile kitap hakkında konuştun mu? The Hoax-1 2006 info-icon
Are you out of your fucking mind? Kahrolası aklını mı yitirdin? The Hoax-1 2006 info-icon
I've got the "I'm an asshole" part down pretty good. "Ben bir götüm" kısmını oldukça iyi anladım. The Hoax-1 2006 info-icon
It's the "What do I do now?" part I need help with. Bana yardımı dokunacak olan "Şimdi ne yapıyorum?" kısmı. The Hoax-1 2006 info-icon
Please? Be my friend? Lütfen? Dostum ol, olur mu? The Hoax-1 2006 info-icon
Are you my friend? Yeah, I'm your friend. Dostum musun? Evet, dostunum. The Hoax-1 2006 info-icon
I don't know what I'm gonna do if she asks me where I went. Nereye gittiğimi sorarsa, ne yapacağım, bilmiyorum. The Hoax-1 2006 info-icon
Come clean. İtiraf et. The Hoax-1 2006 info-icon
She'll leave me, for good. Sonsuza dek, beni terk eder. The Hoax-1 2006 info-icon
It's the best I got. What else can I tell you? Elimden gelenin en iyisi bu. Başka sana ne diyebilirim ki? The Hoax-1 2006 info-icon
You wanna hear this? Şunu dinlemek ister misin? The Hoax-1 2006 info-icon
All right, this is the Senate hearings, 1947. Tamam, Bu, 1947'deki Senato oturumu. The Hoax-1 2006 info-icon
I'm not even sure that's a correct statement, Bu beyanın doğru olduğundan bile emin değilim,... The Hoax-1 2006 info-icon
but the fact remains that if I made 15 million dollars, ...ama 15 milyon dolar kazandığım gerçeği olduğu gibi duruyor,... The Hoax-1 2006 info-icon
I made it selling oil well tools and beer, Bu parayı, Texas'taki ahaliye, petrol kuyusu araç gereçleri ve bira,... The Hoax-1 2006 info-icon
"Beer down in Texas." "Texas'ta bira. " The Hoax-1 2006 info-icon
"Led to believe." "Aldatılmış. " The Hoax-1 2006 info-icon
...on war contracts while I did not. Now, furthermore... ...konusunda halk aldatılmış olsun. Şimdi, ayrıca... The Hoax-1 2006 info-icon
"Now, furthermore..." "Şimdi, ayrıca... " The Hoax-1 2006 info-icon
...a little money somewhere. How could I put nine million dollars... ...bir yerlerde biraz para var. Dokuz milyon doları nereye koyabilirim The Hoax-1 2006 info-icon
worth five million dollars in my pocket. ...cebimdeki önemsiz beş milyon dolarla. The Hoax-1 2006 info-icon
Mr. Hughes, where would you like to begin? Bay Hughes, nereden başlamak istersiniz? The Hoax-1 2006 info-icon
Family, friends, father... Yeah. Ailem, dostlarım, babam Evet. The Hoax-1 2006 info-icon
My father. We'll do father. Babam. Babamdan başlayacağız. The Hoax-1 2006 info-icon
People called my father Big Howard. İnsanlar babama "Koca Howard" derdi. The Hoax-1 2006 info-icon
Big Howard... Koca Howard The Hoax-1 2006 info-icon
Big Howard made his money leasing drilling bits in the oil business. Koca Howard parasını, petrol işindeki matkapları kiralayarak, kazandı. The Hoax-1 2006 info-icon
"Sonny, these drill bits are your bread and butter. "Sonny, bu matkaplar senin ekmek kapın. The Hoax-1 2006 info-icon
"Don't ever let 'em go." "Asla elinden çıkmasına izin verme. " The Hoax-1 2006 info-icon
Big Howard died when I was 18. Koca Howard, ben 18 yaşımdayken öldü. The Hoax-1 2006 info-icon
Pushed me out of the picture. I don't like being pushed. Resmin dışında kalmaya zorlandım. Zorlanmaktan hoşlanmam. The Hoax-1 2006 info-icon
Now, when two parties negotiate, you got a lion and a donkey. Şimdi, iki taraf bir müzakere yaptığında, elinde ya bir aslan ya da bir eşek vardır. İki partinin anlaşmasını istiyorum. The Hoax-1 2006 info-icon
One party, through bluster or leverage, Bir taraf, kükrer veya gücünü gösterir... The Hoax-1 2006 info-icon
claims control of the situation right away. That's the lion. ...bir an önce durumu kontrolü altına almaya çalışır. İşte bu aslandır. The Hoax-1 2006 info-icon
At 18, 18 yaşında,... The Hoax-1 2006 info-icon
I sued these men trying to sell my father's company. ...babamın şirketini satmaya çalışan bu adamlara dava açtım. The Hoax-1 2006 info-icon
I sued them, I attacked them, I blackmailed them, Onlara dava açtım, saldırdım, şantaj yaptım,... The Hoax-1 2006 info-icon
I pushed every which way I could! ...yapabileceğim ne varsa hepsini yaptım! The Hoax-1 2006 info-icon
I learned to be a lion. Bir aslan olmayı öğrendim. The Hoax-1 2006 info-icon
Jesus, Cliff. Tanrım, Cliff. The Hoax-1 2006 info-icon
Life's lawyers are gnawing the flesh from my bones. Life'ın avukatları, kemiklerimde kalan eti kemiriyor. The Hoax-1 2006 info-icon
Would you like to tell me, Clifford, what the fuck is going on here? Bana anlatmak ister misin, Clifford, ortada ne dolaplar dönüyor? The Hoax-1 2006 info-icon
I don't know anything about this. Bu konuda hiçbir şey bilmiyorum. The Hoax-1 2006 info-icon
This goddamn Eaton supposedly has memos, Güya kahrolası Eaton'ın tuttuğu notlar varmış,... The Hoax-1 2006 info-icon
the same handwritten memos that you've got, so... ...tıpkı sende olan el yazısı notlar. The Hoax-1 2006 info-icon
I won't even dignify that with a response. Bu sözleri yanıtlamaya tenezzül bile etmeyeceğim. The Hoax-1 2006 info-icon
Or, more likely, your demigod lunatic friend is using two writers. O halde, daha doğrusu, münzevi arkadaşın iki yazar birden kullanıyor. The Hoax-1 2006 info-icon
All the sharks at my company have is you, Şirketimdeki bütün köpekbalıklarının hedefindeki kişi sensin,... The Hoax-1 2006 info-icon
which means they will sue your skinny ass for every cent of the advance, ...yani teslim edebileceğini söylediğin benzersiz bir kitap hakkında... The Hoax-1 2006 info-icon
plus damages, for making false representations... ...sahte vekalet düzenlemekten, ödedikleri her bir kuruş için... The Hoax-1 2006 info-icon
No, I made no false representations! Hayır, ben sahte vekalet düzenlemedim! The Hoax-1 2006 info-icon
So she said that they said that they would sue us both? İkimizi de dava edeceklerini söylediler mi, dedi? The Hoax-1 2006 info-icon
Yeah. Both of us? Evet. İkimizi de mi? The Hoax-1 2006 info-icon
But I spent the money. Ama ben parayı harcadım. The Hoax-1 2006 info-icon
I told you we might have to give it back! Jeez, Dick. Sana parayı geri verebileceğimizi söylemiştim! Hay Allah, Dick. The Hoax-1 2006 info-icon
Well, it wasn't exactly a huge percentage to begin with. Tamam, ilkin tamamen büyük bir yüzde değildi. The Hoax-1 2006 info-icon
Look, just pay the money. Bak, şimdi parayı öde. The Hoax-1 2006 info-icon
And I'll owe you the difference. I can't. I'm down most of it myself. Eksik kalan miktarı sana borçlanayım. Yapamam. Neredeyse benimki de bitti. The Hoax-1 2006 info-icon
Yeah, well, borrow it. This isn't a prank anymore, Cliff. Öyleyse, borç al. Artık bu bir şaka değil, Cliff. The Hoax-1 2006 info-icon
If they go to the press with this, Eğer bu işi basına taşırlarsa,... The Hoax-1 2006 info-icon
we're gonna have Howard fucking Hughes chasing us. Kahrolası Howard Hughes'un peşimize düşmesine neden olacağız. The Hoax-1 2006 info-icon
Remember, they'll stab us with sodium pentothal? Neydi o, bizi öldürecekleri şey sodyum pentotal mıydı? The Hoax-1 2006 info-icon
They'll kill us or tie us up or something. Bizi ya öldürecekler, ya bağlayacaklar ya da böyle bir şey yapacaklar. The Hoax-1 2006 info-icon
Howard won't be coming after us. His advisors maybe, but he won't. Howard peşimize düşmez. Belki danışmanları, ama o değil. The Hoax-1 2006 info-icon
What, he tell you that over breakfast? Yeah. Nasıl, sana kahvaltıda böyle mi söyledi? Evet. The Hoax-1 2006 info-icon
You thought about that? Bu hususu düşündün mü? The Hoax-1 2006 info-icon
All right, the question is, Tamam, asıl soru şu:... The Hoax-1 2006 info-icon
I don't know. Buy a fucking airline. Nereden bileyim. Herhalde kahrolası bir havayolu şirketi satın alırdı. The Hoax-1 2006 info-icon
Diversion, end run, surprise. Dikkatleri başka yöne çek, sonuca git ve şaşırt. The Hoax-1 2006 info-icon
Who are you now? General Patton? Şimdi kimi oynuyorsun? General Patton mı? The Hoax-1 2006 info-icon
Viruses and bacteria are the most powerful enemies... Virüsler ve bakteriler insan vücudunda bulunan The Hoax-1 2006 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 164639
  • 164640
  • 164641
  • 164642
  • 164643
  • 164644
  • 164645
  • 164646
  • 164647
  • 164648
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact